I've made it out. I feel weightless. I know that place had always held me down, but for the first time, I can feel the unity that I had hoped in. It's been three nights now, and my breathing has changed – it's slower, and more full. It's like the air out here is actually worth taking in. I can see it back in the distance, and I'd be lying if I said that it wasn't constantly on my mind. I wish I could turn that fear off, but maybe the further I go, the less that fear will affect me. «I'm beginning to recognise that real happiness isn't something large and looming on the horizon ahead but something small, numerous and already here. The smile of someone you love. A decent breakfast. The warm sunset. Your little everyday joys all lined up in a row.» ― Beau Taplin пост недели вернувшейся из дальних краёв вани: Прижимаясь к теплым перьям, прячущим сверкающий в закате пейзаж вырастающего из горизонта города, Иворвен прикрывает глаза и упрямо вспоминает. Со временем она стала делать это всё реже, находя в их общих воспоминаниях ничего, кроме источника искрящейся злости и ноющей боли в солнечном сплетении, однако сегодня эльфийка мучает себя намеренно. Ей хочется видеть туманные картинки из забытых коридоров памяти так, словно впервые. Ей хочется пережить их ярко, в полную силу, как доступно только существам её жизненного срока. Она хочет знать, что её возвращение — не зря.

luminous beings are we, not this crude matter­­­

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » luminous beings are we, not this crude matter­­­ » closed » you know, hearts don't break around here


you know, hearts don't break around here

Сообщений 21 страница 38 из 38

1

https://i.imgur.com/N7pLOmX.png
you know, hearts don't break around here
Bellamy Marlowe & Michèle Laurent
Два года из жизни: 2001 – 2003.
_____________________________________________________________________
Nobody's life is filled with perfect little moments. And if it were, they wouldn't be perfect little moments. They would just be normal. How would you ever know happiness if you never experience downs?

Подпись автора

she reminds me of
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯ danse russe ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
https://i.imgur.com/y4wBgHS.gif https://i.imgur.com/yW77Aox.gif
w h e n   m y   e m o t i o n s   a r e   w o u n d e d
HER MOTIONS AND MOVEMENTS CHASE THE GHOSTS FROM ME

21

[indent]Бэллами постарался на славу, обеспечив Мишель большой выбор кандидатов на роль человека, которому придётся терпеть этих двоих. И может быть можно было бы заявить, что слово здесь подобранно некорректно, но это только до того момента, пока кто-то не оказывается в их команде. До сих пор волшебникам не приходилось делить свой кабинет с кем-то третьим да и, если подумать, сама Лоран в нём была не то, чтобы слишком давно. Ведьме не нужно было долго думать, выбирая сильных и ответственных авроров их департамента: стрелки обязательно покажут на их кабинет. Это же было и плохой стороной монеты: с их трудоголизмом и стремлением делать всё, чтобы от зубов отскакивало, подойдёт, разве что, их нерождённому ребёнку. Перехватывая папки, она обещает постараться расправиться с этим как можно скорее – это было и в её интересах, если ей хотелось как можно быстрее узнать о том, кого Марлоу выбрал. Впрочем, на эту мысль она старалась не опираться, пусть и знала, что умеет решать загадки в параллели.
[indent]Первым делом, разумеется, пошла классификация; Мишель аж хмыкает себе под нос, почувствовав прилив сил от количества вариантов, каким образом у неё была возможность распределить личные дела молодых специалистов. Принимаясь за дело, она обеспечивает себе чистые поверхности, юркая на кухню, чтобы приготовить чай – одна из кружек которая едва цокая о блюдце уплывает в сторону барной стойки, чтобы Марлоу было не так грустно – и усаживаясь на диван, начинает свою магию. Возраста, пол, время стажировки, количество закрытых дел и даже предыдущие менторы: всё влияло на то, куда и каким образом Мишель перекладывала папки по началу, зная, что изучит каждый более детально, как только ей будет удобно видеть материал перед собой. Лоран погружается в тишину гостиного помещения, практически не отвлекаясь даже на собственный рой [float=left]https://funkyimg.com/i/3bZgG.gif[/float]мыслей. И только еле слышный скрип пера о чистые пергаменты, которые она захватила с собой для заметок и закрепляла на той или иной папке, прерывал молчаливую атмосферу.
[indent]К моменту, когда Марлоу подал голос за её спиной, чай уже был выпит, папки были перегруппированы, а сама она с сосредоточенным лицом перечитывала пометки, написанные собственной рукой на выбранные досье. Те, честно говоря, ей были больше не нужны: её «конспекты» вызывали в ней меньше расстройств и не давали возможности отвлечься на неправильно поставленную запятую или прыгающую в чужом почерке букву. Она оборачивается на него, быстро моргая несколько раз для того, чтобы сбить перед собой пелену часовых рассуждений самой с собой, и сначала улыбается, а затем и негромко хихикает, стоит заметить попытку просочиться на территорию гостиной будто ещё шаг и она укусит его за ногу.
[indent]— Добро пожаловать, — она шутливо улыбается, не добавляя очевидного: «в мой мир», по итогу утвердительно кивая головой и чуть пододвигаясь в сторону, тем самым, освобождая пространство и для мужчины, — Это что же, на следующей неделе мы сможем выспаться без страшных снов, что где-то в сумке остался пустой бланк? — или лучше сказать: «она сможет», но учитывая, как сильно её желание доделать что-либо до конца прежде, чем положить свою голову на подушку влияло на самого мужчину, то эгоистично думать только о своём спокойном сне она попросту не могла. Мишель поднимается с места впервые за несколько часов, тут же потягиваясь; по комнате раздался негромкий хруст.
[indent]— Хорошую задачку ты мне задал, — попутно произносит волшебница, — Пожалуй, приёмной комиссии ещё повезло: там можно хоть как-то отсеять кандидатов по их школьным оценкам или результатам физической и магической подготовки. Здесь? Все как на подбор: бери – не хочу, — и она прекрасно понимала по каким причинам. Учитывая, какая опасность ждала за углом любого аврора, не говоря уже о молодом поколении, больше знаний и подготовки – меньше рисков, что что-то пойдёт не так. К тому же, если говорить о людях, у которых отсутствовала та самая чуйка и которым приходилось отталкиваться только от собственного опыта, получить который им только предстояло, работая в поле.
[indent]— Для своего спокойствия в правильности выбора я бы поговорила с ними лично, но даже на этой стадии есть несколько людей, которые заинтересовали меня больше остальных, — Лоран возвращается на своё нагретое место, сгибаясь чуть сильнее и следует взглядом за пальцем с мгновение, тут же перекладывая личные дела трёх людей, — Вот эти.
[indent]Учитывая, что Бэллами занимался отбором всех авроров самостоятельно для их случая, она не сомневалась, что ей не нужно было перечислять очевидные сильные и слабые качества волшебников и волшебницы, которые и без того были отображены на бумаге. Вместо этого Мишель делилась своим мнением. Несмотря на то, что она старалась не выбирать людей, по крайней мере, ненамеренно, с которыми была знакома, такие в её списке избранных всё равно оказались. Лоран рассказывает о своих впечатлениях не отвлекаясь, стараясь рассуждать объективно, заканчивая, принимается за очередного, а по итогу, и последнего кандидата:
[indent]— ...пожалуй, отсутствие большого опыта работы, как в случае с предыдущими претендентами, и его молодой возраст сглаживается тем, что, — перед лицом волшебницы вновь оказывается её сноска, и она дёргает бровями прежде, чем перевести взгляд на Бэллами, — Я понимаю, что большинство авроров Великобритании имеют пометку «участвовали в войне» со всеми вытекающими, но тем не менее, тот факт, что в таком юном возрасте он смог не только сорганизовать лагерь для бежавших студентов, магглорожденных и других волшебников, которым была нужна помощь, так ещё и сделал это у всех под носом, — она поджимает губы, облокотившись о диванную подушку. Она была не сильно старше его, и всё равно... она бы не пожелала пережить такое ни в каком возрасте. Мишель смотрит на Бэллами, — И так долго держать оборону против егерей и Пожирателей? Кто угодно бы сказал, что разве что чудом. Я понимаю, что такие вещи не делаются в одиночку, — пожав плечами, она замолкает.
[indent]Ещё днём, когда они говорили о Гарри Поттере, Лоран думала о событиях конца девяностых и том, через что пришлось пройти не только взрослому поколению волшебников, которые представляли хоть какое-то понимание о жизни, но и школьникам или пусть выпускникам. У неё был выбор: она осталась во Франции, но всем ли так повезло? И даже когда он был, не по слухам она знала: многие выбрали бороться. Мишель негромко вздыхает.
[indent]— Знаешь, — Лоран, всё это время старающаяся положить перо ровно, наконец, складывает ладони перед собой, — Если бы больше людей со всей Европы... да и мира обратили внимание на то, что происходило в Великобритании ещё несколько лет назад, может быть, такому парню, как Элайдже Грэму не нужно было прятаться в лесах, а потом идти в вашу школу, чтобы отбивать своё будущее не на жизнь, а на смерть. Я знаю принято считать, что один человек ничего не может изменить, — она поднимает на него взгляд, грустно улыбнувшись. Несмотря на то, что Мишель лучше всех знала, с какими аргументами осталась в парижском Министерстве, это не означало, что изначально катаклизм нельзя было исправить прежде, чем он дошёл до финального состояния, — Но такие случаи, как он доказывают обратное. И пожалуй тот факт, что только прочитав его досье я получила сильный отзыв в своём сердце, чувство... вины, но вместе с этим желание продолжать бороться завтрашний день о многом говорит мне.
[indent]Никогда не было поздно учиться и Мишель действительно не останавливалась все эти дни, в обед получив тому подтверждение в виде слов мужчины напротив о её заметно подросшей компетентности. Несмотря о его шутке о необходимости избить Марлоу за отсутствие частых упоминаний об этом, – его коленка хорошо бы смотрела с её выбитым глазом – он и без того показывал, как много она значит для него. Это и так много других вещей: вера людей в авроров, завершение очередного дела, в конце концов, простые разговоры со своими коллегами на кухне о чём-то простом без примеси страха в их голосе – малая часть, которая никогда не позволяла сомневаться Лоран в выбранном пути.
[indent]— И без того, но в такие моменты я ещё лучше понимаю, почему иметь хорошего наставника – это важно. Увеличивает шанс того, что талант будет раскрыт до конца, — она мягко улыбается, задерживая на нём взгляд. Она знала, что решение ещё не было принято, но чем больше проходило времени, тем больше она понимала значимость возможного будущего вклада Бэллами в людей вокруг них. Она была слишком хорошим примером для самой себя, — Как и уметь работать в команде. Ничего не хочу сказать, но в случае с нами, — по одной волшебница начинает складывать одну папку на другую ровной стопкой, подсаживаясь ближе. Мишель слегка кривит лицом, дёрнув бровью и хитро ухмыльнувшись, продолжает: — Думаешь, нет шанса, что кто-нибудь попытается сбежать, как только осознает, куда попал? Не хочу ничего сказать, но в те дни, когда мне иногда приходится обедать на общей кухне, я часто слышу о том, что нашу самоотдачу и перфекционизм часто принимают за болезненное пристрастие, которое можно увидеть у крайне небольшого количества сотрудников департамента. — с короткой паузой, ведьма наскоро нагибается, целуя мага в щёку, — Правда, не то, чтобы для меня это большое огорчение. Что скажешь, если мы переместимся для обсуждения в сторону кухни? А то я не готова оставлять нас без ужина.
[indent]Выбранные и положенные перед Бэллами ею досье она не трогает, поднимаясь с места. Волшебница дожидается его, а оказываясь на на кухне не отворачивается и всем своим видом показывает, что слушает его, несильно постучав кончиком волшебной палочки по краю стола, поднимая ладонь в воздухе, очерчивая несколько быстрых рун.
[indent]— Теперь, когда я дала тебе свои ответы, — она небрежно махнула палочкой в воздухе, наблюдая, как выпрыгнувшие из холодильной камеры овощи тут же отправляются намываться в умывальнике, а ножи вылетают из подставки, готовясь к своей работе. Кухня под присмотром и толикой волшебства Лоран начинает медленно оживать, а от открывающихся ящиков, стука кастрюлек становится явно громче, чем от полной тишины, в которой она существовали последние пару часов, занятые каждый своим делом. — Рассказывай, что ты об этом всём думаешь, а главное – раскрывай свою тайну, мучившую меня последние несколько часов! — и обернувшись на мужчину, она слегка прищуривается, свернув взглядом, продолжая улыбаться, стараясь не выдавать свою нервозность: вдруг кандидат, которого выбрал волшебник, оказался в той стопке, которая осталась в гостиной? Нужно вернуться? Она несильно прикусывает губу, чувствуя лёгкое подрагивание пальцев. По её спокойному голосу и практически незаметному беспокойству за «разбросанные» вещи и лишние предметы можно было подумать, что её отпустила эта мысль; Лоран не терпелось узнать. Однако учиться и работать над собой нужно было не только находясь в кабинете двух авроров, верно?

Подпись автора

WHO CAN SAY IF YOUR LOVE GROWS
as your heart chose
https://i.imgur.com/meF96x4.gif https://i.imgur.com/A8GLbQV.gif https://i.imgur.com/UaxBEbD.gif
. . . only time . . .

22

[indent]Бэллами знал какую непосильную – или, по крайней мере, очень сложную – задачку он подсунул Мишель. В отличие от него, ведьма не ставила недостижимые планки, собирая всех под единую гребёнку неугодных. Она видела и потенциал, и позволяла себе надеяться, что люди стремились становиться лучше, отчего давала вторые шансы куда проще, чем Бэллами Марлоу. Не нужно было рисковать жизнью, чтобы выделиться из серой массы в глазах Мишель, и пускай мужчине хотелось думать, что и в его случае тоже, стоило ему как следует задуматься о человеке, чьё лицо бы он смог терпеть в реалиях общего кабинета, длинный список подходящих кандидатов сокращался до одного единственного.
[indent]Бэллами бы сам себе не поверил, если бы сказал, что его павший на Элайджу Грэма выбор не был связан с воспоминаниями о мае девяносто восьмого. Сказать по правде, всякий аврор, рождённый и выросший в Англии, в чьём резюме не числилось пометки об участии в военных действиях, вызывал в Марлоу волну неприятия. И там, где здравый смысл говорил, что нежелание ввязываться в политический конфликт не делало кого-то плохим служителем закона, чувства мужчины сопротивлялись. Разве не стремление к справедливости было первым негласным условием, по которому принимали на службу? И где эти люди видели справедливость в том, чтобы отсиживаться, пока остальные пытались спасти страну от последователей Волан-де-Морта?
[indent]Бэллами осознавал: никто не исключал обстоятельства. Вспомнить о той же Мишель, он бы никогда не стал ожидать от неё участия в чужом конфликте. Возможно, даже сейчас. Но Бэллами было не переступить через свои принципы с остальными; единственный шанс пустить кого-то, кроме Элайджи Грэма в их кабинет, лежал на плечах Лоран. И судя по заложенному бумагами вдоль и поперёк столу, она это понимала ничуть не меньше, чем сам мужчина.
[indent]— Если ты по ним уже скучаешь, я могу всё поправить, — кривясь в ухмылке, задирает брови мужчина.
[indent]Одному только покойному Мерлину известно, станет ли он будить её за пару часов перед началом рабочей недели, крича, что забыл заполнить пару бланков, или разожжёт камин своими трудами, пропустив настоящих асов укрощения бюрократической системы показать ему мастер-класс. И лицо Марлоу намекает о хитром плане ровно до тех пор, пока искорки в глазах Лоран не начинают напоминать искреннее беспокойство. Он дёргает плечом и отмахивается от невидимой проблемы – шутка. Конечно же, он никогда не станет так делать. Ведь никогда же не делал по сей день. Ведь так?
[indent]Согласно кивнув Лоран, он подходит к столу и окидывает результаты потраченных часов широким взглядом. На лице Марлоу тотчас появляется тёплая улыбка; кто ещё в этой Вселенной бы предпочёл тратить своё свободное время на раскладывание бумажек? Она всегда могла потребовать с него имя таинственной подходящей персоны или, на крайний случай, назначить удобный для неё момент, чтобы поговорить о достойных кандидатах. Вместо этого Мишель занялась его вопросом, возникшим из-за его желаний, как только смогла. Он был готов расцеловать её уже просто за это.
[indent]— Разумеется, — тотчас меняясь в лице, Бэллами становится серьёзней и подтверждает свои слова кивком, — Я самолично попрошу у Джулиана организовать интервью каждому, кто выглядит достойным в твоих глазах. Тем более, если это облегчит твой выбор, — смягчаясь, уверяет её волшебник.
[indent]Он всё ещё требовал от неё сделать тяжелейший выбор, который с трудом давался старшим аврорам, что уж говорить про Мишель, не сталкивавшуюся с работой с младшими по статусу до сих пор. И несмотря ни на что, она умудрилась отсортировать большую часть резюме, закончив с несколькими папками. Она ещё сомневалась в том, что была готова взять на себя новую ответственность? Марлоу бы спорил с ней с пеной у рта, потому что увиденное им указывало именно на то, что была.
[indent]Бэллами внимательно смотрит на список предоставленных ему имён в верхних углах личных дел и не сдерживает едва различимой ухмылки, когда его взгляд застревает на знакомой фамилии. Он не смотрит туда слишком долго, концентрируясь на Лоран, стоит ей начать свои объяснения. Мужчина позволяет ведьме закончить, не стремясь вставить свои пять кнатов – его мнение они послушают, когда то будет иметь значение.
[indent]— Я ждал, что он появится в этом списке, — кивнув в сторону одной из папок, улыбается Марлоу, — Пожалуй, из нынешних младших авроров, его результаты самые внушительные, — он старается говорить беспристрастно, но только человек, видящий Бэллами в первый раз, решит, что его «любимчик» – самый очевидных из всех вариантов. Кто угодно бы сказал, что находящееся в руках Мишель личное дело имело все шансы стать одним из лучших сотрудников Министерства. Увы, Бэллами Марлоу был далёк от приверженцев лёгких путей.
[indent]Он продолжает кивать, дослушивая ведьму до самого конца. Он пытается не подать виду, когда имя Элайджи Грэма звучит в его доме совсем не его голосом. Всё, что Марлоу делает, это аккуратно улыбается и дёргает подбородком вниз ещё раз. А то вдруг Мишель не поняла насколько волшебник согласен со всем, что она произносит.
[indent]— Я бы сказал, что некоторые ребята, поступившие к нам на службу совсем недавно, уже переплюнули старичков в моих глазах. Я думаю о тех, кто ещё учился в школе, когда это происходило. Ты, наверняка, слышала, что некоторые дети умудрились держать оборону в самом Хогвартсе, в зачарованной комнате, — Бэллами выдерживает паузу, вдохнув и качнув головой, — а потом ты узнаешь, что некоторые из уже служивших авроров бежали в Европу, — он более не добавляет ничего, но вздёрнутая бровь Бэллами договаривает всё остальное.
[indent]Мужчина не сразу понимает насколько неправильно могут прозвучать его слова. Последнее, что Бэллами хотел, это чтобы Мишель решила, будто он осуждал европейские государства за невмешательство. Нет. И ещё меньше он осуждал отдельных людей, вроде самой Лоран. Англия участвовала в Первой Магической войне лишь потому что последняя не обошла английских волшебников. Окажись они в той же ситуации, что и дружеские страны, Бэллами бы не ринулся рисковать своей жизнью в первых рядах. У людей были семьи, любимые; ожидать, что весь мир будет заботить происходящее на британских островах, было бы, как минимум, эгоцентрично.
[indent]— Мишель, — в явным вопросом в интонации зовёт её мужчина, — Я надеюсь, что ты не думаешь, будто мои слова хоть как-то относились к тебе? — подходя к ней вплотную, Марлоу аккуратно касается её плеча и дёргает уголки губ чуть выше, — Легко сказать, но гораздо сложней сделать. Идти на жертвы ради людей, с которыми тебя не связывает хотя бы общее государство... Кто в своём уме станет требовать подобного? К тому же, многие мои знакомые из французского Министерства укрывали у себя британских беженцев, и ведь это только авроры. Сколько историй об обычных волшебниках, так или иначе помогавших скрывающимся в то время? — он останавливается, упрямо заглядывая ведьме в глаза, — Не смей корить себя за это, — наказывает Марлоу с неизменной твёрдостью.
[indent]В конце концов, услышь Бэллами все те причины, по которым некоторые не выбрали отстаивать свои убеждения в Англии, мужчина бы наверняка смог понять их. Он и сам был готов бежать во Францию вслед за дочерью, но Адалин хотела спасти свою родную землю от тёмного режима, и он остался. Не лежи на нём ответственности за семью, делать выбор было бы куда проще. Однако тогда от Бэллами зависели ещё два человека, которых он любил, о которых обещал заботиться. Волшебник не мог вести себя так, как ему вздумается. И в глубине души понимал, что не он один оказался в ситуации, где решение между справедливостью и сохранностью близких не всегда принималось в пользу английской земли.
[indent]Усмехаясь устрашающим картинкам, вырисованным воображением Лоран, он чуть склоняет голову и смотрит на её тёплым влюблённым взглядом. Он надеется, что она знает: пугающие окружающих отдача и перфекционизм – это одна из множественных причин, по которым он единожды выбрал её и продолжал выбирать каждый день.
[indent]— Это прекрасная идея, но, — Бэллами останавливает девушку прежде, чем она сбежит от него в сторону кухни, и перехватывает её за локоть, чтобы задержать её поцелуем, — Я хочу, чтобы ты знала: я благодарен тебе за один тот факт, что ты готова сидеть и разбирать кучу бумажек, просто потому что я попросил тебя об этом. Даже если ничего из этого не выйдет, я не перестану удивляться, как мне повезло, что ты есть в моей жизни, — постепенно отступая от ведьмы, произносит мужчина, — Никто не заботился о моих желаниях так, как ты, и я просто... надеюсь, что я не сильно уступаю тебе. В противном случае, моя коленная чашечка заслужила, — указывая в место, куда наказывать, смеётся Марлоу, хотя шутки в этом мало. Он бы собственноручно вмазал себе, если бы осознал, что ставил свои мечты выше самой Мишель.
[indent]Оглядывая оставленные на столе папки, он сомневается пару секунд и всё же берёт избранные с собой. Пускай Бэллами прекрасно знал их содержание от и до, ему совсем не хотелось, чтобы девушка думала, будто его решение было принято до того, как он попросил её взглянуть на кандидатов. Марлоу допускал, что их идеальные варианты могли оказаться разными, как допускал, что в конечном итоге увидит в их кабинете далеко не Элайджу Грэма. Если бы он знал наверняка, то никогда бы не устроил весь этот цирк с грудами неразобранной макулатуры.
[indent]Неспешно мужчина следует за Мишель и, стараясь не мешаться летающей кухонной утвари, присаживается за своё обычное место. Складывая личные дела сбоку от себя, Бэллами не сдерживается от негромкого смешка. Рано или поздно она должна была спросить. Ему даже несколько стыдно за то, что, возможно, его таинственность вынудила Лоран работать быстрее, чем та могла бы. Отчего мужчина отбрасывает секретность в сторону, исполняя её просьбу.
[indent]— Все три варианта рабочие. Если мы говорим о тех, кто уже сталкивался с серьёзными делами, они оба подходят нам. У них нет проблем бумажной составляющей, всё в порядке с инициативой и собственным мнением, — мужчина кивает в такт вылетающим словам, замолкает на пару мгновений и, меняясь в интонациях, говорит многим тише, — и есть Элайджа Грэм. Хороший потенциал и минимум опыта в больших расследованиях, — Бэллами вновь стопорится, хмыкнув, — К слову о лагере. Их было пятеро. Элайджа Грэм, Полин Брэдли, Трэйси МакМиллан, Майлз и... Айлин Уолш, тогда ещё Блэквуд, если я не ошибаюсь, — прищурившись, инстинктивно кивает Марлоу, — Их имена не стали упоминать по понятным причинам, но, да, в одиночку он не справлялся, — что не делало свершённое пятью выпускниками дело менее удивительным и достойным уважения.
[indent]Бэллами косится на сложенные папки, поджимает губы от ярких воспоминаний о ночи мая двадцать восьмого, навязчиво всплывающих перед глазами мужчины, и наконец снимает занавес тайны:
[indent]— Я думал об Элайдже, — улыбнувшись, признаётся Марлоу, — Но прежде чем я скажу что-то ещё... Я хочу, чтобы мы провели беседы с каждым из кандидатов, хорошо? — он дожидается утвердительного взгляда от француженки и только потом продолжает, — Я не хотел говорить о нём до того, как ты сделаешь свой выбор, потому что не был уверен, что моё мнение о нём рационально и объективно. Я знаю его лично, — Марлоу делает глубокий вдох, — Мы познакомились второго мая девяносто восьмого. В ночь битвы за Хогвартс. Полагаю, если бы не Элайджа, мы бы не сидели сейчас здесь. Я бы не сидел, — резко выдыхая, чуть улыбается Бэллами, — Мне повредило ногу, и я не мог передвигаться без чужой помощи. Я просил его не пытаться мне помочь, он не стал слушать и дотащил меня до Большого Зала практически на своей спине, несмотря на то, что замок был забит Пожирателями Смерти, — мужчина замолкает на пару мгновений, невольно воспроизводя хронологию событий той ночи, — Он... упрямый. Уверенный в себе. Пожалуй, из всех троих кандидатов, проблемы могут возникнуть именно с ним, — Марлоу вдруг начинает улыбаться во всю ширину рта, — Однако что-то мне подсказывает, что его упрямство хорошо впишется среди, ну, знаешь, — многозначительный кашель, — среди самых не упрямых. Тем не менее, — тут же сворачивая с вдохновлённой ноты, отмахивается мужчина, — Я считаю, что нам стоит выслушать всех троих. Я не хочу, чтобы моя личная история влияла на наше решение, — ставит точку Бэллами.
[indent]Он ждёт ровно секунду.
[indent]— Ну что? Тебе легче? — смешок, — Пахнет божественно, — и он замолкает, позволяя Мишель пережить всё, что она услышала за столь короткий срок.

Подпись автора

she reminds me of
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯ danse russe ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
https://i.imgur.com/y4wBgHS.gif https://i.imgur.com/yW77Aox.gif
w h e n   m y   e m o t i o n s   a r e   w o u n d e d
HER MOTIONS AND MOVEMENTS CHASE THE GHOSTS FROM ME

23

[indent]— Но заметь, трудно сказать, что меня ничего не связывало с Англией. Да, всего пару лет, но я жила здесь и работала, обзавелась знакомствами и друзьями и даже после расставания с Винсентом, — Лоран морщит нос: ненамеренно, но она не позволяла самой себе вспоминать своего бывшего из-за той боли, которую он принёс ей. И все же, она дёргает уголками губ, всем своим видом показывая: она в порядке, и не планирует сброситься в Темзу при подвернувшемся шансе, но вряд ли так легко, имея даже аргументы и причины, сможет отпустить эту тему, — Возвращалась на подработку. Это не то же самое, что быть полноценным членом общества и гражданином, просто... всё познаётся в сравнении. Сам сказал – дети не покидали территории школы, сражаясь изнутри. Думаю, с тем опытом и мировоззрением, с которым я смотрю на мир сейчас, я бы сделала всё иначе. Больше, — она улыбается шире, слегка прижимая щеку к его ладони, кивнув головой. Лоран подытоживает: — Надеюсь, мне никогда не придётся. — потому что иначе предложение звучало бы так, словно им нужно сейчас же развернуть Третью Магическую войну для проверки правдивости её слов. Она надеется, что Марлоу поверит ей на слово.
[indent]Ведьма практически переключается не только телом, но и сознанием на всплывающие в голове рецепты, чтобы в скором времени оказаться за столом с полными тарелками еды, как оказывается остановленной мужчиной. Она улыбается ему в губы, только и успевая, что прикрыть глаза и приложить ладонь к его шее; прикусив щёку изнутри, Мишель не перебивает Бэллами, начиная улыбаться.
[indent]— Шутишь? Да это для меня как сходить в парк аттракционов! — она вторит ему смешком, — С такими благодарностями, — она хитро щурится, — Можешь мне или ещё двадцать кандидатов подкинуть, я не против. И оставь уже коленку в покое! — резко девушка пригибается, чтобы несколько раз погладить его ногу ладошкой, приговаривая той, что она ни в чём невиновна.
[indent]В конце концов, как она могла поступить иначе? Если бы Бэллами не очень хотел, то вряд ли бы так торопился. С их работой можно было тянуть до последнего, но вместо этого мужчина выбрал разобраться со всем чуть ли не в первый день. Признак чего? Заинтересованности. То, что было важно ему тут же попадало в первую строчку приоритетности для Лоран.
[indent]Волшебник срывает завесу тайны лёгким движением руки, отчего Мишель со всей внимательностью слушает его мнение, время от времени закрепляя свои размышления кивком головы. Не успевает она выдохнуть от того, что мысли о тройке совпадают, как её глаза широко раскрываются:
[indent]— Ты не ошибся. Айлин, — как она не подумала об этом? Лоран становится невероятно стыдно за то, что не совместила информацию из дела Грэма со своей подругой. Конечно, при встрече военная тема стояла чуть ли не на последнем месте обсуждений, и всё равно кое-какие факты ведьма знала. Мишель застопорившись, возвращает себя обратно: — Я знаю её, мы дружим и давно знакомы, — когда с большинством англичан Мишель знакомилась здесь, их история с Блэквуд начиналась совсем с другого берега, — Я старалась никогда не поднимать эту тему намеренно, когда мы видимся, и я даже не знала, что она была там вместе с ним, — пять человек! Перед глазами оказываются цифры: их ведь было там около сотни, и каждого нужно накормить, напоить и позаботиться, помогая выжить. Она прикусывает губу, вздыхая, но на всякий случай кивает ему головой, предлагая продолжить, а себя обязала встретиться с Айлин в ближайшие пару дней. Лоран едва заметно улыбается, когда слышит, наконец, необходимое имя, шумно выдыхая.
[indent]И она не удивлена. Оставляя стеклянную форму практически без присмотра, она подтверждает его просьбу, ведьма действительно не ожидает последующей истории. Тот факт, что Бэллами мог знать его лично не так поражал, как обстоятельства, при которых они познакомились. Волшебница завороженно смотрит на лицо мага, словно пробует только по его мимике воспроизвести события, в которых никогда не участвовала, чтобы полностью прочувствовать ситуацию. Та была страшной, как не крути, и несмотря на то, что они пережили её уже как пару лет... сильно по ней ударяет тот факт, что мужчины здесь вовсе и не могло быть. Спасение Элайджей, наверняка, было одно из десяток опасных событий, через которое успел пройти маг, что не меняло его значимости.
[indent]Она молчит с мгновение, переосмысливая его слова и сдвигается только тогда, когда ножик позади несколько раз стучит о столешницу. Ожив, Мишель улыбается его короткому комплименту: — Тебя ждёт рататуй, — правда, не позволяет себе говорить о еде, попутно отвечая на его вопрос: — И да, и, — она усмехается, — Нет. Я, конечно, подозревала, что твои познания о лагере и самом Элайдже взялись не из воздуха, но о такой ситуации я могла подумать, — ведьма вроде бы говорит спокойно, но не может оставить позади нахлынувшее чувство тревоги. Такие вещи она представляла слишком... красочно, поэтому ей требуется пару минут, чтобы заговорить:
[indent]— Что же, теперь нас двое, — наконец, произносит Мишель. Она размышляет ещё пару секунд, и можно подумать, что сосредоточена она вовсе не на их разговоре, но стоит форме отправиться прогреваться, волшебница вновь оказывается в сидячем положении на стуле напротив Марлоу, — Я имею ввиду, мыслящих субъективно, — она посмеивается, тем самым показывая, что всё равно постарается не принимать эту историю близко к сердцу, но учитывая уровень её эмпатии, в шутку до конца не верит, — Со своей стороны обещаю, что сделаю всё возможное, чтобы определить кандидата беспристрастно, что не отменяет того факта, что, кажется, я должна поблагодарить Элайджу за его упёртость и бесстрашие: ослушаться тебя может не каждый, — она улыбается, перехватывая его ладонь своей и чуть сжимая пальцы мужчины. Правда, Мишель усмехается громче, замечая: — Мне кажется, для тебя чем упрямее, тем лучше, учитывая степень твоего воодушевления? Мне не терпится посмотреть на него.
[indent]С его слов Мишель показалось, что они явно найдут общий язык. Она не отменяет того факта, что возможно, не сразу. Может, он и вовсе решит оставаться подальше от их кабинета, так никогда не дойдя до интервью. И всё же, её легко заразить настроением, а сама Лоран никогда не против просчитать все возможные варианты. Так или иначе, ведьма с благодарностью смотрит на мужчину напротив. Возможно, он до конца не представляет, насколько важен ей был тот факт, что они разговаривали об этом. Дело ведь было не только в работе; француженка понимала, что были истории, которые вряд ли расскажешь просто так, без какой-либо причины.
[indent]Тем самым, они становились с каждым днём ближе, а их отношения – крепче.


С П У С Т Я  Д В А  Д Н Я
Д Е К А Б Р Ь  ,  2 0 0 1


[indent]— Мне так приятно, что ты не поступился моим мнением и, технически, тратой нашего времени, хотя по итогу мы всё равно остались на руках с кандидатом, который устраивает нас обоих, — Лоран упирается щекой в свою ладонь, прищурившись в полуулыбке, — Не то, чтобы я думала, что все слова о: «мы – команда» – неправда. И тем не менее, — легко пожимая плечами, она не объясняет очевидное: приятно получить подтверждение. Пожалуй, кому, как не ему знать, насколько важно это было для самой Мишель, учитывая предыдущий опыт работы среди старших специалистов, абсолютно неготовых прислушиваться к её мнению.
[indent]Неспешно она отталкивается от стола, приподнимаясь со своего стула. Тогда, когда Лоран сомневалась в себе больше всего на свете, используя все доступные защитные механизмы в попытке уменьшить боль от метафоричного падения, он подхватывал её за локоть, указывая верный путь. Может быть, даже без слов, а просто своей верой. В конце концов, если рассмотреть их историю с выбором нового коллеги, что он делал? Выбрал ей список кандидатов, последовал просьбе дать ей провести собеседования, слушал её мнение первой, не высказываясь до последнего.
[indent]— Не знаю, намеренно или нет, — обходя его стол стороной, она аккуратно опирается о него, — Но ты вновь доказал мне, насколько самостоятельной я могу быть практически без чьей-либо помощи, — Лоран опускает голову, склонив ту в сторону Марлоу, — Конечно, кому-то выбрать коллегу в кабинет может казаться не таким важным делом, но учитывая, как много времени мы проводим здесь... — смеясь, загадочно подмечает Мишель. Волшебница склоняется к Бэллами и приложив ладонь к его щеке, осторожно касается губ, негромко лаконичное произнося: — Спасибо.
[indent]Не только поэтому, но дать ему возможность согласиться на предложенную Джулианом должность было правильным решением. Она верила: Бэллами Марлоу именно тот человек, который может многое изменить, – и на самом деле, менял каждый день! – а что может быть вернее, чем передать свои знания и взгляды молодым специалистам? Лоран, однако, оставаться совсем спокойной не может и резко хлопнув свободной рукой, о которую опёрлась, по столешнице, говорит:
[indent]— Что же, теперь, когда мы разобрались со своим выбором кандидата на страдание среди самых безумных, — она оживлённо кивает головой на ещё не подписанную, но явно подтвержденную словесно бумагу с просьбу переправить Элайджу Грэма на работу в их команду, Лоран со смешком хитро щурится, — Думаю, грустить по тому, что тебя не будет здесь двадцать часов в неделю я буду меньше, — она кашляет в кулак, — Всё равно буду, — снова кашляет, улыбнувшись. Она находит его ладонь своей, погладив кожу большим пальцем, мягко и уверено произнося: — Тебе стоит соглашаться, если ты не передумал. Я думаю, что ты – лучший кандидат на эту должность, mon chéri, правда.
[indent]И если изначально эта мысль её пугала... только из-за новизны. Теперь она была готова поддержать волшебника всем своим сердцем.


2 3  М А Р Т А  ,  2 0 0 2
#np pomme – ceux qui rêvent


[indent]«Да, но» — стало давним другом Мишель Лоран, ищущей спасение в повторении своих действий и проведении небольших ритуалов, подавляющих обеспокоенность внутри себя. Стоит отметить, что за последний год она стала чувствовать себя лучше, спокойнее и знала, кто служил тому причиной. Он ждал её, пока Лоран перепроверит все двери, убеждал её, – или отправлялся проверять – что никто не оставил открытую форточку на чердаке, потому что не появлялся там последний месяц и объяснял заставляющие нервничать вещи Мишель простым языком.
[indent]Казалось бы, зачем это портить? Ей удавалось не возвращаться к разговору о родителях долгое время. Ловко француженка отмахивалась от настойчивых мыслей, в декабре ей удалось и вовсе отвлечься от этой затеи полностью из-за других переживаний. Проблемы начались с январского вечера, когда встреча с родителями Адалин прошла... невероятно по-доброму и тепло. Честное слово, Мишель нервничала до последнего стука в дверь, то и дело не словом, но своим видом показывая степень нервозности. Как оказалось, зря.
[indent]А что может быть хуже знакомства с семьей бывшей жены, на место которой встала сама Лоран? С родителями Бэллами? Теперь верилось слабо.
[indent]Разве её переживания безосновательны? Быть по определению неподходящей, с одной стороны, было отличным аргументом почему знакомство лучше отложить до «лучших времён». А вдруг всё поменялось? Они могли услышать о ней, узнать, что их сын встречается с молодым и талантливым аврором, которая делает его счастливым каждый день; Лоран широко раскрывает глаза: а вдруг, вокруг неё говорят совсем другое? Тогда это тем более нужно срочно исправить и доказать, что она не такая. Другой вопрос – когда? Это не какая-то открытая рана, о которой можно сказать: «до свадьбы заживёт». Она не замечает, как начинает нервно переставлять стоящие перед ней тюбики с уходом, очевидно не в первый раз за последние пару минут.
[indent]Нужно сказать немедленно.
[indent]Совсем недавно была их годовщина – целый год лучших отношений, которые только были у девушки. Они столько пережили! Лоран должна была бояться делать первые шаги такими серьёзными, но практически каждый давался ей с невероятной лёгкостью: вот что значит правильный человек, уверенно держащий тебя под руку. К чему спешка? К чему необходимость всё сломать? Однако Марлоу всем своим видом показывал, что не стоит держать переживание в себе.
[indent]А она молчит! Мишель раздраженно прикусывает губу, натирая свою щёку средством, растерянно замирая: уже делала. Который раз? Француженка опускает руки, закрывает глаза и считает до десяти, стараясь выровнять своё дыхание. Мнение родителей о ней не так важно для него. Он не стыдится их отношений. Бэллами серьёзен в своих намерениях! Француженка открывает глаза, проглатывая последние переживания на «dix» и неловко улыбнувшись себе в зеркало, наконец, выходит к Марлоу.
[indent]Стоит ей оказаться в дверях и найти взглядом Бэллами, мозг тут же кричит старое: «да, но».
[indent]— Я хотела спросить тебя, — Мишель выпаливает слова прежде, чем успевает сформулировать вопрос в своей голове. Пытаясь разгладить и без того выглаженную ткань шелковой майки ладонью, она теряется: — Или нет, — морщит нос, опуская голову к полу, и с мгновение спорит сама с собой в голове, по итогу выдавливая бестолковое: — Нет, ладно, хочу, — Девушка делает несколько шагов к кровати, резко приседая на её край и оборачиваясь на волшебника, пытается ещё раз:
[indent]— Я хотела, — она вновь начинает, но замолкает, продолжая иначе, — Как мне кажется, прошло достаточно времени, — вдох, — И мне кажется оттягивать – это не лучшая идея, — Мишель прикладывает ладонь к виску, спрашивая: — Твои родители до сих пор не знают обо мне? Ты говорил, что познакомишь меня со своей семьёй. «Это неизбежно» – ты сказал это в октябре, но я, — вот что её раздражало. Неизбежность – это одно, но факт неизвестности – это была абсолютно другая проблема, с которой ведьма, живущая с планами наперёд не могла мириться так легко. Глаза Лоран неожиданно становятся шире и она говорит резче, чем ей хочется: — Не знаю, когда это случится! А что если никогда? Нет, я сойду с ума. Я знаю, что ты ведёшь абсолютно автономный от них образ жизни и не скрываешь меня намеренно, — она прижимает вторую руку к голове, отводя взгляд на секунду в сторону, — Но я просто не понимаю, почему мы не можем обозначить факт моего присутствия в твоей жизни самостоятельно! — она хлопает ладошкой по одеялу, тут же притягивая руку к краю шорт, начиная тревожно перебирать пальцами кружево. Ей стыдно за начавшийся неожиданно конфликт, но она просто больше не может держать это в себе.
[indent]Даже если для него мнение родителей не имело никакого значения... по лицу девушки можно было понять, насколько она была другого взгляда.

Подпись автора

WHO CAN SAY IF YOUR LOVE GROWS
as your heart chose
https://i.imgur.com/meF96x4.gif https://i.imgur.com/A8GLbQV.gif https://i.imgur.com/UaxBEbD.gif
. . . only time . . .

24

[indent]Больше остального Бэллами удивляет в Мишель её искренняя любовь к тем качествам мужчины, которые вызывают у остального мира нервный кашель и желание отойти в сторону. На всякий случай. А-то вдруг раздавит. Или это вовсе не искры воодушевлённого энтузиазма он различает в интонациях француженки?
[indent]Бэллами тихо вздыхает, посмеиваясь. Пожалуй, она и впрямь единственная, кто находит его упрямство своеобразной проверкой на прочность. Выстоял на своём, видимо, будешь жить. А ведь Марлоу бы хотелось стать помягче. Может, хотя бы выслушивать до конца, прежде чем выдавать своё твёрдое ледяное: «Нет, значит, нет». Он старается и, пожалуй, будет стараться сильней, потому что закатать Элайджу Грэма под бронепоезд ему совсем не хочется.
[indent]Впрочем, есть подозрения, что именно поэтому Элайджа и стоит в его списке первым и единственным. Остальных он случайно забудет пожалеть.
[indent]— Да, помнится, он собирался умирать рядом со мной, если бы я не согласился принять его помощь, — дёрнув бровями, он удивляется так, словно Бэллами вновь на школьном дворе и пять минут как не школьник пререкается с ним как будет лучше, — В общем, у вас похожие методы стоять на своем, — щурясь, намеренно вспоминает мужчина.
[indent]Сейчас ему куда проще вспоминать о предшествовавшим повышению Мишель событии, чем год назад. Может, потому что Бэллами знает, что она больше не пытается выслужиться перед ним и не попадёт в подобную ситуацию из-за собственных амбиций. А может, потому что и сам Марлоу выучил свой урок. Он больше не бегает и не закрывается от людей из-за разногласий в понятиях правильного. По крайней мере, точно не от тех, которые ему жизненно важны.
[indent]— С таким подходом, тебе впору беспокоиться, чтобы Элайджа не оказался твоей соперницей за внимание, — смеясь, отзывается мужчина и тянет ладонь Мишель на себя, целуя её пальцы, — А мне не терпится попробовать твой рататуй, — меняясь в лице, дёргает бровями Бэллами и тотчас тянется вилкой в свою тарелку.
[indent]Мишель и без того потратила достаточно личного времени на то, чтобы угодить его карьерным амбициям, чтобы превращать их ужин в оду Элайдже Грэму. В конечном итоге, вовсе не предложения Джулиана или схожие вкусы на кандидатов делают его жизнь лучше, счастливей. Этот человек сидит прямо напротив него; и Бэллами нарочно отпускает остатки рабочего дня, ненавязчиво перенаправляя их разговор как можно дальше от насущных проблем Аврората. Последний от них точно никуда не денется.


Д В А   Д Н Я   С П У С Т Я


[indent]Сидя в своём кресле, Бэллами осторожно разглядывает Лоран, выжидая, пока ведьма заговорит первой. Он хочет дать ей – а заодно и самому себе – время, чтобы успокоиться.
[indent]Сказать по правде, мужчине кажется, что беспокоился он, как пройдут интервью гораздо больше, чем сама Лоран. И вовсе не потому что думал, будто она не справится. Он боялся, что взвалил на неё больше необходимого, оставив её тет-а-тет с кандидатами. Бэллами ведь видел с каким недоверием смотрел на неё его хвалёный Элайджа, когда волшебник поднялся из общего кабинета, пообещав заглянуть чуть позже. Честное слово, если бы не остатки профессионального долга, он бы влепил ему тактичную оплеуху за секундное замешательство. А затем Марлоу узнал знакомую схему: делать выводы, не дав толком шанса, и перестал раздражаться на юношу. Да и сама Лоран не выглядела напуганной неверующим мальчишкой – меньшего он от неё и не ждал.
[indent]— Хотел бы я посмотреть на тебя, если бы настоял на том, у которого личное дело было в пятнах от кофе, из вредности. Или ты хочешь сказать, что совсем не обратила на них внимание? — сжимая глаза в две хитрые полоски, ехидничает Марлоу, — Может, мне стоит его остановить и сказать, что мы ошиблись и передумали? — указывая на входную дверь, не успокаивается мужчина.
[indent]Он всё ещё не умеет принимать комплименты. Особенно, когда те звучат как тот минимум, которым он должен был обеспечивать Лоран в их отношениях. Услышал её точку зрения и согласился? Посмотрите на него, все премии «не-самого-дерьмового-парня» этому герою.
[indent]Марлоу внимательно следит за плавными передвижениями француженки сквозь кабинет, чуть отодвигаясь на стуле и встречая её довольной улыбкой. Она продолжает принижать свой успех, вынуждая Бэллами медленно мотать головой в тихом отрицании. Его лицо отвечает ей: «Да что ты говоришь?» Действительно, каждый второй инвалид в состоянии сделать подобный выбор. То-то они ещё не уволили его отца из приёмной комиссии хит-визардов.
[indent]Бэллами прокашливается, понимая, что сбился с мысли.
[indent]— Выбрать коллегу, которого ты будешь видеть, в лучшем случае, сорок часов в неделю. В худшем, в своих кошмарах. Ты права, — морщась, отмахивается Марлоу, — Не надо было тебе это поручать. Могли бы просто засунуть имена в шапку и взять первого попавшегося – результат был бы тот же, — поджав губы, кивает головой мужчина, — И как я до этого не додумался. Может, предложим нашим кадровикам такой метод? Я думаю, что ты избавишь их от лишней траты времени, — переставая мучать Мишель толстым сарказмом, мужчина склоняет голову на бок и негромко вздыхает, дёргая уголками губ вверх, — То, что меня здесь не было, вовсе не значит, что я ничего не слышал. Ты отлично справилась. — А главное, ничем не хуже, чем он. Даже лучше. Никто не выходил с потными ладошками и белым лицом после собеседования с Лоран, и волшебник видел в этом повод для гордости, нежели для сомнений в себе. Статус местного пугала – так себе повод для хвастовства.
[indent]Мужчина смотрит на неё с редкой для его взгляда нежностью. Каждое её «спасибо» напоминает Бэллами, что вовсе не Мишель должна его благодарить. Она согласилась на эту авантюру, наплевав на свою нелюбовь к переменам, на свой страх за новую ответственность. Она приняла на свои плечи воспитание – пусть и не в одиночестве – нового элемента их команды. Если бы не самоотверженное стремление Лоран поддержать его, Марлоу мог бы забыть о менторстве на ближайшее навсегда.
[indent]— Обещаю, я сделаю всё, что в моих силах, чтобы твои скучания стоили того, — улыбаясь лукавой улыбкой, отзывается Бэллами, — Он поймёт, почему ты, — становясь неожиданно серьёзным, произносит мужчина, — Если даже моей упрямой роже хватило нескольких дней, чтобы пересмотреть свой скептицизм, то у несчастного мальчика просто нет шансов не сломаться. Я рад, что мы выбрали Элайджу, — заключительно кивает Марлоу, — По крайней мере, он точно не испортит твою доску. — Он не договаривает, но в его глазах читается громкое: не то что мистер «кофейные пятна».


2 3   М А Р Т А   2 0 0 1   Г О Д А


[indent]С каждым днём Бэллами Марлоу всё прочней убеждается, что проживает свою лучшую жизнь. Он приходит домой, где его ждёт тепло и уют, и речь идёт вовсе не о горящем камине и стопке пледов в шкафах. Ему достаточно взглянуть на загорающуюся улыбкой Лоран, и тяжелая голова перестаёт гудеть так настойчиво. Стоит ли говорить, что наличие девушки в общем кабинете действует на него ничуть не хуже? А с тех пор, как к их дуэту присоединился Элайджа Грэм, Бэллами находит всё больше поводов поиздеваться над тонко устроенными душами и зычно посмеяться с самим собой. В те дни, когда они не вместе, он находит отдушину мрачной профессии в горящих глазах стажёров, и, кажется, вспоминает, как дорожил полученным местом вместе с ними. Он даже чувствует себя легче, добрей. Словно кто-то принялся подмешивать ему веселящую воду в кофе по утрам, избавив мужчину от образа главной тучи всего Аврората.
[indent]И главное, ему кажется, что не он один находит в новом графике поводы для радости.
[indent]Ему нравится наблюдать за тем, с какой серьёзностью Мишель относится к перевоспитанию Элайджи. Он то и дело ловит себя на мысли, что она бы вписалась в коллектив наставников, но старается не спешить вперёд паровоза – он уже выучил, что задавит. Бэллами кажется, что ей не хватало той самой свободы действий, которой девушка так боялась, как не хватало новой цели, требующей немедленного достижения. Марлоу искренне верит, что натаскать Элайджу – вполне способно занять голову Мишель на ближайшие год-два.
[indent]Кажется, Бэллами Марлоу всё ещё не учится на своих ошибках?
[indent]Он слышит приближающиеся шаги Лоран задолго до того, как девушка появляется в его поле зрения, и беспечно улыбается ей, не замечая в её походке и жестах признаков нервозности. С неизменной наивностью Марлоу дёргает подбородком, стоит ей озвучить своё желание. Он ждёт чего-то вроде: «Не хочешь ли ты отправиться в Ирландию на выходные?» Или: «Может, нам стоит перекрасить стены в спальне?» — на худой конец. Однако ведьма вдруг говорит самой себе нет, а затем нет на своё собственное нет, и беспечность спадает с лица Бэллами, сменяясь явным замешательством.
[indent]— Может, всё-таки спросишь? Потому что теперь уже хочу узнать я, — сопровождая свою растерянность задранной бровью, негромко обращается к ней волшебник.
[indent]Интересно, насколько блаженным надо быть, чтобы не догадаться, что одна поднятая и навеки опущенная тема могла беспокоить Мишель по сей день? Ей толком не приходится договаривать до конца – он уже знает, что именно мучало француженку до той степени, что она запуталась в собственных запретах на вопросы. Ему становится стыдно от одной мысли, что она думала об этом всё время, пока Бэллами Марлоу жил свою «лучшую жизнь».
[indent]Правда, мужчина не успевает открыть рот, прежде чем ладошка правосудия вминает одеяло звонким ударом. Брови Марлоу инстинктивно взлетают вверх. Если он находился в состоянии полудрёмы до её появления, сон сняло, как ледяным душем без предупреждения. Кажется, кто-то не просто думал. Кто-то варился.
[indent]И доварился.
[indent]— Мы... можем, — медленно просыпается мужчина, откладывая забытую в руках книгу на соседнюю подушку, — Я слышу тебя, — на всякий случай добавляет Марлоу, подтягиваясь в ровное положение, — Если ты хочешь с ними познакомиться, я познакомлю тебя. Хоть завтра, — Бэллами дергает плечами и замолкает.
[indent]Он говорит честно, но выглядит так, будто это последнее, что он хочет сделать в этой жизни. И Марлоу знает. Прекрасно знает, что всё его лицо кричит: «За что?» И он готов придумать любую новую причину, чтобы не обрекать ни себя, ни её на ту карусель с вёдрами из лошадиных фекалий, которая будет запущена понятным желанием Лоран узнать родителей своего избранника.
[indent]Бэллами громко вздыхает, трет глаза тыльной стороной ладони и мирится с тем, что если он не хочет, чтобы в следующий раз ладонь прилетела ему по макушке, пришло время перестать бегать от собственных родителей, словно те похожи на подкроватных монстров. Даже если действительно похожи.
[indent]— Если хлопнешь ещё раз, возможно, я познакомлю вас прямо сейчас, — поджав губы, старается разрядить неожиданно наэлектризованную комнату Марлоу. Он молчит, собираясь с мыслями, а затем произносит куда серьёзней: — Я знаю, что говорил тебе это, но я скажу ещё раз. Дело не в тебе. Они... — он закидывает голову назад, вздыхая, — Они испортят тебе настроение, а если они это сделают, то я сделаю всё возможное, чтобы оно не исправилось у них никогда. Я просто не хочу... не хотел, чтобы мы переживали ужасный вечер, которого можно было избежать. И я знаю! Знаю, что ты думаешь, что они не такие ужасные, как я тебе описываю, и да. Они не ужасные, но и не самые поддерживающие люди на свете. Они умудрились обосрать мой выбор профессии, мой первый дом, мою бывшую жену, воспитание моей дочери и, не сомневайся, они найдут способ обосрать и тебя тоже, — широко распахивая глаза на ведьму, несвойственно себе тараторит Бэллами, — Ты же не суешь пальцы в огонь, потому что знаешь, что будет неприятно? Я просто... не мазохист, но! — Мужчина задирает указательный палец в воздух.
[indent]Он мог сколько угодно повторять ей одно и то же, результат обещал быть идентичным. Не сунешь сам – не узнаешь? Ему стоило помнить, что Мишель Лоран не верила чужому опыту и садилась жопой на ёлку, убеждённая, что именно её пятая точка станет тем самым исключением из правил, о котором напишут в газетах. Это её редкое для всё ещё живых людей качество сводило Марлоу с ума. Как в хорошем, так и в плохом смысле.
[indent]— Я вижу, что тебе это очень важно, – кровать тоже видит – и поговорю с отцом завтра. Они назначат дату и я вас познакомлю и, — он вновь задирает палец в воздух, обозначая, что не закончил, — я обещаю, что не буду мучать тебя своим: «Я же говорил», когда всё окажется так, как я говорил, — косясь на девушку исподлобья, заканчивает Бэллами.
[indent]В которых раз вздох разносится по комнате. На этот раз в честь его неизменной слепоты к чужим беспокойствам. Подаваясь вперёд, Бэллами тянется к её ладони и, сведя брови на переносице, старается разглядеть в глазах Лоран причины, по которым два старых пердуна имели столько веса в их отношениях.
[indent]— Только ты можешь объяснить мне, — начинает он значительно спокойней, — почему, несмотря на то, что я очевидно не ориентируюсь на мнение своих родителей о чём-либо, тебе всё равно это так важно? — он собирается замолчать, но всё же объясняет, — Это не попытка переубедить тебя. Я... правда хочу понять, что тобой движет, — дёргая уголками губ, он осторожно сжимает её пальцы.
[indent]По крайней мере, если он будет иметь хоть какое-то понятие об иллюзиях, которые питала Лоран к встрече с таинственными миссис и мистером Марлоу, Бэллами будет знать, как чинить её веру в лучшие исходы, когда те разобьются в дребезги о глухую стену, которой его родители встречали всё, что... Да вообще всё.

Подпись автора

she reminds me of
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯ danse russe ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
https://i.imgur.com/y4wBgHS.gif https://i.imgur.com/yW77Aox.gif
w h e n   m y   e m o t i o n s   a r e   w o u n d e d
HER MOTIONS AND MOVEMENTS CHASE THE GHOSTS FROM ME

25

[indent]Как до этого вообще доходило? Мишель хмурит брови, стараясь заполнить неловкую паузу пересчётом завитушек на крае своей пижамы, тем самым, пытаясь и успокоиться с самой себя. Главное, что стоит ей только открыть рот и произнести то, что хранилось в её уме последние несколько месяцев, Лоран понимает всю глупость сказанного. Нужно было смолчать. Не говорить и вообще никогда не поднимать эту тему; не из-за отсутствия желания по итогу встретиться с родителями Марлоу, но просто довериться мужчине и дождаться, когда он самолично будет к этому готов. Вместо этого?
[indent]С другой стороны, Мишель глупо думать, что её заскоки прошли бы по щелчку пальцев. Они уже видели, как это работает и не трудно выцепить из калейдоскопа воспоминаний примерные случаи, когда Мишель метафорично хлопала ладонями или вставляли кулаки в бока. Честное слово, за своё ребяческое поведение ей было стыднее всего. Она смотрит на мага исподлобья, поднимая одну из рук к локтю, нервно прищипывая свою кожу на предплечье. Волшебник ведь и понятия не имел, что происходило в её голове, – Лоран невесело хмыкает: и слава Мерлину – отчего в действительности выливаемое ведро оказывается самым неожиданным, чего ты можешь ожидать за вечер.
[indent]А она ведь любила его; искренней и самой светлой любовью, даже не думая о том, что хочет портить ему настроение своими переживаниями. Ведьме хотелось оберегать и защищать его от мира, а по итогу приходилось делать это от себя? И ведь не никогда не скажешь, что он просил. Бэллами из раза в раз доказывал, что прекрасно может справиться с Мишель и её потоком мыслей без каких-либо сложностей. Тогда зачем придумывать поезд и вставать прямо на рельсы, когда можно... не вставать?
[indent]— Хорошо, — её голос, только что с шумом отскакивающий от стен их спальни стал сильно тише, как и сама Мишель, будто пытающаяся стать меньше в размерах. На последующее предложение она задумывается прежде, чем неуверенно кивнуть ему головой, потому что не ожидает, что встреча окажется настолько близко. И прежде, чем в её сердце зародится хоть какая-то надежда на приятный трепет от долгожданный встречей с людьми, подарившими ей Бэллами Марлоу, она встречается с его взглядом более прямо, видя полное отсутствие желания поддержать её в этом начинании.
[indent]Ну а, собственно, что она ожидала?
[indent]Она могла поднять эту тему раньше. Кто ей запрещал ненавязчиво пошутить: «Ну что, теперь твои родители?» — когда они выходили из дома отца и матери Адалин? Или проходя мимо винного отдела, поинтересоваться, какие сорта предпочитают миссис и мистер Марлоу на случай, когда они смогут с ними увидеться на ужине? В конце концов уже даже такие мелочи позволяли поднять якобы забытые разговоры выше, показать, что они не забыты и время от времени появляются в голове Мишель. Француженка практически бесшумно вздыхает, посильнее сцепляя ладони на своих локтях. Опыт подсказывал: не надо перекладывать всё в коробку и отправлять ту в далёкий ящик, понадеявшись, что никто из темноты её не подкинет обратно, но всё продолжало происходить так, как произошло и сейчас. Мишель нарывалась на конфликт абсолютно не желая этого делать.
[indent]Бэллами не похож на человека, который выстрелит в неё болезненным ответом и всё равно в глубине души она боится. Вдруг именно сегодня будет тот день, когда он скажет: «ты сошла с ума» и похлопав в ладони, решит больше не связываться с полоумной? Она без особого труда могла поверить в такое, особенно будь у неё возможность посмотреть на себя со стороны! А если даже нет, то сколько будет терпеть её? Наступи тот момент, когда Марлоу решит взорваться, он сможет припомнить ей всё, что она делала. Волшебнице хочется задрать ладони вверх, уже повторяя не только себе, но и ему, что поднять эту тему – было глупой идеей, но он начинает говорить и Мишель только и остаётся, что прикусить губу, молчаливо вслушиваясь в его монолог и вновь вернувшись к своему занятию, чтобы хоть чем-то занять руки. Впрочем, совсем тихо она успевает вставить короткое: — Ты уверен? — Её причислить к рядам мазохистов было проще простого.
[indent]Однако ведьма тоже не стала бы лезть туда, где смертельная давилка не оставила бы от неё ничего, кроме мокрого пятна. Видела ли она в пыточных инструментах родителей Марлоу? Она украдкой недоверчиво смотрит ему в глаза, поёрзав на примятом своим весом одеяле. Разумеется, кому, как не ему знать этих людей лучше всего? За всю жизнь он сделал достаточно вещей, на которые любой другой взрослый человек посмотрел с признанием и пониманием, что никто здесь не топчется на месте. Марлоу нельзя ни в чём упрекнуть, учитывая, что к своим годам он перевыполнил план традиционного представления о мужчине: и дом, и дети, и дерево посадил. А теперь начал по второму кругу, решив, что явно не достоин существовать в полном одиночестве до конца жизни.
[indent]Тогда почему она так отчаянно сражалась и бодалась с ним?
[indent]— Насколько мне не нужно проверять, что ты не сцепил пальцы замком? Потому что мне кажется, поправь меня, если только кажется, что после твоей речи, будет сложно поверить в то, что ты не попытаешься всё равно сказать мне это, — она выдерживает короткую паузу, — Я бы не смогла, — девушка осторожно дёргает уголками губ. Мишель видела его попытки убрать нагнетающую атмосферу из этого разговора и не могла не попытаться его поддержать. Хотя не сказать, что Лоран каждый раз преследовала перед собой цель ткнуть кого-либо в то, что он сделал и, как ей кажется, неправильно; кому как не ей знать, что люди не учатся ни на каких ошибках, кроме своих. Она погружается в своих мысли, на мгновение представляя лицо родителя Бэллами, узнающего о такой просьбе: встретиться с Мишель Лоран, вовсе не стажеркой, принятой в департамент правопорядка, а второй половинкой его сына. Ей не хочется казаться запуганной, – неосознанно француженка даже дёргает плечами и выпрямляет спину – но ей трудно справиться с теперешними сомнениями, что всё пройдёт как можно более удачно.
[indent]Не когда тебе говорят: «ты будешь обосрана, готовься». Ведьма тут же отмахивается от неприятных мыслей: последнее, что ей хочется – это думать, что Бэллами нагнетает обстановку. Знает, что дело лишь в том, что он делится с ней пережитым. Может, не полностью, но частично она может понять, о чём именно говорил волшебник. В конце концов, несмотря на тёплые отношения с отцом, женщина, являющаяся её матерью редко когда отзывалась о действиях Мишель в положительном ключе: от образования до выбора карьеры, от стиля в одежде до выбора страны для постоянного места жительства. Лоран не вспоминала об этом по одной простой причине: та была слишком далеко и не то, чтобы часто выходила с дочерью на контакт. Лучше сказать: никогда.
[indent]— Это... — она несколько раз моргает, возвращаясь в реальность из своих размышлениях, почувствовав тёплую ладонь Бэллами. Девушка опускает к ней взгляд, и чуть увереннее улыбнувшись, поглаживает кожу большим пальцем. Лоран какое-то время молчит, формулируя мысль в своей голове, хмуря брови, — Мне сложно объяснить, — не желая, чтобы пауза вновь превратилась в неловкую, Мишель поднимает на него взгляд, но тут же отводит в сторону, только для того, чтобы упереться рукой в кровать и приподнявшись, подползает к нему поближе.
[indent]— Я просто не могу с этим бороться. Не так, как я привыкла, очевидно, — она хмыкает себе под нос, склоняя своё плечо в сторону, тем самым подставляя его вниманию одну из своих щёк: покраснение начало спадать, но до сих пор можно увидеть отчаянные попытки Мишель повторить привычную процедуру десятый раз за минуту, — Казалось бы, мелочь: сказать тебе, что меня волнует и разобраться с этим, превратилось в попытку отмотать свои мысли назад и повторить все действия, понадеявшись, что по возвращению я приму другое мнение. Чуда не произошло, — она вздыхает, проводя ладонью по зудящей коже, но тут же возвращая её к руке волшебника, пытаясь переплести пальцы между друг другом.
[indent]— Но ты же видишь, что я последовательна. Я не буду есть не почистив зубы, я не выйду из дома, пока не буду убеждена, что все форточки закрыты и я не... — Мишель стопорится, — Я не представляю, как в отношениях можно пропустить шаг знакомства с родителями, — она понижает тон, — Чтобы двигаться дальше. Казалось бы, будто мы мало сделали? Некоторые не могут достичь того, что есть у нас годами, — Мишель трясёт головой: последнее, что ей хочется – это говорить какими-то намёками об их будущем, учитывая, что ей кажется, что всё и так идёт всё своим чередом. — Я знаю! — Лоран резко дёргается, отталкиваясь свободной ладонью от постели, чтобы перевернуться на коленки и сесть ровно, продолжая оставаться в близости к волшебнику, — И слышу то, что ты мне говоришь. Я думаю: «он прав и мне нужно ему поверить, потому что кто может знать это лучше?» Я понимаю твою заботу и мне ещё больше, — Мишель пожимает плечами, — Грустно, что мои навязчивые установки мешают мне выдохнуть и оставить это до лучшего дня, снимая с себя ответственность. В какой-то момент мелочь, — она морщит нос, — Может стать для меня чем-то из рода вопроса жизни и смерти. Что уж говорить про знакомство с родителями, что является важным шагом в отношениях. По крайней мере, — она хмыкает, — Обычно.
[indent]Волшебница вновь в задумчивости прикусывает губу. Она ведь сама возвела отношения с Бэллами в нечто совершенное и знала почему – это было то, чего Мишель никогда не достигала прежде ни с одним из молодых людей, с кем встречалась. Француженка не любила сравнивать, как и подаваться в старые воспоминания, но даже поверхностного взгляда хватает: взгляды на жизненные интересы, то, каким образом решались конфликты, то, что было важно только теперь для неё выглядело абсолютно неправильным. Она смотрела с огорчением на себя прошлую, думая: «это была твоя планка?»
[indent]Неудивительно, что Лоран хваталась за сердце каждый раз, боясь оступиться теперь. Чем выше поднялся, тем больнее падать?
[indent]— Но это не всё, — её голос вновь становится неуверенным в попытке высказать мнение; в такие моменты она как никогда чувствует себя практикантом, вроде как знающий материал, но благодаря предыдущему опыту неуверенный, поймут ли его как надо в этот раз, — Ты говоришь, что так или иначе они найдут возможность ко мне придраться и найти во мне минусы. Хорошо, — пауза и она дёргает ладонью в воздухе, — Ну, плохо, но речь не об этом. Предположим, что нет других вариантов, кроме как этот, учитывая, что так происходило из раза в раз. Что хуже: если они узнают о нас по чистой случайности и озвучат это тогда, когда этого никто не ждёт, — она сводит брови к переносице, будто переживая этот момент в голове прямо сейчас и тут же дёргает плечом, поднимая на него взгляд: — Или заяви мы об этом первые сами? Я понимаю, что в обоих случаях результат может быть один. Однако, из двух вариантов, — Мишель робко поджимает губы, — Второй кажется мне лучшим из двух зол, — Мишель потирает переносицу пальцами, стараясь развернуться спиной к изголовью кровати и подтянуться поближе на его уровень, оказываясь к Марлоу бок о бок. У него вновь получилось; все ещё в рассуждениях, но тем не менее, никто не хлопает повторно ладонями по одеялу или пытается объяснить свою точку зрения через агрессию. Она молчит совсем недолго, по итогу поворачивая к нему голову и, слабо улыбнувшись, говорит:
[indent]— Ты всем готов настроение портить ради меня? — уголки её губ поднимаются выше, — Хотя, я уж точно не удивлена, если ещё до того, как мы начали встречаться, ты защищал меня перед всем авроратом. Кажется, ставки стали многим выше.

Подпись автора

WHO CAN SAY IF YOUR LOVE GROWS
as your heart chose
https://i.imgur.com/meF96x4.gif https://i.imgur.com/A8GLbQV.gif https://i.imgur.com/UaxBEbD.gif
. . . only time . . .

26

[indent]Он быстро сдался? Бэллами не за чем с ней бороться. В конце концов, всё это время он защищает далеко не себя – мужчина уже давным-давно выстроил бетонную стену, отбивавшую со свистом родительские нападки – он защищает её. От их взглядов, от их слов. Кому, как не Марлоу знать, насколько точно те попадают в цель, когда, казалось бы, на тебе плотная броня из безразличия, успехов и самоуверенности. Он толком не объяснит как им удаётся, просто знает, что удаётся. И какой бы сильной ни была Мишель Лоран в его глазах, одна мысль, что это вынудит её усомниться в себе хотя бы на секунду, вызывает в мужчине волну сопротивления.
[indent]Но ведь он не может сопротивляться вечно, а, главное, сопротивляться ей. В последний раз, когда он принялся оберегать Мишель против её же воли, она закончила на койке Святого Мунго. Разумеется, он видит разницу рисков между их работой и ужином у родителей Марлоу, и тем не менее.
[indent]— Я смею надеяться, — усмехается Бэллами, несильно качая головой.
[indent]Учитывая кого Мишель выбрала в свои спутники – не будем показывать пальцем – вполне ожидаемо начать подозревать девушку в склонностях к мазохизму. Марлоу несильно щурится, будто пытаясь разглядеть в ней пропущенную особенность, но быстро сдаётся. Как бы плохо он о себе не думал, он верил, что Мишель находила в его личности... Что-то, да находила. Добродушные издевательства и ослиный нрав. Бэллами резко щурится – не надо ему об этом думать.
[indent]— Поверь мне, меньше всего на свете я хочу оказаться правым, — вздыхая, смеётся мужчина, — Я бы был счастлив, пройди всё, как по книжке. Просто... во мне говорит шишка, набитая любимой граблей, — его лицо меняется, становясь хитрым, — И я бы не стал менять этого в тебе. Если вдруг я ошибусь, официально разрешаю проедать мне плешь столько, сколько влезет. Главное, не забывай, кто твой сосед по комнате. — То, что он выглядит серьёзным взрослым человеком, который не будет тратить своё время на детскую мстительность, вовсе не значит, что он не будет тратить своё время на детскую мстительность. Давно она просыпалась с усами из зубной пасты на лице? Он всегда готов это исправить, пусть только даст повод.
[indent]Замечая, что залпы грома прогремели, Бэллами незаметно выдыхает и позволяет себе расползтись по кровати, подпирая щёку свободной рукой. Он молчит, давая Мишель время и пространство, чтобы объясниться. Если подумать, он ведь так и не удосужился спросить её почему за все месяцы существования их молчаливого спора. Мужчина сводит брови на переносице; не удивительно, что Лоран пыталась убить подушку. В который раз он не попытался узнать её точку зрения, свернув всё на: «нет, и всё» — потому что Бэллами Марлоу был патологически прав.
[indent]Он встречает её слова не без вздоха. Бэллами хотел подождать, но совсем не хотел, чтобы это превращалось в своеобразное сражение Мишель и её мыслей. И главное, он знает по какой причине ведьма ничего не говорила. А смысл, если он встретит её неизменным: «Я знаю, как лучше». Даже если знает. Весь мир теперь должен следовать правилам жизни Бэллами Марлоу? Тогда чем он лучше собственных родителей.
[indent]К счастью, у него выходит отпустить порыв самобичевания, отправив очередное обещание самому себе в копилку. Марлоу принимается улыбаться, ненавязчиво поглаживая ладонь Мишель. Он видит с каким беспокойством она объясняет собственные принципы, словно в любой момент Бэллами поднимется и скажет: «Хватит нести чушь, женщина. Никаких родителей!» Ему хочется верить, что он бы не сделал так в любом случае. Тем более, когда то, о чём говорит ему девушка, самые что ни на есть последовательные пункты отношений «по книжке». Жаль, правда, в жизни по книжке редко получается.
[indent]Он вдруг кривится в улыбке, тотчас произнося причину своему настроению:
[indent]— Правда, по твоей логике, я должен забеспокоиться, что почему-то ещё не видел вторую половину команды, благодаря наш сегодняшний разговор стал возможным, — он сжимает её ладошку, прежде чем Мишель начнёт оправдываться за то, на что он уже знал ответ, — Моя хорошая, я знаю, знаю, что это не зависит от тебя. Это шутка. Возможно, не лучшая из всех, — И ему, правда, было совершенно наплевать на всех родственников девушки до тех пор, пока те не фигурировали в списке тех, на кого мужчина должен был произвести хорошее впечатление.
[indent]Он ведь беспокоился перед встречей с отцом Лоран. Другое дело, мужчина не имел ни малейшего понятия о том, во что планировал обернуться невинный ужин с семьёй своей тогда ещё коллеги, и весьма удачно избежал сопутствующий подобным знакомствам мандраж во всём его масштабе. Легко отделался? Учитывая рассказы девушки о тех, кто остался в её родных краях, Бэллами подозревал: лучшее оставили на десерт, и когда-нибудь он настигнет его в самый неожиданный момент.
[indent]Готовый забыть об этом разговоре до завтрашнего утра, Бэллами заметно теряется, стоит ей одернуть их обратно. Его глаза говорят: «Подушка недополучила?» — но язык не двигается, вовремя прикушенный своим хозяином. Он даже возвращается в вертикальное положение, чтобы найти объяснение своим попыткам избежать неизбежного. Марлоу косится на девушку, будто надеясь, что та прочитает его мысли, и нарушает своё затянувшееся молчание:
[indent]— Мне льстит, что ты всегда ищешь рациональные объяснения моим поступкам. Но, если честно, — мужчина сводит брови на переносице, хмыкает и выносит свой диагноз, — какая-то часть меня просто хотела посмотреть на их лица, когда они узнают об этом не из первых уст и не по-случайности. Я знаю, это по-детски, однако, — он хлопает ладошками по коленам, поджимая губы, — не взрослей моих шуток с заменой дат на календаре. — Бэллами тогда по-особому гордился своими актёрскими талантами и смертельно уверенными: «Какой вторник, Мишель? Сегодня среда».
[indent]Он обижен на собственных родителей и уже очень давно. Пускай Бэллами понимает, что девушка не имеет никакого отношения к его выношенным сквозь года претензиям к мистеру и миссис Марлоу, ему хочется показать всем своим видом, насколько последние не заслужили быть полноценными участниками его судьбы. Хотелось. Выбирая между детской блажью и весьма взрослыми переживаниями Мишель, он не будет думать дважды.
[indent]Марлоу видит, как нервозность Лоран уходит на второй план, и пускай мужчина корит себя за невнимательность, он позволяет тёплой улыбке пробиться, оставляя сеанс самокопания до лучших времён. Он смеётся, многозначительно вздёргивая бровями. О, если бы она только знала насколько готов. Впрочем, что-то ему подсказывает: догадывается. Она видела с каким радушием он принял её бывшего молодого человека в Аврорате, и Бэллами был готов повторить этот трюк, сколько бы времени ни прошло.
[indent]— Защищал перед всем Авроратом? — с явным недоверием косится на неё Бэллами, — Не хочу тебя огорчать, но скорее это Аврорат был готов броситься на меня за то, как я с тобой обращался, — он тянется к её волосам, осторожная убирая их за спину, — Но да. Готов. И мне ни капли не стыдно, — оставляя короткий поцелуй не теплой щеке, ухмыляется Марлоу.
[indent]Чуть отодвигаясь, чтобы видеть её лицо полностью, Марлоу щурится и продолжает:
[indent]— Правда, чем больше я думаю об этом, тем больше беспокоюсь за твои тенденции. Признайся, тебе просто нравятся тесные личности? Самый душный ужин на свете – твой рай на земле? Я не стану тебя осуждать, не волнуйся. Моя удача в таком случае, — очевидно издеваясь, качает головой мужчина.
[indent]Лучше они посмеются сейчас. Поплакать время всегда найдётся; и несмотря на его фасад положительного настроя, Бэллами не верит, что в этот раз всё будет иначе. Он слишком хорошо их знает, чтобы иметь хоть какие-то иллюзии. Что ж, вскоре познакомится и сама Мишель.


К О Н Е Ц   А П Р Е Л Я   2 0 0 1   Г О Д А
It has been said, «Time heals all wounds». I do not agree. The wounds remain. In time, the mind, protecting its sanity, covers them with scar tissue and the pain lessens. But it is never gone.


[indent]Стоя перед домом, хранящим вереницу детских воспоминаний Бэллами, он чувствует непривычную тяжесть в груди. Стараясь отвлечься, мужчина поправляет коричневые льняные штаны и поворачивается к Мишель, заметно остепеняясь при взгляде на француженку. Она выглядит такой красивой. Ему не нужно угадывать сколько девушка потратила времени на то, чтобы престать в лучшем виде перед людьми, которые вынудили ждать приглашение практически месяц, он знает – не зря же он спит на соседней подушке. В скромном понимании Бэллами, его родители заслужили спортивные шорты и старую протёртую майку – не больше. И пускай мысли Марлоу громки, как никогда, он выбирает не засорять и без того тревожный вечер пробудившейся язвительностью. Он выглядит прилично лишь потому что не может позволить не соответствовать своей спутнице. Иначе Марлоу бы обязательно вытащил специально заготовленный костюм, в котором работал в саду последние пару лет. Для особого случая.
[indent]Самое время уличить его в предрассудках и скупости на шансы – он готов задрать ладони в виноватой позе. Несмотря на аккуратную улыбку и общий положительный настрой, Бэллами начал отсчитывать секунды до катастрофы ещё с того дня, когда явился в отцовский отдел, чтобы заявить о своём желании познакомить родителя со своей «новой» избранницей. Невольно мужчина воспроизводит ту яркую палитру эмоций, вырисовавшуюся на лице Патрика, и нарочно трясёт головой, отгоняя мгновенную реакцию в солнечном сплетении. Честное слово, если бы не святая вера в лучшее Мишель, он бы послал их к чёрту ещё тогда.
[indent]Но ведь они же пригласили их на ужин!
[indent]Бэллами требуется всё взращенное годами терпение, чтобы не распространять свой ядовитый скептицизм на всё живое. Какие бы цели ни преследовали Грэйс и Патрик, искреннее желание познакомиться с Мишель кажется ему последней причиной приглашения в их списке. Увы, ему придётся просидеть сквозь этот ужин, чтобы узнать их истинное намерение.
[indent]— Ты выглядишь очаровательно, — повторяет мужчина в который раз, не жалея, что покажется навязчивым.
[indent]В который раз он напоминает себе ради кого они здесь и успокаивается. Что бы не происходило, он знает чьё благосостояние имеет для него значение и повторяя это несколько раз, гонит раздражённую пластинку сознания на задний план. Бэллами тянет их к дому вдоль сада и, останавливаясь, дергает подбородком в сторону старой яблони, ещё не начавшей своё цветение.
[indent]— Между прочим, виновница вот этого, — показывая на шрам на ладошке, отзывается Бэллами, — Я любил спорить с самим собой и ставить себе странные задачи. Долезть до самой верхушки тогда не удалось, — он косится на неё с молчаливым предложением попробовать сейчас, но быстро сдаётся; что угодно, лишь бы не переступать порог родительского дома, — Я понимаю, что мы уже здесь, но я чувствую себя обязанным напомнить, что о тебе уже все знают, и мы можем в любой момент сбежать в Ирландию на первом пароме. Клянусь, никто не будет нас искать, — Марлоу шутит и всё же в его словах есть толика правды. Откажись она переживать эту карусель прямо сейчас, его нисколько не затруднит сделать разворот на сто восемьдесят градусов, несмотря на то, что Грэйс уже наверняка заметила их появление из окна и спешит встречать долгожданных гостей.
[indent]— Или нет. Ужин, так ужин, — на всякий случай исправляется мужчина.
[indent]Вопреки предложениям выбрать занятие повеселей, Бэллами послушно нажимает на дверной звонок и смотрит на Лоран ещё раз, выжимая из себя полную энтузиазма улыбку. Он должен попытаться. Хотя бы ради неё.

Подпись автора

she reminds me of
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯ danse russe ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
https://i.imgur.com/y4wBgHS.gif https://i.imgur.com/yW77Aox.gif
w h e n   m y   e m o t i o n s   a r e   w o u n d e d
HER MOTIONS AND MOVEMENTS CHASE THE GHOSTS FROM ME

27

[indent]— Ты уверен? Потому что, конечно, не все члены семьи могут тебе понравится, но так я всегда... — быстрая речь, широко раскрытые глаза на Бэллами и её сжимающие пальцы говорят о том, что Лоран может сорваться в сторону Лазурного берега прямо сейчас, если ему очень важно поболтать с мадам Фурнье. Она замолкает, хмурясь каким-то своим мыслям и посмотрев на Марлоу, добавляет: — Честно говоря, мне кажется, они сами тебя скоро найдут. Думаю, единственное, что нас спасает – это Ла-Манш между нами и, возможно, не самые любимые погодные условия для моей семьи, — хмыкая себе под нос, Мишель следом опускает глаза вниз.
[indent]Пожалуй, если в пассии отца или своей бабушке она не сомневалась, то Фран вместе с матушкой до сих пор оставались лошадками тёмными и неугомонными. Никогда не знаешь, когда выстрелит и будет ли это удачно. В конце концов, Лоран не жаловалась, но тем не менее, ей было глупо игнорировать примерно схожую ситуацию, с которой столкнулся волшебник. Может Мишель только немного повезло? Её мать скрылась с горизонта и появлялась изредка, напоминая о своём существовании колкими: «А где та, другая юбка? Она шла тебе больше» или «Лучше бы тебе выбрать работу более подходящую твоему характеру, как это сделала твоя сестра». Казалось бы, мелочь! И всё равно гордость за свершение Мишель, пусть даже в выборе одежды, явно попадалась на её пути реже, чем косые взгляды.
[indent]Может и поэтому француженка так сильно хотела показать на примере родителей Бэллами, что она – не потерянный случай, каковым считала её собственная мать?
[indent]— Если мы будем разбирать, что по-детски, а что нет, — она улыбается, склоняя голову к плечу, — Боюсь, стоит начать заводить стену со списком и не уверена, что твоих поступков там будет больше, чем моих. — Некоторые из них были ещё и смертельно опасные! Мишель отшучивается, но всё равно вздыхает с пониманием и долей расстройства. Какого бы возраста не достигали люди, но она и по себе знала, насколько мнение близких могло не заботить и заботить одновременно. Лоран наврала бы самой себе, скажи она, что размышления её матери о разности двух сестер не задевали её. А редкие, но меткие высказывания бабушки? Никто явно не пытается умышленно задеть девушку и всё равно до сих пор оставались какие-то вещи, о которых она думала и чувствовала, что расстраивается. Сейчас же она поджимает губу и с толикой грусти смотрит на волшебника: ей бы хотелось сделать всё возможное, чтобы его Марлоу старшие хоть раз поступились своим принципам и мнению, озвучивая то, что было нужно их сыну всю жизнь.
[indent]В голове её проскальзывает очевидная мысль: она бы так себя не вела. Она улыбается, переводя взгляд на Бэллами. Как всегда просто может быть думать о будущем, когда не думаешь о себе, как о человеке беззащитном, с постоянной опорой. Смотреть со своей колокольни хорошо, но ей хочется думать, что скажи ей кто-нибудь: «легко говорить, своих детей-то нет» — когда-нибудь она сможет доказать, что даже с ними всё будет так, как Лоран будет считать правильным. Уж точно обвинить её в недостаточном ощущении поддержки сложно. Или она ошибается?
[indent]— Они просто ничего не понимают в менторстве, — парирует Мишель, посмеиваясь. Поднимая ладонь к его лицу, она проводит пальцем по щетинистой щеке, чуть склоняя голову вбок. Ей не нужно задумываться надолго, чтобы в очередной раз осознать, насколько в его компании она чувствует себя спокойнее и умиротворённее, находясь на островке безопасности.
[indent]— Что, тебе понадобился год, чтобы понять это? — девушка отвлекается от своих мыслей, тут же ехидничая в ответ. Лоран отталкивается от спинки кровати только для того, чтобы облокотиться на волшебника, совсем не стесняясь попыток найти себе место поудобнее, — С другой стороны, учитывая мою душность, я видимо такими вещами занимаюсь ради обучения. И почему ещё не придумали курсов? Заберите все мои галлеоны! Я готова стать королевой гнёта! — Мишель слегка поднимается, театрально взмахнув одной рукой, а затем и второй, но уже в другую сторону, тут же начиная смеяться. Ей ли не знать, что среди их обоих, на самом деле тесными никто никого не считает, а если и так... то они давно убедили друг друга в положительности этого качества.
[indent]Она уже тянется, чтобы переложить руку и приобнять его, но дёргается в поисках той самой книжки, которую Марлоу отложил прочь:
[indent]— Так, что давай посмотрим, от чего я там отвлекла своей истерией сегодня? — усмехнувшись, она лукаво подкладывает ту к его рукам, возвращаясь в лежачее положение. Мишель не зря шутит последнюю минуту: ей ведь совсем не хочется, чтобы сегодняшний вечер отложился у него с плохим настроением.
[indent]Как и любой другой.


К О Н Е Ц  А П Р Е Л Я , 2 0 0 1
#np birgitte fontaine – eternelle


[indent]Уличить Мишель Лоран в плохой подготовке – это крайне плохо быть с ней знакомым. Учебные процессы, рабочие моменты да стоит только вспомнить, как щепетильно они подошли к выбору нового дома вместе с Бэллами. Ситуации разнились по важности, но французский бойскаут, готовый составить, а затем и следовать своему плану, в них был всегда неизменной константой.
[indent]Кто бы сомневался, что и к встрече с родителями Марлоу она подойдёт со всей присущей ей ответственностью?
[indent]Она начала готовиться сразу же, как узнала об их согласии, не сдерживая радостного вздоха. В конце концов, они всегда могли отказаться и на самой начальной стадии это бы означало, насколько сильно в них нежелание встретиться с новой пассией своего сына. Это только закрепило позитивное настроение француженки, которая начала расспрашивать вопросы, ответы от которых дали бы ей возможность понять: что стоит надевать, что лучше всего взять к столу и что, в целом, возможно сделать, чтобы если не точно, но хотя бы не разонравиться в первую секунду мистеру и миссис Марлоу, окажись они на пороге их дома.
[indent]Волновалась ли она? Несомненно. Мишель могла сколько угодно отстукивать тонким каблуком по каменной плитке, в расслабленной уверенности о сегодняшнем вечере расправить плечи, но это не означало, что ей не хотелось схватиться за сердце каждый раз, когда навязчивая мысль о возможных допущенных ошибках уже сейчас вихрем проносилась в её голове. С другой стороны, отец воспитал в ней отличительную черту всех членов семьи Лоран, отчего оптимизм вновь и вновь побеждал.
[indent]К тому же, как от него убежишь, если она держалась рука об руку с мужчиной, который только и делал, что вселял уверенность в завтрашнем дне? Что уж говорить про ужин с родством. Мишель оборачивается на него, стоит приятным словам разрезать воздух, не сдерживая лучезарной улыбки. Она склоняется, чтобы оставить короткий поцелуй на его щеке в знак благодарности, добавляя: — Мне кажется, что с тобой невозможно не почувствовать себя таковой, — Мишель роняет свой взгляд вниз, на не застёгнутое тёмное, в тон обуви, пальто, осторожно приглаживая мягкую розовую ткань платья, — Надеюсь, им тоже понравится.
[indent]Если подумать, не только благодаря Грэйс и Патрику, – Лоран постаралась найти баланс между неким консерватизмом и не убивать собственный стиль – девушка выглядела так, как выглядела. Ей действительно нравилось тратить утреннее – а лучше вечернее! – время на подбор своей одежды, но с большим удовольствием девушка занималась этим для кого-то. Разумеется, платье на выход было куплено с мыслями об ужине, но с другой стороны, то и дело возвращалась с мыслями к Бэллами; ей хотелось выглядеть красиво для него в первую очередь. А знания о том, что ей подойдёт даже потрёпанная временем футболка только больше двигает её к тому, чтобы возиться о своём внешнем виде. Собственно, стоит заметить это было отражением в Мишель во всём, что она делала в его компании или для него; вспомнить только её попытки угодить ему в любым блюдом даже тогда, когда Марлоу говорит: «не надо, я съем даже бутерброд».
[indent]— Если ты, конечно, чувствуешь отсутствие закрытого гештальта, мы можем позже ещё вернуться к этой затее, — она хихикает себе под нос, отводя взгляд от его ладони к самой макушке дерева, прикрывая один глаз, — Нет ничего прекраснее, чем наблюдать за тем, как твой мужчина добивается своих целей, — она улыбается шире, — Главное, чтобы ты не был фанатом симметрии, — прихлопнув по его второй руке, которая смогла уйти без травм конкретно от этого дерева, Лоран отводит взгляд в сторону двери дома перед ними.
[indent]— На счёт этого я бы засомневалась, — Мишель знает, что он говорит о своих родителях, но намеренно расширяет количество людей больше, чем на двоих. Лоран тепло улыбается и чуть приподнимает свой подбородок, тем самым показывая: она не боится, что всё пойдёт не так, потому что верила в обратное. Хватило ли ему только взгляда или просто осознания, что девушка не сделает ни шага назад, но она лишь посильнее сжимает его предплечье, оказываясь близ двери вместе с ним.
[indent]С неизменным настроением она встречает торопящуюся на встречу женщину, тут же угадывая в ней мать Бэллами. Мишель не сдерживает широкой улыбки и уж точно не теряется, стоит ей оказаться лицом к лицу с мужчиной, который с несколько лет назад дал ей возможность работать в Министерстве Магии Великобритании. В конце концов, она хорошо отдавала себе отчёт: если бы не Патрик Марлоу, велик шанс, что сама Лоран никогда бы не оказалась не, то чтобы в Лондоне, но и даже подле Бэллами. Хотя это, конечно, то ещё приключение в размышление «что если бы не», в которое она уж точно не планировала отправляться сегодня.
[indent]— Я невероятно рада находиться здесь, мистер и миссис Марлоу! — получая возможность представиться, по итогу произносит Лоран, протягивая ладонь им обоим по очереди.
[indent]Ей даже удаётся притупить свой акцент: она старается говорить чётче обычного, из-за чего замедляется в речи. Француженка вежлива и внимательна, с одной стороны дающая надежды на самого открытого человека на свете, с другой – держит дистанцию, чтобы не дать почувствовать никому дискомфорт с точки зрения незнакомки в их доме. Конечно же она настаивала на том, чтобы они не пришли и с пустыми руками, но при этом сделала всё возможное, чтобы не казаться «слишком». Стоит отметить, что это прослеживалось... во всём, что делала Мишель сегодня. Накрутить волосы, но не переборщить с локонами. Воспользоваться духами, но не так, чтобы стать для кого-то навязчивой. В конце концов, даже отсутствие броского макияжа – причина далеко не в том, что Лоран просто редко позволяла себе яркие цвета. Подготовленность позволяет ей меньше волноваться, несмотря на то, что она то и дело смотрит на хозяев, стараясь ничего не упустить. А главное, не выдать саму себя: Мишель старается изо всех сил подавить назойливый вихрь в голове и привычное для себя поведение, к которому, она знает, привык Бэллами. Однако того вряд ли ожидает его родня.
[indent]С искренним любопытством она оглядывает их дом, кусочки которого попадаются ей от входа до столовой, аккуратно нахваливая то, что видит, не скупаясь на вопросы.
[indent]— Твоя комната сохранилась? — спрашивает девушка Марлоу, дёрнув уголками губ и приподняв одну бровь. На деле, они не так часто затрагивали его детские воспоминания, хотя каждое упомянутое, как то же самое сегодняшнее дерево или давний рассказ о его целеустремленной попытки утереть нос отцу, откладывались в сознании Лоран и имели своё отдельное место. Что она тогда сказала? Стоит Лоран столкнуться взглядом с Патриком, как сознание Мишель начинает подавать сигналы бедствия. В ней можно заметить короткое замешательство, – вдруг он прочитал её мысли? – отчего девушка старается тут же отвлечься, задавая вопросы о паре колдографий, которые попались ей на глаза по пути. Время от времени она косится на Бэллами, явно пытаясь прочитать в его лице его мысли и только оказавшись на мгновение наедине, благодаря отошедшим родителям, склоняясь в его сторону, спрашивает:
[indent]— Как ты себя чувствуешь, mon cœur? Я не могу перестать нервничать, уверена и они это заметили, — Лоран была уверена, что могла пропустить какие-то знаки, а то и секретный язык тела семейства Марлоу, отчего беспокойно складывает руки под столом вместе, спрашивая его с надеждой: — Но кажется, всё идёт хорошо?

Подпись автора

WHO CAN SAY IF YOUR LOVE GROWS
as your heart chose
https://i.imgur.com/meF96x4.gif https://i.imgur.com/A8GLbQV.gif https://i.imgur.com/UaxBEbD.gif
. . . only time . . .

28

[indent]Набрасывающиеся из тёмных углов заброшенных хижин заколдованные пальто, худшие личности, населяющие магическую Британию, наступающий на пятки риск не вернуться с очередного задания – всё это меркнет на фоне обычного деревенского дома, в котором вырос Бэллами Марлоу. Это ведь смешно: бояться собственных родителей.
[indent]Впрочем, Бэллами и не боится непосредственно их. Скорее того, что может произойти, и пускай на руках Марлоу нет точного сценария, мужчине всё равно кажется, что он знает. Точно что-то знает и готов спорить, что в момент, когда это туманное что-то их настигнет, он только и сможет, что многозначительно поджать губы и кивнуть. Он же говорил. Бэллами помнит, что обещал ей не произносить ничего подобного вслух. Он и не будет. Что вряд ли помешает Мишель Лоран разглядеть заученные экспрессии на лице своего избранника, слишком уж долго она за ним наблюдает.
[indent]Бэллами вздыхает. Ему будто сложно поддержать её и хоть на секунду представить, словно за чертой порога не прячутся два зубастых чудовища, поджидающих, когда кто-нибудь из них двоих отвлечётся, чтобы впиться в незащищённые участки кожи. Волшебник косится на Мишель; ему бы хоть щепотку её оптимизма.
[indent]— Если не понравится так, то я не в силах представить как должно, — кивнув, он застывает упрямым взглядом на её лице. Слушать мнение населения сельской Англии – себе дороже. Достаточно заменить любое их высказывание на: «А почему со вкусом?» — и правда окажется где-то рядом.
[indent]Он задирает голову, со вздохом оглядывая уменьшившуюся в размерах со времён его ребячества яблоню. Хотелось бы Марлоу посмотреть на лица родителей, найди те двух взрослых авроров в саду: его где-то в ветках, а вдохновенно покрикивающую Мишель внизу. И знакомиться бы не пришлось. Всё и так стало бы понятно.
[indent]— Мне страшно понимать, что будь это действительно в моем списке обязательных опытов, ты бы не стала возражать, — смеётся Марлоу и сразу думает: поэтому они и здесь.
[indent]Не из-за яблони разумеется. Просто окажись на месте Мишель Лоран кто-то другой, ни её, ни его бы здесь и не было. Бэллами Марлоу бы чинно высиживал старый дом в Бедджлерте, дожидаясь, пока тот оживёт вместе с возвращением Авроры из школы. Он бы не загнулся. Бэллами был слишком упёртым, чтобы растерять всю волю к жизни из одного чувства одиночества, но жил бы многим несчастней, не находя поводов для улыбки лишний раз.
[indent]Улавливая звук посторонних шагов за дверью, Марлоу расправляет плечи и ёмко поддёргивает уголки губ. Он здесь совсем не ради своих родителей – эта мысль неожиданно успокаивает мужчину, и он даже замечает, как его лицо становится искренне дружелюбным, стоит его матери раскрыть дверь нараспашку и пригласить гостей внутрь.
[indent]— А вот и мы, — оживляется волшебник, пропуская Лоран вперёд, — Пахнет вкусно, — нарочно удивляется Бэллами, хмыкая на мгновенное негодование собственной матери и приобнимая ту за плечо, — Мишель, Грэйс. Грэйс, Мишель, — спешно представляя двух женщин друг другу, он замечает мелькнувшую в проходе отцовскую фигуру и опережает мужчину, прежде чем заговорит первым, — А это Патрик. Правда, этот не говорит на французском, но справится с шотландским, если его хорошо попросить или хорошо напоить. С ним вы уже знакомы, и даже дольше чем со мной, — многозначительно поджав губы, замолкает Бэллами; как и стоило ожидать, шутку его не поддержали – он, в принципе, и не ждал.
[indent]Он даёт им пару минут, надеясь, что родители проявят хоть какой-то интерес к стоящей рядом с ним девушке, но Мишель спасает их раньше, чем Марлоу вынесет посмертный приговор. Ненавязчивый интерес француженки к дому несколько оживляют явно заспанные головы Патрика и Грэйс, вынуждая их произносить чуть больше, чем пару слов в минуту. Бэллами хмурится, преследуя три фигуры внимательной тенью. Они не спросят откуда она? Не отметят её английский? На худой конец, не оценят её наряд, не требовавший никаких познаний в стиле и моде, чтобы быть оценённым по-достоинству?
[indent]Бэллами хмурится, вздыхает куда-то себе под нос, но виду не подаёт, нарочно прячась за спинами остальных. Может быть, ему всё кажется, и он нарочно ищет повода придраться к родительской безучастности. Семья Марлоу никогда не славилась исключительной эмоциональностью. Взглянуть на Бэллами, он ничем не лучше; от этой мысли мужчина даже приосанивается и улыбается чуть шире – не хватало того, чтобы он стал причиной испорченного ужина.
[indent]— Моя комната? Нет, там теперь живёт наш пёс, — утвердительно кивая, отзывается Марлоу, но, заметив прожигающий взгляд матери, вынужденно исправляется, — Шутка. Хотя комната, правда, не сохранилась. Предполагаю, что они перестали надеяться, что я вернусь где-то лет двадцать назад. Но у меня есть увлекательная коробка со всем, что покажется тебе занимательным в гараже нашего дома. — Он, разумеется, не находил содержимое забытого в дальнем углу контейнера чем-то занимательным, но думал об энтузиазме Мишель в разрезе собственных воспоминаний о детстве Авроры. Несмотря на атрофированную сентиментальность, Бэллами не находил в себе сил избавиться от детских вещей и не подлежащих второй жизни игрушек дочери.
[indent]Завершив недолгий тур по дому, родители мужчины вскоре пропадают: Грэйс в сторону кухни, Патрик – одному Мерлину известно. Не растерявшись, Бэллами тактично тянет Мишель за талию и уводит их в сторону застеклённой веранды к накрытому столу. По крайней мере, они напряглись и не поставили им по пакету из МакДональдса.
[indent]Мужчина отпускает француженку и, оглядев четыре стула, опирается ладонями на тот, что ближе к окну. От прозвучавшего вслух вопроса губы Марлоу кривятся в нечто неоднозначное.
[indent]— Определённо лучше, чем я себе представлял, — тактичное «ещё не вечер» он оставляет при себе, лишь добавляя: — Тебе совершенно не за чем нервничать. Лучше тебя кандидатуры на знакомство с родителями ещё не придумали. Вот на соседку по кабинету, конечно... — Бэллами кривит страдальческую гримасу, вдыхая через зубы, но тут же исправляется, отпуская стул и делая шаг к Лоран, — Я очень рад, что ты здесь. Иначе я бы уже сбежал, — мужчина намеренно бубнит уточнение как можно тише, предупреждая скорое появление родителей.
[indent]Получая позволение садиться за стол, он помогает Мишель устроиться на своём месте и присоединяется к ним следом. Смотря на то с какой беспристрастностью Патрик и Грэйс общаются с непривычной этому дому гостьей, Марлоу начинает верить, что он переоценил твердолобость своих родителей и почём зря оттягивал момент истины.
[indent]Увы, приятное удивление собственным ошибочным суждениям не продолжается слишком долго. Первый звоночек приходит в тот момент, когда в воздухе раздаётся непрошеное: «О, нет, у нас в Англии так не принято». Он толком не успевает уловить что не принято. Впрочем, ему и не нужно.
[indent]— Учитывая, насколько мы образцово-показательная английская королевская семья, тебе определённо стоит к нам прислушаться, — подхватывает Марлоу, обращаясь к ней с хорошо знакомой несерьёзной серьёзностью. Пересекаясь взглядами с матерью в следующий раз, мужчина не сдерживает ёмкой и молчаливой просьбы оставить все комментарии при себе. Будто они знают, что такая опция существует.
[indent]Стоит отдать должное заходят они издалека. Ненавязчиво то Патрик, то Грэйс задают Мишель вопросы. О её семье, о её родном городе, о причинах, по которым Мишель Лоран решилась на такой храбрый шаг и переехала в другую страну. Может показаться, что им просто-напросто интересно. Она ведь ни много ни мало девушка их единственного сына. Только вот Марлоу всё не отпускает предчувствие, что всё это не из наивного стремления узнать побольше о его избраннице. Они словно роют воображаемый закопанный труп в её рассказах и не успокоятся, пока не отыщут. И чем больше они разговаривают как бы ни о чём, тем больше Бэллами убеждается в своих опасениях.
[indent]А что привело в Аврорат? Редкое ведь явление – смена направления для хит-визарда.
[indent]А своя ли квартира была в Плимуте? М? Не своя? Понятно.
[indent]А почему не переехать в уже выстроенный дом? Зачем покупать?
[indent]— Мы что... на допросе? — голос Бэллами звучит настолько дружелюбно, насколько возможно при сложившихся обстоятельствах.
[indent]— Что? Нет, конечно. Мы с твоим отцом всего лишь интересуемся. — Как и стоило ожидать, Грэйс даёт задний ход первой, отчего внимание Марлоу тут же переключается на отца. Брови Бэллами взлетают вверх в немом вопросе.
[indent]— Нам интересно почему с недавних пор в твоей устоявшейся и хорошей жизни произошло так много изменений, — брови Марлоу ползут ещё выше.
[indent]— Прошу прощения? — с искренним недоумением отзывается мужчина, вытягиваясь чуть вперёд, чтобы ни упустить ни звука в исполнении Патрика.
[indent]— При всём уважении, — Бэллами следует за взглядом отца, обращающимся к Мишель и тотчас возвращающимся к нему, — В нашей семье ценится прошлое, история, нажитое. С недавних пор ты ведешь себя так, будто тебя подменили. Боюсь, теперь я понимаю почему. — Если бы на лбу Марлоу могло появиться ещё больше морщин, они бы уже там были.
[indent]— Это почему же? — глаза аврора распахиваются с ребяческим энтузиазмом.
[indent]— У тебя уже был хороший брак, у тебя был чудесный дом. Бедная Аврора, что ей приходится... — Резкий удар двух ладоней по столу вынуждают Патрика прерваться, а Грэйс негромко вскрикнуть и схватиться за сердце. Бэллами поднимает руку, извиняясь жестом перед матерью и Мишель, но не останавливается на коротком привлечении внимания к себе.
[indent]— Посмотри, как она на тебя в...
[indent]— Ещё одно слово, — выставляя палец перед собой, он смотрит отцу прямо в глаза, — К твоему сведению, мой хороший брак находился в процессе расторжения, а мой чудесный дом сводил меня с ума последние лет пятнадцать. Аврора в восторге от Мишель и от своей новой комнаты в месте, где можно встретить кого-то, кроме пасущихся овец. Но это совсем не важно. Знаешь, что важно? Что в свои шестнадцать, она понимает куда больше, чем вы когда-либо могли, — он поворачивается к Мишель, обращаясь непосредственно к девушке, — Дорогая, мне очень жаль, что тебе пришлось стать свидетельницей дурного воспитания моих родителей. Я знаю, как сильно ты старалась, чтобы всё прошло хорошо, и мне стыдно, что они не способны оценить тебя и твоей исключительной доброты по-достоинству, — Бэллами дергает головой обратно к Грэйс мимо Патрика, — Спасибо за еду. Твоя курица, как всегда, безупречна, — он приглашает Мишель на выход красноречивым кивком головы, но вдруг останавливается и добавляет: — К слову о том, как принято в Англии: когда гости приносят выпивку к столу, её принято разливать, а не прятать в дальний угол. — И Мерлин свидетель, Бэллами Марлоу не оставит эту бутылку двум неблагодарным невежам.
[indent]Он не останавливается до тех пор, пока родительский дом ни оказывается достаточно далеко, чтобы забыть о его существовании.
[indent]— Кажется, прошло неплохо? — поджимая губы в соответствующую гримасу, Бэллами звучит намного веселей, чем человек, который только что хлопнул дверью родного дома, зарекшись туда не возвращаться. И он даже не прикидывается.

Подпись автора

she reminds me of
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯ danse russe ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
https://i.imgur.com/y4wBgHS.gif https://i.imgur.com/yW77Aox.gif
w h e n   m y   e m o t i o n s   a r e   w o u n d e d
HER MOTIONS AND MOVEMENTS CHASE THE GHOSTS FROM ME

29

[indent]А ведь встречи со старшим поколением редко когда вызывали в Мишель Лоран глубинный ужас. От детских воспоминаний о родителях своих друзей через дорогу, у которых хотелось остаться на ночь, лишь бы провести ещё один совместный час до коллег как во Франции, так и в Англии: девушка всегда находила в общении больший плюс, ища этих контактов. Не сказать, что с одногодками ей было не интересно. Отнюдь, Лоран до сих пор поддерживала связь с оставленными в Париже друзьями, как и нашедшимися в Великобритании. Другое дело, что она не была тем человеком, который чурался чужого опыта, взглядов и мнений, которое можно было услышать со стороны от кого угодно.
[indent]Не тогда, когда это родители твоего мужчины?
[indent]Она надеется, что им не увидеть неописуемый страх, держащийся в её сердце с момента, как она переступает порог, но не сомневается, кто считает его с её взгляда. Мишель думает, что была подготовлена, но при этом то и дело ищет любую причину, которая может утопить её прежде, чем она сойдёт с корабля. Сможет ли она предотвратить крушение? Найти свой спасательный жилет? Девушка то и дело ищет взгляда мужчины, чтобы найти в его глазах и поведении своё спокойствие. Ей не за что переживать, нет повода волноваться. Правда, что не мешает пошутить Лоран в своей голове о том, что даже с Королевой было бы проще.
[indent]С семьей Адалин точно. Несмотря на то, что с январской встречи прошло несколько месяцев, Лоран возвращалась мыслями к Россам, принявших её так, словно перед ними стояла совсем не новая пассия их зятя, а просто его родственница или близкая сердцу подруга. Но «замена» их дочери? От резкой мысли сопровождающейся уколом совести, Мишель даже умудряется едва заметно споткнуться о порог во время перехода из комнаты в комнату, но тут же находит себя обратно. Последнее, о чём она должна думать, это что Хэлена или Эндрю не знают о не случившемся разводе. Это точно не её дело.
[indent]Она практически ведёт взглядом прочь в поисках того самого пса, растерянно возвращая его к Бэллами, но тут же дёргает уголками губ, расслабляя плечи. Мишель с трудом представляет, о чём ей более приятно слышать вслух: что где-то в недрах их дома есть описывающую частички жизни Марлоу или то, где они находятся. Несмотря на срок и устоявшуюся привычку к совместному быту, время от времени Лоран задерживалась в центре гостиной, оглядывала помещение кухни или задирала голову на фасад дома, оказываясь на заднем дворе с книгой и до конца не могла поверить в то, где оказалась.
[indent]И чувствовала себя как никогда к месту.
[indent]— В таком случае, ты только что придумал нам занятие на один из вечеров, — тепло улыбаясь, произносит Мишель, проснувшись. Она намеренно не говорит о сегодняшнем, пусть и знает, что они смогли бы найти время; девушка осторожничает, стараясь ни в коем случае не дать повода родителям подумать, будто аврор чувствовала себя неуютно. Даже если это было и так. Поэтому стоит им остаться наедине на короткий промежуток, Лоран позволяет себе выдохнуть так, словно всё это время ходила в крепко затянутом на груди корсете.
[indent]Пожалуй, в этот раз шутка не даёт Лоран времени растеряться, находя вещи, которые действительно могли беспокоить мужчину в соседстве с ней в одном кабинете. Наоборот, от факта, что он продолжал вести себя как и прежде и, в отличие от девушки, не выглядел сбитым волной беспокойства, Мишель и сама улыбается увереннее:
[indent]— Что, неужели? Элайджа в нашем кабинете не просто так? — девушка позволяет себе пошутить с хитрым прищуром, но тут же кивает ему головой и самостоятельно прислушивается к шагам с кухни. Кажется, мысленную шнуровку снова придётся затянуть чуть посильнее, отчего Мишель вновь приосанилась. Она улыбается Грэйс, не забывая оценить по достоинству появившиеся на столе блюда, стоит им усесться всем вместе, дожидаясь, пока хозяйка начнёт первой. С лёгким беспокойством она оглядывается в попытках найти бутыль, которую они с Марлоу принесли к столу – она, честно говоря, думала про аперитив, выбирая её! – и чтобы не показаться невежливой, начинает с явным интересом рассуждать о различиях вслух, отчего получает ёмкий ответ.
[indent]— Разу–, — ведьма не успевает договорить, тут же стараясь оправдать себя. Фразы, которой вставляет мужчина хватает, чтобы привести своё дыхание в порядок и перестать с особой нервозностью терзать салфетку у себя на коленках, отчего улыбнувшись краешком рта, она всё равно добавляет: — Однако не могу не заметить, что мне всегда были интересны различия между государствами и народами. С переездом я ещё больше увидела, что несмотря на соседство стран и тесное сотрудничество, положение вилок имеет значение, — девушка негромко посмеивается, понадеявшись, что каждый за столом понял, о чём именно она говорит, но на всякий случай переключает своё внимание на негромкую просьбу Бэллами: — Не передашь, пожалуйста, салат?
[indent]Мишель с трудом бы ответила себе на вопрос: любила ли она больше говорить о себе или слушать о других. Равносильно девушка открывала рот с такой же частотой, как и внимала новым историям, не отводя глаза от собеседника. Чем больше проходило времени за столом, тем больше девушка корила себя за отсутствие подготовленности к темам для разговора. А ведь она задумывалась о том, чтобы выписать вопросы, которые стоило бы задать сейчас! Благо, спасение она находит в ответах о собственной жизни, даже немного расслабляясь:
[indent]— О, Перпиньян – прекрасный город, особенно для короткого посещения – богатый историей и архитектурой, тем более, удобен и для проезда в Испанию. Даже тогда, когда я стала работать в Париже, я очень часто ездила на выходные к семье на юга, — она тепло улыбается, на мгновение оказываясь мыслями под жарким солнцем, с местным вином, подходящему не каждому и отцовским счастливым лицом каждый раз, когда Мишель сходила с поезда дома начиная с школьных лет. Вместе с возвращением к истокам, в ведьму вселяется и её уверенность. Несмотря на то, что она не раскрывала всех карт, стараясь не говорить о лишних для этого вечера людей, – ей и самой не хотелось упоминать личность Винсента, говоря о своей жизни – Мишель балансирует между тем, чтобы рассказывать о своей жизни без утайки, но и более аккуратно, взвешивая каждое слово. Так в причинах о переезде больше фигурировало приглашение в Министерство магии со стороны Англии с желанием поработать на международном уровне, что тоже было правдой. Просто не главным приоритетом.
[indent]Тем более, сама Лоран думала о том, что заставило её остаться. Переводя взгляд на Бэллами, волшебница вспоминает тот день, когда он забрал её к себе домой в первый раз. Стоя на перроне, у неё были все шансы вновь оказаться на юге Франции, плачущей в подушку о разбитости своего сердца, но вместо этого, она решила, что никто не может управлять её судьбой кроме неё самой.
[indent]И она не жалела ни секунды, проведённой бок о бок с ним.
[indent]— Это было обоюдное решение, — кивая головой, Мишель следом произносит, — Я понимаю, что оно может выглядеть поспешным, с другой стороны, мы успели пожить вместе, чтобы понять друг друга, и лично я не видела причин и дальше продолжать снимать отдельное жильё, как и не задумываться о покупке совместной недвижимости, — намеренно решаясь не поднимать тему о продаже его дома, Лоран мягко объясняет свою точку зрения своим слушателям.
[indent]Возвращаться к оптимистичным мыслям становится с каждым разом всё сложнее и сложнее. Стоит ей пересечься взглядом с Патриком или Грэйс, коротким высказыванием после её слов, Лоран не может остаться без странного ощущения оценивания, через которое она проходит не первые минуты за столом. Француженка старается убедить себя: а это плохо? Конечно они будут присматриваться к ней. Волшебница чуть морщит брови, опуская взгляд к своей полупустой тарелке, начиная волноваться даже от того, что съела меньше необходимого. От очередного беспокойства, всплывающего в её сознании, Мишель вновь впивается ногтями себе в ладошку, чтобы как-то скрыть злость на саму себя. Сколько можно!
[indent]В борьбе за это она чуть не упускает неожиданно изменившийся тон за столом. Поднимая голову к Марлоу с желанием подпитаться его спокойствием, вместо этого приподнимая брови, застревает на нём широко распахнутыми глазами. Что он [float=left]https://i.imgur.com/pD3NxYp.gif[/float]делает? Она чувствует, как щёки Мишель начинают краснеть, стоит Патрику обратиться к ней на короткий момент напрямую, но последующего развития событий она не ожидает и тогда, когда ладони мужчины резко хлопают по столу, волшебница и сама встрепенувшись, дёргает плечами, хотя не издаёт ни звука. На то время, пока Бэллами изливается задержанными за тремя замками обидами, наконец нашедшими свой выход, салфетка в руках Мишель перестаёт быть похожей на себя. Всё её сознание кричит: «Пожар!» или «Что делать!», но вместо попыток остановить Марлоу, она только наблюдает за его желанием, наконец, высказаться. И несмотря на внутренний ужас, где-то в глубине Мишель прекрасно понимала о правильности его действий. Она понимала его.
[indent]Бэллами заканчивает так же неожиданно, как и начинает, вынуждая девушку резко отпрыгнуть от своего стула, словно пробке из под шампанского. Лоран действует на автопилоте, молчаливо следуя внутренним защитным механизмам, не до конца понимая, что происходит вокруг них. Только и успевает пролепетать слова прощания его родителям, не в силах даже в такой ситуации оказаться грубой, поправляет пальто на своих плечах и стараясь не обращать внимание на изъятый – Мерлин, словно у малых детей отобрали игрушку! – подарок, торопливо выскакивает на свежий воздух, втягивает голову в плечи от дверного хлопка и переступая через плиточные швы, спеша идти шаг в шаг с Бэллами.
[indent]— Неплохо? — в надежде, что жар на щеках отобразился не так явно, как она чувствовала его, Мишель повторяет его слова, пытаясь перенять его настроение. Получается с трудом и опуская голову вниз, она хмыкает себе под нос, вздёргивая не пустой ладонью в воздухе, — Возможно только мой дух и дух этой салфетки пали в бою. Мерлин, — самоощущение, которое она заперла в себе на моменте, вновь начали возвращаться.
[indent]Мишель чувствует заметно потяжелевшее дыхание и разгоняющийся стук сердца, тратя секунды, пытаясь подобрать слова:
[indent]— Я не могу поверить, что вечер закончился и... мы только что украли принесённую бутылку? Подожди, нет, это не первое что я должна сказать, — Лоран прикладывает горячую ладонь к своему лбу, широко раскрывая на него глаза, — Мне так жаль, — отодвигая ладонь ко рту, она тут же стягивает руки к локтям, оглядываясь по сторонам. Может показаться, что они никогда и не были у семьи Марлоу и где-то там нет стоящей у окна Грэйс, смотрящей им в спины в ужасе от их невежливости, — Я знаю, что ты сказал о моём стремлении всё сделать правильно, но я, — Мишель хватает ртом воздух, [float=right]https://i.imgur.com/CaDikdt.gif[/float]— Это ведь я не справилась. Я не смогла сделать ничего, чтобы хоть как-то понравится им и исправить их мнение, хотя была уверена в том, что всё получится. Кто знает, может, — мысли Лоран вновь разгоняются, — Может если бы я не стала настаивать на этом вечере, твои отношения с родителями не испортились. Они ведь... — она не может до конца подобрать слова, которое подойдёт здесь лучше. Расстроились? Обиделись? Уже идут к своему алтарю, чтобы навести на неё порчу за испорченность сына? Или на них вместе взятых.
[indent]Что самое ужасное, она понимает: они обидели Бэллами намного сильнее, чем он их только что сейчас и они получили по заслугам. Ей бы порадоваться, но Лоран просто не в силах ослабить тяжелую верёвку на шее самостоятельно. Наличие конфликта, когда его можно было бы избежать, не улучшает их ситуацию. Мишель опускает голову к земле, вздыхая и пытаясь затерять свои беспокойные руки в поправлении воротника или края рукавов платья.
[indent]— Ты обещал не говорить, но я скажу это за тебя, — речь совсем не о принятии поражения в качестве какого-то соперничества. Всё в её виде даёт понять: она зря настаивала и ей действительно нужно было послушать его в этот раз, а не пытаться оспаривать его желание уберечь их от этой встречи, — Ты говорил, что так и получится. А я не поверила... испортив нам вечер, — и одного взгляда на Мишель хватает для того, чтобы увидеть степень её беспокойства.
[indent]И когда она начнёт прислушиваться, а не проверять всё на себе?

Подпись автора

WHO CAN SAY IF YOUR LOVE GROWS
as your heart chose
https://i.imgur.com/meF96x4.gif https://i.imgur.com/A8GLbQV.gif https://i.imgur.com/UaxBEbD.gif
. . . only time . . .

30

[indent]В идеальном мире Мишель Лоран бы обязательно смогла пробить прочный каркас Патрика и Грэйс Марлоу, и этому вечеру не пришлось бы заканчиваться выступлением в лучших традициях подростковых выходок. С пометкой, что будучи подростком Бэллами бы не позволил себе хлопать кулаками по столу и вышагивать из дома. В то прекрасное время мужчина ещё боялся родительского гнева, надеясь добиться их одобрения примерным поведением.
[indent]Увы, к тридцати восьми годам Бэллами Марлоу пришёл к выводу: ни ангельский характер, ни завидные успехи на социальном поприще, ничто не могло пошатнуть убеждения двух упрямых стариков, когда те что-то для себя решали. И то, что Мишель Лоран не справилась со своей благородной задачей, было очередным тому доказательством. Жаль, мужчине было не передать весь пережитый груз разочарований, чтобы хоть как-то облегчить переживания француженки о том, что они только что «натворили» с его щедрой подачи. Проживи она с ними под одной крышей хотя бы год, угрызений совести на лице Лоран было бы, как минимум, в два раза меньше.
[indent]Впрочем, Марлоу не сразу реагирует на очевидные сигналы бедствия со стороны Мишель. Он чувствует себя, словно нашкодивший мальчишка, улизнувший с уроков, и впервые в жизни Бэллами не стыдно. Ему хочется взять пережитый момент, законсервировать его в стеклянной банке из под варенья и возвращаться к нему всякий раз, когда мужчине захочется прогнуться под близкое окружение, лишь бы тому не пришлось сталкиваться со страшной правдой: не все думают как они. И чем больше он ухватывается за обрывки пережитого вечера, тем сильнее утверждается в своём решении. Его родители не заслужили даже тех попыток, которые он с Мишель предоставили им, перешагнув порог дома. Они не заслужили спокойного, цивилизованного окончания ужина. И ещё меньше они заслужили узнать настоящую Мишель Лоран, с которой был знаком сам Бэллами.
[indent]Он возвращается из пьяного путешествия по реке злорадства с такой же неожиданностью, с которой подскочил из-за стола. Словно только-только очнувшись от длительного сна, мужчина часто моргает и наконец-то смотрит и, главное, видит Лоран.
[indent]Он видит жар на её щеках, видит нервозность в её взгляде, будто в любой момент Патрик и Грэйс могут появиться где-то за спиной и отчитать их, как маленьких детей, и тотчас меняется в лице.
[indent]— Бутылку? — Марлоу не сразу замечает ту самую бутылку в своих руках, с удивлением приподнимая её перед носом, поджимая губы и мирясь с тем, что исправлять непродуманный акт вандализма уже поздно, — Точ-но.
[indent]Если подумать как следует, они не заслужили и бутылку тоже.
[indent]Лицо мужчины мрачнеет в ту секунду, когда с губ Мишель слетает извинение. За что? Это ведь он не смог высидеть молча, он устроил сцену. Это Бэллами решил, что больше не станет подыгрывать родительским взглядам на мир, «испортив» заведомо плохой ужин. Так почему извиняется она?
[indent]И всё же он не срывается останавливать поток мыслей Лоран, позволяя ей выговориться. Пускай он не согласен ни с одной из страшных картинок, написанных Мишель-разрушительницей-семей в рекордный срок, Марлоу выучил свой урок. Лучше дать ей возможность описать всё в самых мрачных красках, и только потом пытаться пролить немножко света в беспроглядную темноту. Но никак не наоборот.
[indent]— Они ведь... что? Сделали всё возможное, чтобы мы не почувствовали себя желанными гостями, и впервые в своей жизни столкнулись с последствиями, а не молчаливым смирением? — Возможно, он несвойственно преувеличивает, однако одна мысль, что Мишель сочувствует людям, которые и были виновниками сложившейся ситуации, вынуждает Бэллами закипать по новой.
[indent]Мужчина грузно вздыхает, скрещивая руки на груди. Последнее, что ему хотелось сказать в данную секунду, это победоносное: «Я же говорил». Кого он победил? Своих родителей? Мишель Лоран? Что-что, а сегодняшний ужин ни выглядел, ни ощущался победным. По крайней мере, не под углом надежды на лучшее. Потому что даже умудрённый многолетним опытом общения с Патриком и Грэйс мужчина оставил едва различимый лучик веры в неожиданное чудо. Ему бы хотелось оказаться неправым. Он бы согласился на подобный финал с куда большим удовольствием, чем на развернувшуюся на его глазах сцену признания своей ошибки.
[indent]Увы, выбора Бэллами мироздание не давало.
[indent]— Ты не прожила с ними тридцать восемь лет, чтобы иметь представление о том насколько надеяться на лучшее в их случае – провальный план. Я, можно сказать, собственноручно подписал нас на это фиаско, так что если искать виноватого – вот он, — хмыкает мужчина, делая полшага навстречу, — Но мы, действительно, хотим его искать? — его брови взлетают вверх, а экспрессии становятся чуть менее мрачными.
[indent]Он ведь мог попытаться её остановить, мог настоять на своём. Если бы Мишель требовалось увидеть Бэллами в софитах главного злодея испорченного вечера, мужчина владел парой-тройкой сценариев, где девушка становилась наивной жертвой обстоятельств. В конце концов, он сдался бодаться с ней, потому что предпочёл представить ей свободу сесть в лужу самостоятельно, чем портить их отношения спорами, где Мишель напрочь отказывалась верить в его версию событий. Марлоу взвесил за и против и выбрал эту версию путём меньшего сопротивления. Чем не повод взглянуть на него, как на бессердечного наблюдателя, пнувшего зазевавшуюся Лоран в овраг?
[indent]Мужчина вдыхает так глубоко, что его плечи непроизвольно вздымаются. Он встаёт прямо перед Мишель и, пользуясь моментом, перекладывает свои ладони на предплечья девушки.
[indent]— Мне нужно, чтобы ты поверила мне сейчас, — заглядывая в её глаза, Марлоу старается говорить медленно и вдумчиво, — Ты ни в чём не виновата. На твоём месте мог быть кто угодно, ничто не поменяло бы их заведомо принятого решения быть несогласными с любым моим выбором. И тот факт, что им не подошла непосредственно ты – тому доказательство. Серьёзно, вспомни, когда в последний раз ты кому-то не нравилась? — мужчина роняет руки, стараясь найти её ладони и сжать их в своих, — Хочу напомнить, что тебе понадобилось войти в мой кабинет, чтобы сломать моё ярое нежелание связываться с новым напарником. И посмотри где мы сейчас? — его лицо трогает осторожная улыбка.
[indent]Бэллами понимает, что не может вылечить тот непрошеный осадок, оставленный собственными родителями, как не может вернуться и потребовать их немедленно пересмотреть вынесенный вердикт. Но разве это имеет значение? Разве два посторонних человека могут решать насколько крепкие и необходимые им двоим у них отношения? К его большому счастью, Марлоу выбрал своей спутницей Лоран, а не двух пыльных пердунов, и строил свою жизнь в соответствии.
[indent]Марлоу задирает голову к небу и тут же переводит взгляд на ведьму.
[indent]— Раз уж мы здесь, — отпуская одну из её ладошек, Бэллами улыбается чуть шире, — как давно ты гуляла по Ливерпулю? Пойдём. Я знаю красивое место, где можно присесть. Если, конечно, тебе не принципиально стоять посреди дороги, — дернув бровью, ехидничает мужчина.
[indent]Никто ведь не обязывал их заканчивать сегодняшний день в том же настроении, с которым волшебники покинули семейную встречу. К тому же, он давно хотел показать ей город своего детства, и тот сильно отличался от того, к чему привыкли туристы, приезжающие сюда взглянуть на клуб на Мэтью Стрит, где Битлз начинали свою карьеру.
[indent]Перехватил Лоран под локоть, он материализует их неподалёку от порта и ведёт сквозь узкие улочки, пока не выводит их к викторианским докам, окольцованным кирпичным зданием с красными колонами. Он останавливается у одной из скамеек и, пригласив девушку на свободное место, садится рядом. Похлопав по карманам, мужчина выуживает две монетки и, оглянувшись по сторонам, тянется за волшебной палочкой, чтобы взмахнуть ей в воздухе. Он протягивает ей самодельный стакан и, усмехнувшись, объясняется:
[indent]— Раз уж я беспардонно своровал твой подарок, грех не воспользоваться. Не нести же его обратно. — Он точно не понесёт и будет настаивать против.
[indent]В воздухе хлопает пробка. Разлив содержимое бутылки по стаканам, Марлоу слегка откидывается на спинку скамейки и нарушает короткую паузу.
[indent]— Я часто приходил сюда, когда оставался на летние каникулы в старших классах. Мне всегда нравилось наблюдать за людьми, — кивая головой в сторону ресторана посреди здания, говорит мужчина, — Как-то мне даже повезло стать свидетелем предложения руки и сердца. Она согласилась. — Правда, рассказ о подростковых наблюдениях – последнее, чем он хочет наградить француженку в эту секунду.
[indent]Бэллами замолкает, проворачивает емкость в своих ладонях и вновь отзывается:
[indent]— Не думай, что ты испортила мои отношения с родителями. Они были такими уже давным-давно. Это, сказать по правде, одна из причин, по которой я не спешил вас знакомить. Я не помню последний раз, когда мне хотелось с ними чем-нибудь поделиться. Думаю, это желание было отбито напрочь где-то после моего поступления в Аврорат, — поднимая взгляд на водяной горизонт, хмыкает Марлоу, — Единственное, о чём я сожалею, это о том, что я не могу предложить тебе других родителей, — косясь на Мишель, усмехается Бэллами, — Ну, кроме родителей моей погибшей жены, — произносит он с красноречивым осознанием всей абсурдности их ситуации: последние были в восторге от Лоран, обрадовавшись, что их названый сын нашёл в себе силы двигаться дальше.
[indent]— Я всё ещё люблю тебя и надеюсь, что ты не передумала любить меня, — оборачиваясь к ней корпусом, улыбается Марлоу, — Я понимаю, что в идеальном сценарии они влюбились в тебя в той же мере, что и я. Но так ведь... тоже неплохо? — находя её мизинец, мужчина дергает его и смотрит на Мишель с детским задором в надежде растормошить ведьму.
[indent]В отличие от него, девушка только что пережила поездку на аттракционе нескончаемой вони Патрика и Грэйс. Он-то у них был невольным постоянным клиентом и прекрасно понимал, что пережить подобное требуется время. Или хотя бы украденная бутылка спиртного.

Подпись автора

she reminds me of
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯ danse russe ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
https://i.imgur.com/y4wBgHS.gif https://i.imgur.com/yW77Aox.gif
w h e n   m y   e m o t i o n s   a r e   w o u n d e d
HER MOTIONS AND MOVEMENTS CHASE THE GHOSTS FROM ME

31

[indent]Несмотря на гудящую голову, нахождение вне дома родителей Марлоу, в тишине небольшой улочки её сердцебиение медленно приходило в норму. Для того, чтобы справится полностью с состоянием беспокойства Мишель нужно было время и судя по её опыту, иной раз оно занимало не один час. С другой стороны, то преследовало её в полном одиночестве, не давая девушке шагнуть к какой-либо метафоричной двери, готовой освободить её от пут и извечного пути решения своей проблемы, которую иной раз она создавала сама. А если не придумывала, то точно усугубляла то, что решалось на поверхности.
[indent]К счастью Лоран, ей было на кого опираться и чем чаще они сталкивались с внешними или внутренними конфликтами, тем больше она видела – даже не прося помощи, ведьма всё равно получала её.
[indent]— Ты долго боролся, но по приданию в моей крови есть кое-что от вейл, — она осторожно дёргает уголками губ, оживая. Волна за волной, его голос с простыми объяснениями и словами, которые ей на самом деле было так необходимо услышать и мягкое прикосновение рук, действовали на девушку успокаивающе. Даже будучи немногословной, по её лицу можно было заметить, раз разглаживались морщинки на лбу и менялся бегающий взгляд, — Ты прав, — вздохнув, она едва заметно кивает головой. Ей не нужно было объясняться, в чём именно просто потому, что здесь и не было никакого спора. — В такие моменты, когда ты находишь для меня объяснение в чём угодно, — волшебница опускает взгляд к их рукам, улыбаясь чуть шире. Она приближается к нему поближе, оставляя на щеке кроткий поцелуй, продолжая, — Я совсем не удивлена, почему мы оказались здесь.
[indent]К тому же, трудно брать на себя вину там, где тебя никто и не обвиняет.
[indent]— Давно и вряд ли смогла бы назвать это прогулкой, — Мишель усмехается, слегка морща брови. Практически все города Великобритании, в которых она побывала, помимо места жительств были связаны с должностью. И не так часто это бывают светлые воспоминания, учитывая специфику их работы. Соглашаясь оставить его родную улицу с разбитыми в пух и прах родителями Марлоу на том конце, Лоран задерживает дыхание, чтобы в следующий миг сделать глубокий вздох, чувствуя вдаривший в нос морской запах. Она улыбается, подставляя лицо дуновению прежде, чем сделать шаг в сторону по улицам с гуляющим туда-сюда ветром, то и дело оглядываясь по сторонам, с любопытством осматривая незнакомый город и, тем самым, отвлекаясь на время от своих мыслей. Оказываясь же приглашенной сесть на скамью на территории порта, Лоран с улыбкой кивает головой, и дождавшись, когда Бэллами окажется рядом, присаживается поближе к нему.
[indent]— Но это же практически трофей! — подмечает Мишель, но не настаивает на том, чтобы оставить тот закрытым. Наверное... так будет даже лучше, — Рассчитывая распить бутылку на четверых, я совсем не ожидала, что мы останемся с ней наедине, — она подхватывает двумя пальцами созданный специально для этого повода стаканчик, держа его на весу, — Придётся тебе опять нести меня домой, — утрирует Лоран, негромко посмеиваиясь и всё равно не справляясь с тем, чтобы не дёрнуться от резкого звука. Делая первый глоток, волшебница старается не подавать виду, но возвращается к сожалению, что всё получилось так, как получилось. Она была рада, что Бэллами нашёл выход из ситуации и теперь они оказались в ливерпульских доках, отходя от ситуации и всё же, девушка не могла избавиться от ощущения, что при других обстоятельствах или с другим человеком, всё могло бы быть иначе.
[indent]Однако урок она выучила: пробовать второй раз она не намеревалась.
[indent]— Мне кажется, у всех должны быть такие места, — тепло улыбаясь его воспоминаниям, Мишель даже осматривается, чтобы получше представить совсем юного Марлоу на одной из местных лавочек. Видя ту пару, подумал ли он о том, что хотел бы так же? А может представлял именно это место в качестве своего будущего места для приглашения вступить в законный брак? А она ведь никогда не спрашивала, как это было у Бэллами. Француженка краем глаза смотрит на волшебника, готовясь задать его вслух, но останавливает себя, продолжив оттуда, откуда начала изначально: — Я часто сбегала из дома в центр города, засиживаясь в местной церкви. Мне нравилась атмосфера там и легко было успокоиться, если я вдруг находила себя тревожной. Могу сказать, что у тебя отличный вкус. Здесь необычно, — она кивает головой, — И я не удивлена, что кто-то выбирает это место в качестве предложения руки и сердца.
[indent]Надолго в представления о том, как было бы с ними она уйти не успевает и вслушиваясь в голос Марлоу чувствует, как растормошенный сегодняшним вечером организм всё меньше и меньше чувствует отторжение от того, что она всё сделала неверно. Лоран поднимает голову к небу, посильнее запахивая своё пальто да перекидывает ногу на ногу, высвобождая руку, чтобы и сейчас переложить то через локоть мужчины. Тепло улыбаясь от его действий, ведьма склоняется к его плечу, опираясь о него щекой:
[indent]— «Не передумала», — повторяет она его слова после короткой паузы, усмехаясь и приподнимая на него взгляд, — Ты как скажешь. По крайней мере, я попыталась, — почти неощутимо она пожимает плечами. Мишель замолкает, неожиданно приподнимая голову, чтобы заметить более звонким возгласом: — Между прочим, я послала его куда подальше после твоего рассказа о своём детстве! Помнишь? Я вспомнила об этом прямо на ужине и забеспокоилась, что он прочитает мои мысли. И почему Мишель Лоран из прошлого была более дерзкой, чем теперешняя?— она задумывается на секунду, чтобы потом обернуться головой к своему стакану, тут же приподнимая его повыше: — А вот и ответ. Но... если им не нужна моя любовь, у меня есть куда направить все свои силы, — её улыбка становится хитрее, негромко засмеявшись — Держитесь, месье.
[indent]Мишель осторожно направляет свой стаканчик, чтобы с тихим звоном ударить его о стакан Бэллами, делая следом глоток. Пожалуй, сегодняшний день ещё одно доказательство того, что всё может идти далеко по незапланированному сценарию и ничего страшного, если мир не будет идеально написанной инструкцией. По крайней мере, если до сих пор её могло и может пугать, она знает: Бэллами Марлоу всегда напомнит, что это не конец света. А ему она верила на слово.


#np isabelle pierre – le temps est bon
29 августа 2002 года, Перпиньян


[indent]Забавно, как иногда складывается жизнь человека. Последний раз, когда Мишель Лоран стояла на перроне английского вокзала, она думала, что навсегда покинет эту страну, раз та только и умеет, что разбивать ей сердце; развернуться на месте и отправиться в Аврорат, а там и рассказать на следующий день обо всём Бэллами она до сих пор считает своим лучшим решением. В конце концов, все ниточки действительно шли к мужчине и теперь Лоран заскакивала в поезд совсем с другими мыслями.
[indent]Лоран выпрямляется в спине на сидении, вытягивая голову, чтобы проверить не вернулась ли Франческа с бара-ресторана. Цокнув, она вздыхает и оборачивается на Бэллами, тут же загораясь широкой улыбкой: — До сих пор не могу поверить, что ты согласился на эту авантюру. Не то, чтобы я не представляла, как ты выезжаешь за пределы Англии, но по крайней мере, явно не по такому глупому поводу. — Даже с пониманием, что в первую очередь он делал это ради самой Мишель, у той то не было выбора, как идти на поводу у Фран с её невероятно срочным делом, с которым может справиться только опытный аврор-француз, а имя этого человека начинается на то же самое, что и младшей сестры. Честно говоря, чем меньше женщина говорила о деталях, тем меньше ей верила сама Мишель. — Но я очень рада, что получилось выбраться. Мне казалось, учитывая происходящее, у нас не будет много вариантов на совместный отпуск, — она усмехается, виновато опуская глаза вниз от мысли, что бедного Элайджу они оставили в полном одиночестве спустя лишь полгода работы в одном кабинете.
[indent]Наблюдая за покачивающимся возвращением французской дамы, окрестившей парочку «самыми скучными соседями» и слыша, как кондуктор объявляет скорейшее приближение к Парижу, она оборачивается к окну, тепло улыбаясь местному пейзажу. Мишель настаивала на том, что они смогут добраться до юга самостоятельно, но отец запретил им даже выходить с вокзала без его персоны, гордо вышагивающим рядом. Лоран на собственное удивление практически не беспокоилась за знакомство с оставшейся частью семьи – благо, матушки на празднике жизни не будет – разве что то и дело напоминала Марлоу, что если что-то будет его беспокоить, то ему стоит сказать это самой Мишель.
[indent]— Смотри, папа! — Лоран только и успевает, что повернуть голову к окну, чтобы громко рассмеяться. Мужчина, пусть и не мог различить в окнах своих детей и Бэллами, всё равно стоял неровно, то и дело приподнимаясь на носочках, в попытках кого-нибудь разглядеть или, наоборот, согнувшись, прикладывал козырьком ко лбу свою ладонь и с прищуром всматривался в окна.
[indent]— Что же, надеюсь, ты соскучился по нему. Потому что будь уверен, выглядывает он не только... нас. Если не тебя в первую очередь, — посмеиваясь, шутит Лоран и сама заметно оживляется, стараясь привлечь внимание отца за окошком, тут же поднимаясь с места. Им повезло: людей в их вагоне было не так много, поэтому и выбраться наружу было задачей не самой тяжелой. Громкий голос Патрика встречает их прямо с порога вагона:
[indent]— Мими, Френчи! Бэллами! Добро пожаловать во Францию! — он уже раскидывает руки в стороны, но вместо этого торопиться перехватить вещи каждого, не то помогая, не то мешая всем вокруг.
[indent]— Папа! Прошу! Слишком много действий и слишком мало помощи, — смеясь, Мишель стремиться оставить поцелуи на его щеках первой, прекрасно понимая, что чувствовал мужчина на самом деле. С желанием разорваться при встрече с большим количеством близких людей борется и сама девушка каждый раз. Патрик, тем временем, оказался и у около старшей из дочерей, как и склонился к Бэллами, не страшась нарушить его личное пространство:
[indent]— Как и обещал, как и обещал! Я рад тебя видеть, дорогой Бэллами, невероятно рад снова встретиться с тобой! Как вы добрались? Всё в порядке? Я предлагал Мими встретить вас уже в Лондоне, но она настояла на этой поездке на поезде. Я не могу уже его видеть из-за вечных поездок туда-сюда! Так, что это я, — волшебник говорит скороговоркой, выпуская Марлоу и хлопает себя по карманам, выуживая оттуда небольшого размера карманные часы, — Пойдёмте, прошу, нам сюда. Давайте я возьму ваши вещи, девочки.
[indent]— Бабушка ждёт нас дома? Или Моник?
[indent]— Да, они обе в ожидании. Нам надо быть там через, — словно забывая, что только что смотрел на часы, Патрик вновь опускает взгляд к стрелкам, тут же хлопая себя ладонью по лицу, — У нас очень-очень мало времени, поэтому стоит поторопиться. Бэллами, ты когда-нибудь был в Министерстве Магии Франции? Очень красивое место, невероятно! Я думаю, — Мишель задирает ладонь, стараясь тем самым перебить говорливого мужчину:
[indent]— Если Бэллами захочет, мы сходим туда, не беспокойся, а сейчас просто воспользуемся его порталами, — поворачивая голову к волшебнику, она мягко улыбается ему, сравнявшись с ним шагом, — Я думаю, что нам вообще стоит наведаться в Париж тоже. Я, конечно, люблю Перпиньян, но... — ведьма лукаво улыбается, чуть приподнимая подбородок, — Что-то мне кажется, его достопримечательности кончатся очень быстро. — И хоть какой-то шанс побыть наедине, но очевидного она вслух не произносит.
[indent]Волшебница скучала по этому ощущению в своём сердце: желанию показать и рассказать обо всём, что знала. Всё же, несмотря на прожитые годы в Англии и чувства дома, возвращение во Францию всегда было для неё тёплым и родным событием. Теперь же, когда рядом с ней был Бэллами, она не удивлялась этому трепету, которым ей хотелось поделиться. Она не только выглядела, но и чувствовала себя уверенной, готовой броситься в бой с историями и прогулками, как и накопленными на протяжении всей жизни воспоминаниями. Её, пусть прошлой, но неотъемлемой частью жизни.
[indent]— Мама тоже будет?
[indent]Волшебница на секунду стопориться, поворачивая голову в сторону отца и сестры, будто бы даже бледнея. Она давно не видела её и если до сих пор француженке везло в общении с Франческой, которая за несколько дней не предъявила ничего, что напомнило ей о их не лучших прежних отношениях, то с матушкой...
[indent]— Нет, она не присоединится. Или интервью, или постановка, я не стал вдаваться в подробности. Но, Мими, она просила тебя списаться с ней, чтобы тоже встретиться, — на слова Патрика Мишель лишь осторожно кивает головой, намеренно избегая взгляда Марлоу. Ей не хотелось, чтобы даже такая мелочь, как её непонятные никому отношения с матерью портили сегодняшнее настроение. Но внутри не смогла не порадоваться, что для их встречи у неё есть время подготовиться.
[indent]Или и вовсе избежать этого.
[indent]Им приходится вышагать мимо торопящихся туда-сюда туристов и французов, на выход, как и найти подходящую и безлюдную улочку возле Гар-де-Нор. Предлагая свою руку Бэллами для перемещения, кивая Патрику головой, когда тот схлопывается в пространстве вместе с Франческой, она аппарирует их поближе к входу в Министерство магии, через которое они и должны переместиться на юг страны. Встречающий в центре небольшой площади фонтан кажется Мишель таким знакомым: сколько времени ей приходилось выскакивать через него на обед? Правда, чересчур вдаваться в собственные воспоминания Лоран себе не позволяет, краешком глаза следя за Марлоу, с любопытством пытаясь считать его эмоции и мысли, с облегчением не находя там ни страха, ни отвращения от прибывания на французских землях.
[indent]— А вот и, — наконец, пройдя через нужное направление, сокращая тем самым сотни километров между ними и южной частью страны, Лоран пуская вперёд родственников по дорожке к каменному дому с красной крышей и зелёными деревянными ставнями, оборачивается к Бэллами. Небольшая резиденция находилась чуть за пределами небольшого поселения, поодаль от основного маггловского сообщества, — Место, где я выросла. Столько лет прошло, а он совсем не изменился. Родители приобрели его вдвоём, отчего после развода с мамой, ему пришлось выкупить её долю. Я думаю, что если бы не бабушка, процесс мог бы затянуться, — негромко произносит Мишель, двигаясь следом, — Но ты сейчас сам поймёшь, почему спорить с ней... плохая затея. — неосознанно после своих же слов, Лоран выпрямляет спину и поправляет переплетённые волосы в косе, заправляя выбившуюся прядь за ухо.
[indent]Она поднимает голову, стоит ей оказаться за порогом и глубоко вздыхает домашний запах. Ничего не менялось, сколько бы лет не проходило. Теперь не прекращающиеся ни на секунду перебивающие друг друга голоса только усилились, и стоит к ним выйти мачехе Мишель, девушка тут же торопиться представить женщину Бэллами. На фоне Патрика, Моник выглядел куда более серьёзной, но не менее гостеприимной, тут же вежливо здороваясь. 
[indent]— Я отнесу ваши вещи в комнату. — вновь начинает – или не прекращает? – суетиться вокруг мистер Лоран.
[indent]— Папа, оставь, мы сами! — Однако не успевает Мишель сделать и шага в сторону отца, как из-за угла выплывает невысокого роста женщина, с улыбкой встречающая своих внучек. Пропуская вперёд Франческу и предоставляя себе минуту, чтобы собраться, она торопиться к бабушке, чтобы поцеловать её в обе щеки, говоря следом:
[indent]— Бэллами, позволь мне представить Мишель Фурнье, мою бабушку. Бабушка, это – Бэллами, мой возлюбленный. — несмотря на то, что говорила она уверено, то последних слов всё равно немного застеснялась, хотя и не чувствовала себя неловко. Однако не так уж часто Лоран представляла кого-то своей семье, тем более, самой старшей.
[indent]— Бэллами, — она произносит его имя и даже с произношением этого, Лоран понимает, на каком языке Мишель старшая заговорит с мужчиной, чувствуя, как краснеют собственные уши. Ну почему! Женщина ведь сама учила француженку английскому, к чему эти тесты! — Добро пожаловать в Перпиньян и в наш дом особенно. Я много слышала о партнёре моей дорогой внучки и рада встретиться воочию, — говорила женщина отчётливо и медленно, внимательно смотря на Марлоу прежде, чем сделать несколько шагов в его сторону, протягивая тому ладошку и держа спину, по простому оставляет по два воздушных поцелуя на его щеках. — Посмотрим, кто же её своровал от нас.
[indent]— Бабушка! — Лоран обходит женщину стороной и оказавшись возле Марлоу, перехватывает его ладонь своей.
[indent]— Не переживай, милая, я просто шучу. Что же, вы опоздали, — Мишель старшая оборачивается в поисках Патрика, но тот уже дёргается в сторону столовой самостоятельно, зная, что винить будут его, — Но думаю, я знаю кого мне винить. В любом случае, прошу к столу, у нас с Моник всё готово, чтобы отпраздновать ваше прибытие. У вас ещё будет время насладиться друг другом, — сверкнув глазами на внучку, она, тем не менее, говорит это более смягчённо под конец, улыбнувшись и давая волшебнику ответить, переведя взгляд обратно.
[indent]Пусть француженка думала, что не волновалась... и всё равно не смогла не почувствовать себя так, словно вновь оказалась на пороге двенадцатилетней девочкой. Сколько бы лет не проходила, а воспитавшая её женщина всегда влияла на Мишель одинаково. А главное, что так и не находит сил противостоять ей, сколько бы не пыталась.

Подпись автора

WHO CAN SAY IF YOUR LOVE GROWS
as your heart chose
https://i.imgur.com/meF96x4.gif https://i.imgur.com/A8GLbQV.gif https://i.imgur.com/UaxBEbD.gif
. . . only time . . .

32

[indent]Бэллами помнит Францию совершенно иначе. Он помнит забитый подчистую вечерний поезд, помнит мрачные силуэты деревьев, пролетающих за окном, знакомый страх во взгляде некоторых пассажиров — такой же, что и в его собственном. Раздражающее слух клацание электрической лампочки в конце вагона, размеренный гул бесед неспящих соседей и смиренный сон Авроры, примостившейся на его коленях. Бэллами не был во Франции со времён Второй магической и чувствует себя маленьким ребенком, разглядывая мелькающие пейзажи в квадрате окошка.
[indent]Можно сказать, что в этой Франции Бэллами не был никогда. Освещённые летним солнцем поля не вызывают в нём животной тревоги, требующей оставаться на чеку. Он не косится за плечо, боясь разглядеть за ним человека в министерской форме, скрывающей зачарованный череп на внутренней стороне руки. Бэллами позволяет себе потеряться в южном ландшафте, пользуясь наличием третьей собеседницы. Лишь изредка мужчина поглядывает на сестёр, замечая за собой тёплую улыбку, инстинктивно вырисовывающуюся на мужском лице. Хорошо, что спустя столько лет девушки нашли общий язык или, по крайней мере, пытаются найти. Франческа Лоран совсем не выглядит в его глазах человеком непомерно упрямым и слепым — уж точно не таким, как его родители; и вопреки событиям неудачного ужина, после которого он больше не виделся с Патриком и Грэйс Марлоу, мужчина не проповедует избавление от родственников, стоит тем оказаться иного мнения. Будь его старики хоть немного сговорчивей, он бы давно махнул белым флагом в их сторону, но в ситуации с Мишель — это уже дело принципа, и стоять на своём Марлоу будет до гроба.
[indent]Бэллами отвлекается от созерцания, когда голос Лоран вынуждает его обернуться к девушке и позволить тихо бурлящему сознанию очнуться, отвечая на озвученное наблюдение:
[indent]— Я начинаю беспокоиться о том какой я человек в твоих глазах. Разумеется, согласился. Это ведь твоя семья, а значит их проблемы — мои проблемы. К тому же, твой отец брал с меня обещание доехать до вас, — дёрнув бровями, улыбается волшебник, — Да и неужели ты не думаешь, что мне было любопытно посмотреть на место, воспитавшее знакомую мне Мишель Лоран? — он тянется к её ладони, несильно сжимает её и отпускает.
[indent]Бэллами, разумеется, судит по себе, и всё же мужчине нравится верить, что не только люди — пускай они в большей мере — лежат в основе характера. Было в мужчине что-то от человека, рождённого в Ливерпуле: проскальзывающие в разговоре фразочки, ленная на фоне столичных манера не торопиться в магазинных лавках и нездоровая любовь к спорту, совершенно неинтересному обычным волшебникам. Жить в Ливерпуле и не обратить внимание на громких фанатов маггловского футбола то же, что не услышать ни единой песни Биттлз, проведя там юношеские годы.
[indent]Мужчина старается не гадать, что из южной Франции отзовётся знакомыми чертами в Мишель — скоро увидит. Что едва помогает ему скрасить непривычный волшебнику восторг от новизны происходящего. Он вдруг понимает: вот почему люди рвутся за пределы родной страны — за этим чувством. Правда, от своего внезапного прозрения Марлоу чувствует себя неожиданно глупо. Прожить столько лет, и только сейчас выбраться из Англии не из необходимости, а по-собственному желанию. Ему даже не надо искать кого за это благодарить — она сидит сбоку от него.
[indent]— Надеюсь, Элайджа доживёт до нашего возвращения, — ехидно усмехнувшись, мужчина откидывается на спинку кресла и на мгновение прикрывает глаза, — Я в нём не сомневаюсь, но такого подвоха он, кажется, от нас не ожидал, — в воздухе разносится очередной смешок.
[indent]Какая исключительная идея — найти третьего человека к их уютному дуэту. Марлоу улыбается своим мыслям, невольно вспоминая их печальную с Адалин судьбу, не позволявшую волшебникам выйти в отпуск одновременно. Впрочем, гонит образ бывшей жены мужчина так же быстро, как тот появляется. При всём уважении, не сегодня и не здесь.
[indent]Марлоу распахивает глаза, когда частый стук колёс замедляется, и их пропавшая компания возвращается на своё место, практически оклеветав их дуэт старпёрским.
[indent]— Мы соблюдаем баланс, — морщась одним глазом, отзывается Марлоу, — самая нескучная соседка. — Его прозвище ни капли его не обижает. Если это цена, которую необходимо заплатить, чтобы показаться семье Мишель бодрым и выспавшимся, Марлоу готов выслушать и другие «оскорбления», прибережённые сестрой Лоран. Жаль, поезд останавливается и момент Франчески упущен.
[indent]Помогая девушкам с чемоданами — вещи Марлоу запросто влезли в небольшую сумку через плечо — мужчина целенаправленно выскакивает из вагона и идёт в сторону знакомой фигуры, намеренно пропуская двух дочерей перед собой. На его лице вспыхивает широкая улыбка, стоит отцу Мишель заметить его среди женской компании; несмотря на то, что виделись с мужчиной они единожды, у него складывалось впечатление, что Патрик Лоран не покидал их всё это время благодаря письмам и коротким приветам. К тому же, ему хватило их недолгой встречи, чтобы отец Мишель запомнился Бэллами прекрасным родителем и человеком по-совместительству. В конце концов, если бы не он, кто знает, сколько бы волшебник мучал француженку своей абсолютной слепотой к её чувствам.
[indent]— Добрый день, Патрик! — старается звучать соизмеримо восторженно Бэллами и, шагая навстречу мужчине, не противится французским традициям приветствий.
[indent]Хаотичные движения, подкреплённые совершенно несвязанными с ними вопросами, вынуждают Марлоу проститься с одним из женских чемоданов, лишь бы поспеть за размахом мысли и шага Патрика. Мужчина выискивает взгляд Мишель и распахивает свои глаза, как можно шире, изображая из себя проснувшегося человека. Она понимает, о чём он. По крайней мере, так кажется самому Марлоу.
[indent]— Учитывая, что Франческа велела величать нас самыми неинтересными соседями, твоя дочь спасла тебя от скучной смерти, — смеётся Бэллами, — Теперь мне придётся брать с тебя обещание наведаться в гости в новый дом. Нам уже даже нечего прятать, всё давным давно отремонтировано, — Марлоу косится на старшую сестру Мишель на случай возражений и утвердительно кивает отцу девушек.
[indent]Мужчина старается не задерживать общее движение, но всё же позволяет себе немного поглазеть по сторонам, любуясь непривычной британскому глазу архитектурой вокзала. Он возвращает своё внимание к идущей рядом компании, когда Мишель принимается защищать его от наступающей на пятки экскурсии.
[indent]— Попрошу, мадемуазель, — обращаясь к Мишель, противится мужчина, — В Министерстве я был. Не в качестве туриста, увы, так что всё посмотреть мне не довелось, но здание действительно исключительное, — вспоминая небесный свод на потолке, соглашается англичанин.
[indent]Бэллами щурится, подхватывая лукавую улыбку девушки.
[indent]— Обязательно бы посмотрел вновь, когда у нас будет больше времени. Париж, уж тем более, — он шагает к ней чуть ближе, обращаясь уже только к Мишель, — И почему интересно Перпиньян так быстро кончится? — Марлоу бы пошутил про ждущую со свечкой бабушку — или Моник — но, опасаясь хорошего слуха у семьи Лоран, решает оставить свой английский юмор на родине. Мишель достаточно хорошо его знает, чтобы посмеяться над его неозвученной мыслью.
[indent]Позволяя семье Лоран обсудить всё без его участия, Бэллами нарочно не обращает внимания на короткий разговор о матери девушки. По сей день, он слышал о женщине не так много, и несмотря на то, что они успели обсудить с Лоран большую часть их жизней, волшебник не поднимал этой темы, полагая, что она всплывёт тогда, когда Мишель будет готова поделиться этим с ним. Он лишь косится на француженку исподтишка, надеясь, что вовсе не перспектива их знакомства её так удручает. Не хочет — не надо, и в случае с ним, он, честное слово, обошёлся бы без избитых подушек.
[indent]— Чувствую себя предателем родины, но здесь действительно по-особенному красиво, — замечает Бэллами, когда они сворачивают подальше от людных улиц, — Я бы с удовольствием вернулся сюда, — говорит он чуть тише, перехватывая ладонь Лоран, — но только после того, как я смогу указывать дорогу туристам в твоём родном городе, — он ведь был здесь далеко не за Парижем. Если бы не девушка, вряд ли бы Марлоу поехал во Францию по-собственному желанию. Пускай ему нравилось ощущение новизны и ребяческого восторга, искать его в одиночестве он бы не стал.
[indent]Следуя за семьей Лоран, весьма скоро Марлоу находит себя посреди высыпанной дорожки, подводящей к зданию внушительных размеров, напоминающем мужчине винные замки, описанные в книгах французских авторов. Вдохнув тёплый воздух, Бэллами чуть морщится и задирает голову к небу, окрашенному в оранжевую палитру стремящимся за линию горизонта солнцем. Невольно он представляет юную Мишель, разгуливающую по огромной зеленой территории, и хмыкает себе под нос. Поприличней, чем ливерпульские доки и задворки, хоть он бы их и не променял. А потом, спрашивается, откуда взялось его второсортное чувство юмора.
[indent]— Видимо, любопытство всё же сгубило кошку, — отзывается мужчина, шагая в сторону высоких стен, — но чем больше ты пугаешь меня своей бабушкой, тем интересней мне становится посмотреть на эту женщину воочию, — останавливаясь у ступеньки в дом, он поджимает губы и смеется, — Благо, и ждать не придётся.
[indent]Можно подумать, что встреча с семьей Мишель не вызывает в Марлоу ни капли волнения, и ошибиться, как никогда. Бэллами волнуется. Несмотря на уверенный шаг и непринуждённый вид, он то и дело повторяет тот небогатый французский лексикон, которым владеет. И дело ведь даже не в его скудных талантах к иностранным языкам. Он без труда может представить ту Вселенную, где остальная часть семьи Лоран ведёт от него носом и закатывает глаза. Он-то переживет. Марлоу не сомневается, что и Мишель тоже. Только вот кому нужны дополнительные причины для бессонницы? Хватит с них его родителей, а этих Бэллами придётся поразить. Или хотя бы не напугать — это ему тоже подойдёт.
[indent]Инстинктивно мужчина расправляет плечи, стоит ему переступить через порог следом за Мишель. Первой появляется не бабушка — иначе впору спрашивать крем, которым эта женщина пользуется, — которую Бэллами искренне благодарит за гостеприимство, вежливо радуясь знакомству. Совсем не странным образом бабушку Марлоу находит раньше, чем та успевает представиться, и настолько сосредотачивается на женщине, в честь которой назвали его девушку, что пропускает, как Патрик крадёт его прерогативу доставить чемоданы в отведённую им спальню.
[indent]Когда в помещении раздаётся французская речь, Бэллами вовсе забывает, что у него были какие-то чемоданы. Не сказать, что он не предполагал подобный тест, но надеялся, что тот настигнет его не с порога. Хреновый из него стратег.
[indent]— Добрый вечер, — выпаливая первое, чему учили его многочисленные учебники, здоровается мужчина и, сжав губы, старается сказать что-нибудь интересней, чем ничего, — Я... рад быть здесь. Прошу, — он щурится, выискивая необходимое слово, — простить за мой отвратительный акцент и... за то, что я говорю, как испанская корова, — Марлоу поднимает взгляд на женщину, выглядя почти гордо за единственное «местное» выражение, которое он вспомнил, — Это английская национальная болезнь. — А ещё карма за все пускай добрые, но издевательства над ошибками Мишель. Правда, попытаться произнести это на французском Марлоу не рискует.
[indent]Бэллами не сдерживает сдавленного смешка, стоит женщине обвинить его в воровстве, а Мишель заступиться за него, словно его действительно собирались отправить под суд. Все-таки его долгие свидания с учебниками дали свои плоды. По крайней мере, он знает, когда ему приписывают заслуженные грехи, в которых он решает не признаваться. Зато признается в совершенно других.
[indent]— Извините нас, это все я, — вновь ломает свой язык Марлоу, — слишком красиво, чтобы быстро ходить, — судя по всему, это не спасёт сбегающего с тонущего корабля Патрика, но он хотя бы попытался.
[indent]Марлоу шагает следом за очевидно негласной заправляющей балом в этом доме, но слегка замедляется на полпути, обращаясь к Лоран на привычном английском.
[indent]— Нам бы помыть руки, — и это почти не завуалированная просьба остаться наедине с Мишель.
[indent]Пропадая из поля зрения сверлящих глаз бабушки, мужчина красноречиво косится на девушку и беззвучно прикладывает ладонь к несуществующей испарине, проступившей на лбу. Он, конечно, шутит, но женщина и впрямь обладала исключительной аурой, способной пошатнуть даже внешнее спокойствие Бэллами.
[indent]— Что ж, по крайней мере, меня ещё не выгнали за измывательство над языком. Хорошо, что я привык к твоей фамилии задолго до знакомства с Мишель Фурнье. Иначе бы точно выгнали, — смеётся мужчина, однако берёт себя в руки и говорит серьёзней, — Ткни в меня вилкой, если я буду вести себя, как англосаксонский дикарь, — целуя девушку в висок, он вытирает руки полотенцем и идет в направлении помещения, в котором пропала большая часть семьи Лоран.


П О С Л Е   У Ж И Н А


[indent]Французская ли вежливость или таланты Бэллами, мужчина избегает кары в виде вилки, летящей в жилистую ляжку. Впрочем, он правда старается выглядеть в меру приличным, не превращаясь в музыкальную заводную игрушку, способную исключительно на «спасибо», «очень вкусно» и «да, разумеется». Он хвалит и дом, и еду, и отвешивает знакомые Мишель ехидные комментарии, когда ему позволяет момент и словарный запас. Благо, семья девушки не выгоняет его из-за стола, когда мужчине приходится переходить на родной язык, чтобы объясниться. Он не произносит этого вслух, но обещает себе вернуться подготовленней, чем в этот раз: попросит у Мишель обращаться к нему исключительно на французском и просто не оставит себе выбора, как впитать язык вместе с воздухом их дома.
[indent]Бэллами дожидается удачного момента и спрашивает у Лоран возможности прогуляться по территории её родного дома, пока остаточный от зашедшего солнца свет позволяет. Он совсем не против компании остальных членов семьи, однако не настаивает, когда те позволяют им с Мишель остаться наедине.
[indent]Оказываясь снаружи, Марлоу вдыхает похолодавший воздух полной грудью и, пройдя чуть вперёд, оборачивается на девушку:
[indent]— Ещё раз, почему ты осталась в Англии? — щурится на неё волшебник, очевидно не требуя ответа, который он уже знал, — Теперь я понимаю отчего ты так тепло отзывалась о доме. Здесь красиво и спокойно, но, — Марлоу негромко усмехается, — не так как в Бедджлерте. Там кто-то сдох, здесь всё дышит жизнью, — и, договорив, мужчина замолкает.
[indent]Он останавливается, поднимая глаза к постепенно проступающим на небесном полотне звездам. Ни в Лондоне, ни в Брайтоне их не видно — слишком уж яркие у магглов ночные огни. Хотя совсем не звезды интересуют Бэллами прямо сейчас; он просто хочет убедиться, что наряд из семьи француженки не караулит их за спинами, прежде чем поговорить о том, что по-настоящему беспокоило мужчину всё это время.
[indent]— Они очаровательные, — косясь на Мишель, начинает волшебник, — Нет, правда. В особенности, твоя бабушка. Жаль, мне не хватает словарного запаса, чтобы отвечать ей так, как хотелось бы, — он тут же смеётся, добавляя, — Может, оно и к лучшему, — Бэллами ненадолго замолкает, прислушиваясь к окружавшей их жизни.
[indent]Он ловит себя на мысли, что было бы неплохо перевести Аврору обратно во Францию, хотя бы до тех пор, пока они не разберутся с тем, что творилось на британских островах, но быстро отмахивается от секундного помешательства на работе и ситуации на британских островах — о них они вспомнят, когда окажутся в Лондоне и смогут что-нибудь с этим сделать. А до тех пор, судьба Англии в руках несчастного Элайджи Грэма.
[indent]— Ну что, — улыбается Марлоу, поворачиваясь к француженке всем корпусом, — каков твой вердикт? — и несмотря на простоту, с которой Бэллами спрашивает о пережитом ужине, мужчина замечает напряжение в своём теле.
[indent]Пускай, ему не показалось, что всё прошло наихудшим образом, — явно не трагичней, чем в его семье — Марлоу оставляет место сомнениям. В конце концов, он мог пропустить момент, когда оставил о себе отвратительное впечатление, из-за трудностей перевода. Или по любой другой причине, о которых он предпочитает не гадать. Лучше он получит свой приговор от единственной, чьё мнение имело для него значение. Остальным же придётся смириться с тем, что он типичный душный неприятный англичанин, и искать в этом его неповторимый шарм.

Подпись автора

she reminds me of
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯ danse russe ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
https://i.imgur.com/y4wBgHS.gif https://i.imgur.com/yW77Aox.gif
w h e n   m y   e m o t i o n s   a r e   w o u n d e d
HER MOTIONS AND MOVEMENTS CHASE THE GHOSTS FROM ME

33

[indent]— Mon chéri, говори это почаще этим людям, — Лоран усмехается, говоря ни то об их маленькой компании, ни то о будущих встречах с людьми французских кровей, обернувшись на Бэллами, — И ты даже не заметишь, как тебя начнут звать в свой дом, как потерянного, но горячо любимого родственника, — шутливо она смотрит на как будто ничего не понимающего отца и качает головой из стороны в сторону. Можно ещё ничего говорить: выговориться на злобу дня для некоторых сродни признать, что их государство превосходит все остальные.
[indent]В коротком размышлении Мишель задумывается о том, когда именно перестала сравнивать Великобританию и Францию между собой с форматом: «А там это — лучше». Очевидно в тот же момент, когда первая стала не меньшим пристанищем для французской души, чем место её рождения. Конечно, Лоран не может похвастаться и десятком прожитых лет под крышей английского сообщества, но ей не виделось, что необходимо действительно остаться в каком-то месте на долгий срок, чтобы почувствовать себя не гостем. Да, Перпиньян был её домом, в Париже она, в своё время, проводила достаточно много времени благодаря работе, но... девушка посильнее сдавливает ладошку Марлоу, тепло улыбнувшись своим мыслям: он вселял в неё мысль, что сравнивать страны, города или народы между собой не имело никакого смысла, если в её голове сам Бэллами стоял на много ступенек выше всего остального.
[indent]Какая разница, где кушать или под чьей крышей спать, если стоит ей уткнуться в его щёку и чувство дома — вот оно?
[indent]С другой стороны, это не означало, что она не хотела познакомить его со своим прошлым. И одна из важных персон, которая пронесла рост Мишель через себя, занимаясь её воспитанием не только в детстве, но и будучи взрослой, находилась за дверью и, наверняка, выбирала как можно более изощрённый способ проверить её ухажера на... на что там бабушки проверяют вторых половинок своих внучек?
[indent]Лоран вздыхает: вряд ли хватит десяти пальцев, чтобы перечислить все качества, которые подошли бы Мишель Фурнье.
[indent]— Пугаю? Брось, — девушка задирает голову на фасад кирпичного дома, — Только предупреждаю. — Как никогда волшебница вдруг поняла, насколько ей хотелось, чтобы всё прошло удачно; её лицо, несмотря на внутреннее беспокойство от неизвестного, трогает мягкая улыбка: почему-то ей кажется, что Бэллами не оставит о себе плохого впечатления. Он не сделал этого в своё время даже с ней, а первые его слова по отношению к ведьме были больше похоже на желание отогнать её подальше.
[indent]Что не мешает Лоран забыть обо всём, что она думала за секунду до, когда бабушка решает проверить Марлоу на знания французского языка. Возмущение можно было прочитать на лице Лоран, но она была немногословной, чувствуя себя бессильной: было в ней до сих пор внутреннее ощущение боязливости перед этой женщиной, которое она не смогла перебороть даже будучи взрослым человеком. Аврором, в конце концов!
[indent]Может показаться, что лицо миссис Фурнье не меняется с момента, пока Бэллами продолжает удивлять присутствующих, включая саму Мишель, до сегодняшнего момента не слышавшей использование его полного словарного запаса, но едва видная приподнятая бровь и кивок головы подтверждает: первое испытание было пройдено. Никого не выкинут за порог дома, а это уже хорошие новости. Как только официальная часть находит себя в логичном завершении в виде короткого смешка и спины бабушки, уходящей на поиски непутевого Патрика, Лоран не может подавить ярко-выраженной усмешки на своих губах.
[indent]— Вы хорошо подготовились, мистер, — и её слова звучат искренне! Надо же, запомнил именно про испанскую корову! Перехватывая мужчину за ладонь и ведя его в сторону ванной комнаты, следуя за ним, она тепло улыбается его реакции, понимающе кивая головой. Она ведь говорила.
[indent]— Ты — чудо. Пусть она не показала слишком очевидно, но то, что ты не перешёл на английский с порога — стоит её уважения, поверь мне. А я? — девушка лукаво щурится, — Знала, конечно, что ты подучил его, но не думала, что дошёл до местных выражений. Глядишь скоро у нас в доме будет официальное двуязычие? — Вот тогда ей точно никогда не найти повода для возвращения на родину: он ей обеспечит её даже в Англии. — Я бы посмотрела на её лицо, предложи ты ей четыре варианта произношения её фамилии, — весело смеясь, говорит Мишель, тут же становясь серьёзнее вместе с ним, закрывая кран и двигаясь в сторону выхода из комнаты: — И что ты такое говоришь, — Лоран прикрывает за собой дверь и задирает палец, решительно заявляя: — Если кто-то и получит вилкой в бок, то это предатель вежливости, что посмеет о тебе так подумать или сказать. Не в мою смену! — И как бы Мишель ехидно не улыбнулась позже, отчего легко решить, будто девушка пошутила... она не шутила.
[indent]Не только он может защищать её перед своими членами семьи. Лоран тоже не лыком шита.


[indent]Мишель постаралась быть с Бэллами не только морально, но и поддерживать его физически в общении со своей семьёй на протяжении всего ужина, не бросая того в диалогах и без того тяжелой затее провести урок французского языка на практике. Ненароком она вспомнила и свою первую поездку в Великобританию, и пусть Лоран думается, что она была более подготовленной, — в конце концов, английский на мировой арене господствовал куда более обширно, — чем Бэллами, не может так легко отпустить первоначальный страх. Ей повезло: люди, окружившие её с первых дней не морщились от её попыток говорить без акцента — она бросила их ещё тогда, перестав пытаться — или постоянных округлённых глаз на слово, которое слышала в первые в жизни, особенно благодаря сленгу, постоянно переспрашивая, что люди сказали. Лоран даже задирает голову к потолку, будто смотря сквозь него; наверное, если постараться, где-то среди её старых вещей можно найти словарик, который она таскала с собой первый год работы в Министерстве магии. Тогда она понятия не имела, что ждёт её в будущем.
[indent]Стоит отдать должное Лоран — эта семья не хотела получить ни единого грозного взгляда со стороны младшей из дочерей; вряд ли причина была в этом, однако Мишель действительно выдохнула, когда поняла, что никто не пытается вынудить Бэллами говорить на французском до окончания его отпуска как и, в принципе, ждать от него полного отчёта о своей жизни или других смущающих, для первой встречи, тем. Отчасти она знала причину: то что им надо, они уже знали. Патрик получал достаточно информации, которую наверняка с удовольствием растрещал. Даже если не хотел, вряд ли справился с утаиванием заполученных за ужином в Англии или посредством писем Мишель историй от миссис Фурнье. Она засматривается на Бэллами с особой теплотой, чувствуя благодарность: за то, что поехал с ней, предварительно засев за учебники, а так же является собой. Настоящим. В отличие от самой Мишель, довольно явно пытающейся сыграть кого-то совсем другого на ужине его родителей. Свою более прилизанную и идеальную версию, должную стать удачной партией для его сына.
[indent]Под просьбу вернуться хотя бы через пару часов, пара оставляет — Мишель так и вовсе без оглядки — семью болтать между собой, благо, Франческа даёт вполне открытый для этого повод в качестве собственного отъезда на Лазурный берег сегодняшним вечером. Взяв с неё обещание, что по их возвращению ещё успеет поцеловать её на прощание, Лоран перехватывает в коридоре тёплый кардиган и накинув его на плечи, выскальзывает за дверь вместе с Марлоу. Девушка одёргивает себя намеренно от того, чтобы заговорить первой, вместе с этим почувствовав неожиданный прилив испуга.
[indent]Однако тот уходит в секунду, когда спокойный и родной голос Бэллами разносится в воздухе. Мишель не скрывает улыбки и склоняет голову в бок:
[indent]— Ради тебя, — мягко говорит Мишель и ведь знает, что вопрос был риторический, но не хочет оставлять его как есть. Волшебница переводит взгляд вперёд, к переливающихся огненными цветами от заходящего солнца лиственным ветвям над аккуратно подстриженным газоном. Раньше она редко находила время для того, чтобы насладиться мелочью в виде вечернего перелета птиц где-то на высоте или свежего лесного запаха, давно потерянного для каждого жителя Лондона, пока он не решит выехать на природу. Его последующие слова, впрочем, вынуждают её слегка сдвинуть брови к переносице и посмотреть на него долгим взглядом. Такой, как раз-таки, встречал его в первые встречи, когда Лоран пыталась разобрать где в его словах правда, а где — шутка. Она мотнула головой, решая не уточнять, что он имел ввиду под «кто-то сдох» и говорит:
[indent]— Несмотря на разницу Бедджлерта и этого места, на мой личный взгляд у них было много сходства, — переводя взгляд на Бэллами, она улыбается уголками губ, — Особенно в ощущении защищенности и надёжности. К тому же, в его защиту, моих воспоминаниях нам было довольно весело, пока я обивалась у тебя в доме на правах коллеги-подружки, — Мишель посмеивается, тут же невзначай продолжив, — Я, если честно, как вчера помню, свои чувства по поводу собранного чемодана и того, что мне пора уезжать,  — она хмурится, после собственных слов действительно задумавшись о том событии. А ведь она намеренно рассматривала варианты разных студий и квартир по всей Англии, и если бы причина была в дотошности, с которой они встретились на пути поиска идеального дома. Она оттягивала неизбежное и сейчас понимала это как никогда явно. Да только признаться в своих чувствах и ему, и себе звучало непосильной задачей.
[indent]— Очень сильно хотелось его пнуть обратно по направлению в твою гостиную, но я просто не нашла логичных аргументов, как поселиться под твоей крышей ещё немного, не казавшись странной, — наконец произносит Мишель с отлетевшим в сторону камешком, который волшебница пнула в сторону носком туфли. Сравнявшись с ним, волшебница прослеживает его взгляд, выискивая знакомые с детства яркие проблески. Бабушка часто ругалась на неё за то, что Лоран никогда не подкладывала себе ничего под спину, подолгу подминая под собой быстро остывающую после яркого солнца землю. Ей же было просто не до подстилок! Звезды-то, видимо, куда-то обязательно убегут, пока она будет ходить туда-сюда.
[indent]— Не говори глупостей, — мягко произносит Мишель, тут же загоревшись от его приятных слов о её семье, впрочем, в первую очередь защищая его от самого себя, — Ещё несколько дней во Франции и ты заговоришь не хуже, чем любой присутствующий. — Может быть она немного лукавила, но Лоран делала это во благо! — Я предполагаю, что моё беспокойство было зазря, но я всё равно переживала... мой отец вряд ли кому-то не понравится, как и Моник, но бабушка? — волшебница усмехается: он мог представить, что если миссис Фурнье кто-то не нравился, то чувствовал это даже не переступая порог. Может познакомить с парой-тройкой десятков таких людей, которые учились с ней вместе и чувствовали холодный взгляд бабушки на своей макушке.
[indent]Вечная переживающая обо всём Мишель — она настолько сроднилась с мыслью, что обычно именно ею завладевает любая тревога из них двоих, что не сразу прослеживает едва различимые сигналы; а может, ей кажется? В любом случае, волшебница беспечно смотрит на Бэллами и даже слегка удивляется его вопросу. Точнее, что тот вообще возник в его сознании учитывая, насколько тепло прошёл вечер. Он всегда выглядел таким спокойным, был её гаванью, что у ведьмы даже не возникло ощущения, будто его сильно беспокоило предстоявшее им знакомство. Мишель на секунду становится стыдно, но собравшись с мыслями, она тут же произносит:
[indent]— Ты очень понравился им и мне не нужно спрашивать их вслух, чтобы понять это по их лицам и тому, как они на тебя реагировали, — Лоран говорит с заметно посерьёзневшим лицом, потому что знает: терпи она несколько часов, то к этому моменту девушку бы разорвало от незнания, что и думать. Впрочем, Мишель протягивает к нему руку и делает шаг вперёд, обнимая волшебника, — Думаю, последующие несколько дней здесь ты ещё прочувствуешь это — даже с нашим возвращением обратно. На самом деле, не то, чтобы у них был выбор не полюбить тебя за ужин, учитывая твою неотразимость, и прежде, чем ты попытаешься со мной поспорить, — сцепляя руки замком за его спиной, француженка прикладывает голову к его ключице, — Заявляю сразу: лучше тебе этого не делать, — она негромко посмеивается, наверняка щекоча его длинными распущенными волосами. Однако волшебница говорила от чистого сердца и если он в чём-то сомневался, то совсем скоро Патрик прилипнет к нему как банный лист в попытке спросить, какие экскурсии Бэллами хочется увидеть в первую очередь, Моник интересоваться о любых различиях в удобствах и желанию делать его жизнь в Перпиньяне комфортной, а бабушка невзначай будет выводить его на дебаты с различными темами, проверяя, как быстро он устанет от неё и заявит об этом вслух.
[indent]Мишель практически незаметно сдвигает брови к переносице, отодвигаясь от него в сторону.
[indent]— Пойдём кое-что покажу тебе, — и перехватывая по привычке его локоть, волшебница ведёт его вдоль небольшого сада, сходя с аккуратной тропинки ближе к границе с лесной опушкой, которая входила в часть владений семьи Лоран. В какой-то момент она даже замедляется и бубнит себе что-то расстроенно под нос: — Неужели убрал? — однако довольно быстро её радостный возглас оповещает об обратном. Мишель останавливается перед несколькими соснами с низкими ветвями, в колючках которых скрывался явно выцвевший, но вполне себе крепко-сложенный деревянный домик не выше обоих волшебников с двускатной крышей. Когда-то он был выкрашен в идеинтичные цвета, что и само поместье, но время не щадило ничего; а родитель Мишель явно перестал следить за ним с ростом и отъездом девушки из отчего дома.
[indent]— Папа построил его до моего рождения, — она поворачивает голову к Бэллами, аккуратно улыбаясь, — У него была такая идея-фикс — ребёнку нужен «домик на дереве», но быстро осознал, что его желания не всегда равнялись желанию его ребёнка: у Френчи были другие интересы. Зато, когда появилась я, — ведьма делает несколько шагов вперёд и пригибается, пытаясь нащупать тонкий крючок, держащий дверь с внешней стороны, — То он стал моим пристанищем на те года, когда я не могла самостоятельно уйти из дома в город, но мне нужно было своё убежище. — Лоран хлопает по своим карманам и не поднимаясь с корточек, выуживает свою волшебную палочку. Хватает одного взмаха, чтобы всё внутри загорелось тёплым жёлтым светом — это огоньки, которые отец выкупил для неё у какого-то перекупщика, питающиеся магией. Они так и остались здесь развешены с её детства, как и забросанные по полу цветные карандаши или несколько кукол в самом углу.
[indent]— Я часто пряталась здесь, когда приезжала мама. Иногда меня находила Френчи, но я брала с неё обещание не рассказывать, где я. После развода родителей я не знала, о чём с ней говорить и каждая наша встреча до сих пор даётся с трудом. Я подумала... что если бы она приехала, я бы с радостью убежала сюда, в свой домик, — она усмехается, задирая на него голову, — Нелепо, да? Я каждый раз думаю: «ведь взрослый человек, так чего ты боишься.» И всё равно не могу переступить через свои детские страхи спустя столько лет, — Мишель тяжело вздыхает, поднимаясь на ноги, убирая палочку обратно. Волшебница складывает ладони под грудью, прикусывая губу. Она помнит, что сказал ей отец: нужно связаться, чтобы встретиться с ней в этой поездки.
[indent]Но что, если она не хочет? Ведьма смотрит на Марлоу будто в поисках понимания и ответа на вопрос, который она так и не задала из-за внутреннего чувства стыда от собственного лицемерия, но от этого отводит взгляд в сторону, опуская ладошку на красную крышу. Дело далеко не в знакомстве с Бэллами — он чудесный, ведьма не верит, что женщина не увидит этого в нём, как сделала сама Мишель. Если подумать, её никогда не беспокоили люди вокруг дочери. Волшебница морщит нос и сводит брови к переносице. Именно, что её всегда раздражала сама Мишель. И она никогда не знала, что с этим делать.

Подпись автора

WHO CAN SAY IF YOUR LOVE GROWS
as your heart chose
https://i.imgur.com/meF96x4.gif https://i.imgur.com/A8GLbQV.gif https://i.imgur.com/UaxBEbD.gif
. . . only time . . .

34

We find comfort only in
another beauty, in others,
music, in the poetry of others;
Salvation lies with others
though solitude may taste like
opium. Other people aren't hell,
if you glimpse them at dawn, when
their brows are clean, rinsed by dreams.


Adam Zagajewski, from «Another Beauty», trans. Clare Cavanagh

[indent]Бэллами по-хорошему завидовал ей. Подобный мирный ужин, как и приглашение погостить, могли только сниться сыну Патрика и Грэйс Марлоу. И самое обидное заключалось не в том, что этот сценарий был невозможным, а в том, что Бэллами так никогда и не смог ответить себе почему.
[indent]Мишель была редким человеком, заботившимся о других куда больше, чем о самой себе. Она была воспитана, начитана, легка на подъём. В конце концов, девушка была исключительно красива, и если кому-то могло показаться, что последнее не имело значения, когда речь шла о выборе партнёра, стоило бы послушать родителей Марлоу с их беспокойством о посредственной внешности и весьма ограниченных талантах Бэллами. С его-то данными надеяться на красивую жену и достойную работу мужчине не стоило — он опровергнул непрошеное предсказание дважды. И, судя по всему, не собирался останавливаться на достигнутом.
[indent]В доме Лоран он ни на секунду не почувствовал себя незваным гостем. Да, Бэллами волновался, но то было нормально. Кто бы захотел узнать, что очевидно приятные и теплосердечные люди сочли тебя неподходящим кандидатом их дочери? Это было совершенно не то волнение, которое довелось испытать Мишель на ужине у его родителей. Это было хорошее волнение, полезное, требующее с мужчины больше внимания к тому, насколько быстро он преподносил себя французам во всём своём посредственном английском великолепии. И больше остального Бэллами удивило: ему толком не пришлось пытаться. Ни его хромые попытки не растерять своё чувство юмора на иностранном языке, ни отличная от сидящих с ним за столом людей система жизненных координат не сработали против него. Всё прошло... неплохо. Может быть, и хорошо, если бы не привычка Марлоу ожидать худшего.
[indent]По крайней мере, идущая с ним плечом к плечу Мишель не выглядит так, будто переживает самые страшные мгновения своей жизни в родном доме, куда больше напоминающем замок аристократов. Она кажется ему подозрительно довольной; будто он и впрямь оставил положительное впечатление, несмотря на все проверки на вшивость от бабушки Лоран.
[indent]— Прямо так сразу? — отвлекаясь от мысленного пережёвывания последних часов, смеётся Марлоу, — Ты осторожно, а то я ещё решу, что ты в меня влюбилась, — косясь на светлую макушку Мишель, улыбается мужчина; тяжеловато верить в другое, когда стоишь посреди зелёного сада, по которому когда-то бегала юная Лоран.
[indent]Могло показаться, что Марлоу не придавал происходящему большого значения. Ведь полгода назад Бэллами был весьма твёрд в своей позиции: знакомство с семьёй не казалось ему событием, предопределяющим успешность чьих-то отношений. Однако мужчина слукавил. С его семьёй. В случае с близкими Лоран, всё было совершенно иначе, и мужчина прекрасно понимал как сильно эта встреча была способна испортить их с девушкой будущее.
[indent]Нет, он не сомневался, что Мишель бы не стала бежать от него прочь, если бы Марлоу не удалось найти общего языка с семейством Лоран. И тем не менее, мужчина понимал насколько француженка была привязана как к отцу, так и к остальным участникам их сегодняшнего ужина. Последнее, что ему хотелось, это становиться негласной причиной их раздора. Даже если бы это не значило, что их отношениям сулит неминуемый конец.
[indent]— Нашла ведь, — перехватывая её взгляд, ухмыляется Бэллами, — Я тоже не хотел, чтобы ты уезжала. Подозреваю, что тогда мне бы подошла любая твоя причина, самая неправдоподобная, как паук, ползающий по кухне новой квартиры, — смеётся мужчина, — Потому что я... просто не знал, как объяснить, что я хочу, чтобы ты осталась. Хотя бы себе, — вздыхает Марлоу, стараясь не зацикливаться на своих воспоминаниях.
[indent]Ему повезло, что Мишель оказалась куда смелей, чем он сам, что Патрик Лоран захотел встретиться с ним, ляпнув лишнего на ужине. С самого её появления в жизни Бэллами его преследовала череда везений, и порой мужчине становилось не по себе от того, как легко им давались те ситуации, которые могли стоить кому-то отношений. Впрочем, последнее называть везением ему не хотелось. Они оба делали всё возможное, чтобы сохранить те чувства, что были между ними, выбирая их над собственным эго. Хотя, если бы Марлоу пришлось выбирать кто из них двоих выиграл в лотерее жизни, мужчина бы не стал мешкать назвать себя.
[indent]Разве не очевидно с чего вдруг он не хотел разочаровывать ни Мишель, ни её семью?
[indent]— Ты переживала, что они не понравятся мне? — Бэллами не пытается совладать со своим лицом, уставляясь на француженку, словно она сказала нечто революционное. Не словно.
[indent]— Во-первых, не могу себе представить, как они могут кому-то не понравиться. В особенности, твоя бабушка. Во-вторых, а... не пошёл бы я к чёрту? — дёрнув бровью, интересуется Бэллами, — Это моя задача оставить у них хорошее впечатление. Они же могут наслаждаться моими старательными попытками не облажаться, — и шутит он только наполовину.
[indent]Кажется, Бэллами сильно ошибся, когда предположил, что не понравься он семье, это бы сильно отразилось на их недюжинной гармонии? А ведь Мишель никогда не заставляла мужчину чувствовать себя так, будто он был ей недостаточно важен. Совсем наоборот. Порой Марлоу становилось неловко от того, как ведьма заботилась о нём — он начинал думать, будто в свою очередь делал для неё недостаточно. Все его сомнения шли от него самого и от глубинного беспокойства, спрятанного годами опыта, что Бэллами Марлоу не заслуживал ничего, что с ним происходило. Тем более, такого хорошего, как Мишель Лоран.
[indent]Мужчина еле слышно выдыхает, улыбаясь её словам. Понравился, значит. Не показалось. От её подтверждения летний воздух становится прохладней, позволяя Бэллами дышать полной грудью. Он шагает ей навстречу, заключая француженку в объятья и осторожно упираясь щекой в её макушку. Его губы постепенно трогает тёплая улыбка.
[indent]— Всем бы так верить в мои таланты очаровывать людей, как тебе, — посмеивается мужчина, с трудом представляя себе тот образ, каким видела его сама Лоран, — Я не стану проверять, что ты мне сделаешь. Хотя... — отпрянув от Мишель, чтобы посмотреть на неё хитрым взглядом, издевается волшебник, но попыток всё же не предпринимает. Не хватало ещё потерять своего единственного союзника-партизана в битве Марлоу против французов.
[indent]Бэллами не скрывает своего интереса, стоит Мишель задать направление вглубь сада, однако решает не портить интригу, послушно дожидаясь, пока неизвестное «что-то» преставится ему самостоятельно. Молча Марлоу плутает за ней по когда-то существовавшей здесь тропинке — не спрашивайте, он слишком много времени провёл в личном лесу — и выглядывает из-за плеча Лоран, когда та начинает о чём-то сокрушаться.
[indent]— Ни в коем случае не рассказывай мне, я люблю жить в неведении, — дернув бровью, бубнит мужчина.
[indent]К счастью, существование в догадках заканчивается быстрее, чем Бэллами успевает как следует настрадаться. Старенький деревянный домик появляется в поле зрения, вызывая у мужчины мгновенную улыбку. Не удивительно, что они нашли с Патриком общий язык. В детские годы Авроры он частенько строил ей убежища, правда, куда более тривиальные, нежели маленький «замок» перед ними. Девочка предпочитала палатки и хвойные крыши из сложенных друг на друга веток, разваливавшиеся с первой грозой, но, потребуй она цельный дом на дереве, вряд ли бы пришлось дольше пары недель.
[indent]— Добрый вечер, к вам гости, — стукнув по стенке несколько раз, он садится на корточки вместе с девушкой и просовывает голову внутрь, разглядывая старания её отца, — Я полностью с ним согласен. Я бы и сам не отказался жить в таком доме, если бы мне было не под сорок, — хмыкает Марлоу, застывая взглядом на мерцающих фонариках, — боюсь, задний проход так и останется на воздухе. Что не так плохо, если подумать, — он замолкает, прежде чем успеет испортить всё святое, что оставалось у Лоран от детства, своим искромётным юмором.
[indent]И совсем не зря. Краем глаза Бэллами замечает подозрительные изменения в ностальгических настроениях Мишель. Вставая в полный рост, он выжидающе смотрит, надеясь, что девушка начнёт говорить. А главное, что не его (не)застрявшая в двери задница сделала это с ней.
[indent]Брови мужчины сходятся на переносице в то мгновение, когда Мишель начинает рассказ о своей матери. Не сказать, что Бэллами не имел своих подозрений о близости с женщиной, о которой он слышал раз в полгода и редко хорошее, но думать о ней, как о ком-то, от кого стоит прятаться... Марлоу перестаёт улыбается, делая полшага в сторону и прислоняясь в одному из деревьев.
[indent]— По мне так вовсе не нелепо, — перехватывая её взгляд, тотчас отрезает Бэллами, — Не я ли тебе рассказывал, что уходил гулять на портовую набережную, лишь бы не переживать лишние пять минут в компании своих родителей, — наклонив голову на бок, спрашивает мужчина, не требуя от неё ответа.
[indent]На его лице появляется совсем неуместная к драматичности рассказанной истории улыбка, но остановить себя Марлоу просто-напросто неспособен. Уж слишком хорошо его сознание рисует взрослую Лоран, истерично забивающуюся в угол «собачьего» домика и шипящую на родительницу на манер дикой кошки.
[indent]— Хотел бы я взглянуть на то, как моя возлюбленная, не страшащаяся кидаться в заброшенные здания в одиночку, закапывается от матери в детском домике вместе с пауками и термитами, — складывая руки на груди, посмеивается волшебник, — Можно даже не приглашать твою маму, я просто попрошу твоих близких доставить мне такое удовольствие и пошутить о её скором приезде, — качает головой мужчина, а затем отталкивается от своей опоры и протягивает ей ладошку, помогая Мишель подняться на ноги.
[indent]Он совсем не собирается превращать её признание в повод для издёвки. Разве что самую малость.
[indent]— Раз уж мы о ней говорим, — меняясь в лице, он звучит куда серьёзней, — Ты ведь знаешь, что нам не обязательно видеться с ней, если ты не хочешь? — он пытается разглядеть признаки попадания в эпицентр беспокойств и, кажется, впервые за долгое время не промахивается с целью.
[indent]Бэллами почти удивляется тому, что попал в яблочко, негромко хмыкая своему прогрессу от абсолютного чайника в вопросах душевных перипетий в чайник, подающий надежды. Мужчина морщится, стараясь отыскать тот момент, когда заключил с Лоран негласный контракт, в котором отсутствие встречи с её родильницей приравнивалось к предательству. Вроде бы... никогда?
[indent]— Погоди, ты ведь не нервничаешь из-за того, что сказал твой отец? Потому что если это так, Мишель, дорогая моя, — он касается её предплечья, аккуратно улыбаясь, — Не нужно ехать к ней только за тем, чтобы показать меня. Тем более, если ты до сих пор... Как ты там сказала? Хочешь спрятаться от неё в домик, — он оглядывается на дом, будто женщина могла услышать их и выйдет в любой момент, но спешно отмахивается от навязчивой картинки, — По-моему, твоей бабушки, Моник и Патрика более чем достаточно для одной поездки. Я чувствую себя полностью погруженным в семейство Лоран, — улыбается Бэллами, — Проблема ведь не в том, что ты боишься, будто я испорчу ваши отношения или... — он так и не определяется вопрос ли это или утверждение, замолкая на полуслове.
[indent]Кто, как не Марлоу, мог понять её, когда речь шла о трудностях перевода между детьми и родителями. Несмотря на то, что мужчине было куда проще разговаривать с матерью, её неоспоримая поддержка его отца в любых вопросах значительно усложняла их общение. Представить, что подобное могло происходить между Мишель и её мамой не составляло мужчине большого труда.
[indent]— Не важно. Что бы ни было, я не хочу, чтобы ты шла против себя. Точно не ради меня, — отрезает Марлоу, — И всё же я не могу не спросить, — он делает небольшую паузу, — Что между вами произошло?
[indent]Он задаёт свой вопрос не из любопытства. По крайней мере, в меньшей степени из-за него. Пускай Бэллами понимает, что в большинстве случаев посторонняя помощь бесполезна, он не может отпустить мысль, где в этом мире существует микроскопический шанс, что мужчина сможет поспособствовать комфорту своей любимой. Он должен хотя бы попытаться, и именно поэтому позволяет себе засунуть нос в проблему Лоран прежде, чем та решиться о ней заговорить по собственной воле.

Подпись автора

she reminds me of
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯ danse russe ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
https://i.imgur.com/y4wBgHS.gif https://i.imgur.com/yW77Aox.gif
w h e n   m y   e m o t i o n s   a r e   w o u n d e d
HER MOTIONS AND MOVEMENTS CHASE THE GHOSTS FROM ME

35

[indent]Мишель всю свою жизнь распределяла по ступеням и отношения уж точно не обошли эту систему стороной. Неудивительно, что она так сильно переживала, окажись они на улице вне дома родителей Бэллами с явно плохо закончившемся ужином. Благо с помощью Марлоу ситуация разрешилась в лучшую сторону и волшебнице удалось отпустить ситуацию, лишь изредка возвращаясь к мысли о том, что всё могло бы быть иначе... да только ключа от чемоданчика с «лучше» у неё не было и вряд ли когда-нибудь появиться. А думать о более худшем сценарии Мишель не хотелось ни сейчас, ни когда-либо ещё. Не хватало ещё ставить под сомнение все свои прожитые года от того, что одно событие пошло под откос. К тому же, сколько можно было закрывать глаза на всё остальное?
[indent]Узнать, что в промежутке её сожительства с Марлоу в несколько недель, никто не хотел отпускать её так уж просто было неожиданным. Она не сдерживается от того, чтобы приподнять брови, но довольно быстро расплывается в тёплой улыбке, хмыкнув себе под нос.
[indent]— Каждый раз я думаю: вот они, маги, имеют возможность залезть друг в другу в головы, но не делают этого из вежливости, в итоге занимаясь какими-то бесполезными волнениями. — С другой стороны, кто знает, что было бы с ними, упомяни Мишель несуществующих зверей обживших углы её квартиры. Может даже и хорошо, что они повременили с признаниями и разговорами о чувствах, потому что так у них было время всё обдумать и убедиться в правдивости этого ощущения. Лоран улыбается собственным размышлениям: тогда она совсем так не думала.
[indent]Сошлись бы они вместе, если бы не её прямолинейный отец, что поставил по итогу все точки над «i»? Ей хотелось верить в точно такую же прогулку по саду семейства Лоран под руку друг с другом вне зависимости от исхода того ужина. Разве не к этому всё шло? В какой-то момент она бы взорвалась от того, что мужчина до сих пор не побывал в её гостях или, наоборот, наведалась бы в Бедджлерт с требованиям устроить им прогулку. А то ведь слишком мало времени проводят вместе?
[indent]А ей всё будто мало. Сколько времени нужно, чтобы сказать себе «я знаю об этом человеке всё»? Лоран казалось, что ответь она положительно, то проиграла бы в тот же момент — это ведь как с языками, невозможно выучить каждое слово, как бы сильно не хотелось. Конечно, можно быть уверенным в выборе определённого подарка или английского завтрака по утрам, однако что касалось мнений о людях — вот где был подвох.
[indent]— Конечно! — подтверждает волшебница, разведя руками, удивляясь вместе с ним. От его простого вопроса француженка не сдерживается от звонкого смешка: в такие моменты, пожалуй, она как никогда понимает, по какой причине влюбилась в Бэллами и хотела отдать ему всё своё свободное время и себя в целом. Ведьма мягко улыбается мысли, что их легко можно представить перед дверью лифта, где каждый пытается убедить другого зайти первым просто из-за желания, чтобы другой почувствовал себя в большем комфорте. Правда, Мишель «проигрывала» из раза в раз. Даже сейчас вместо того, чтобы размышлять в концепте «будь что будет, должен подойти какой есть», волшебник ставит себе задачи понравиться незнакомым, но важным для своего партнёра людям.
[indent]Сколько раз она подумает, что полюбить его сильнее уже не сможет?
[indent]Эта и множество других причин помогают волшебнице двигаться дальше, раскрывать давно закрытые на замок воспоминания или эмоции, которые не давали покоя. Проще ведь разобраться в этом когда-нибудь потом, а не смотреть на свой детский домик с отголосками страхов, которые волшебница намеренно оставила здесь, во Франции, не беря их с собой в новую жизнь. Она хотела бы попытаться обмануть себя и сказать, что увидь она наполненное воспоминанием маленькой Мишель место, вспомнит только о безумном количестве истраченной на глупые рисунки бумаги или чаепитие — им бы позавидовала сама Королева — с толпой куколок.
[indent]— У этого дома есть секрет и на самом деле, если захотеть, то в нём можно поместиться вдвоём, а то и втроём, — её голос начинает звучать заметно тише. Хмыкнув, она указывает на потолок, где были едва заметны линии от складывающихся створок. И пожалуй, тот факт, что этот дом имел вход и для взрослого человека, кое-что значил. Например, что маленькой она любила здесь не только прятаться: в конце концов, в таком случае, где-то должен был быть конец в виде «меня нашли, а значит можно вылезать». Неудивительно, что один из единственных вариантов поговорить с младшей дочкой в комфорте для Патрика Лорана было проделать в потолке проход для себя самого, — маленькие двери не подходили такому большому человеку — а не пытаться заставить её выйти против собственной воли.
[indent]Ведьма едва заметно дёргает уголками губ, тут же роняя их. Она никогда не просила никого переступать через себя, подстраиваться или делать только то, что хотела сама Мишель; каждый был горазд выбирать что делать самостоятельно. Однако отец учил её: если любишь кого-то, как можно жить в эгоизме, не видя ничего другого вокруг? И именно с этим воспитанием Лоран и сама смотрела нам мир, отчего ей было ещё более удивительно, что такого качества не находилось в сердце её матери.
[indent]Переводя взгляд на Бэллами, ведьме приходится слегка нехотя кивнуть головой. Несмотря на логичность его слов и похожесть ситуаций в отношениях между ребёнком и родителей, ведьме трудно признаться в том, что её ребяческие побеги можно сравнить с тем, что делал Марлоу. Благо, ей хватает ума не открывать рот, чтобы озвучить свои размышления вслух: знает, что проиграет только одному его взгляду.
[indent]— Но-но, — она вновь похлопывает домик по стенке, — Между прочим, об этом позаботились. Я ужасно боялась насекомых в детстве, — ведьма старается вторить его шутке не просто так: ей не хочется превращать этот разговор во что-то слишком серьёзное и, тем более, заставлять его волноваться. Лоран не сомневалась, что он давно заметил нотки нервозности в её голосе и происходящее — это его попытка пройди вдоль метафоричной опушки тёмных дебрей Лоран прежде, чем сделать шаг в густой лес.
[indent]Тем более, он прав: довольно иронично, что она готова противостоять преступникам, отважно смотря в глаза опасности, но при этом не находит в себе сил нормально поговорить с родной матерью.
[indent]— Правда? — слово вырывается из уст волшебницы прежде, чем она успевает вообще о чём-то подумать. Учитывая, что она задала себе тот же самый вопрос несколько десятков раз подряд и не нашла логических предпосылок к отказу, неудивительно, что она опешила от его предложения. Не то, чтобы она видела в глазах Марлоу восторженные нотки и желание встретиться с миссис Фурнье во чтобы то ни стало, но предполагала, что тот мысленно поставил их встречу в расписание их поездки. Другое дело, стоит сделать пометку: в отличие от мужчины, если у того что-то идёт не по плану, ничья жизнь не идёт под откос. Его предположение, озвученное вслух следом и вовсе заставляет волшебницу опустить глаза к своим ногам, чувствуя подступающее чувство стыда. Она не должна была нервничать и переживать, а теперь в который раз это вылезло наружу; пожалуй, помимо вопроса о своей влюбленности к Марлоу, она не перестанет задаваться и вторым вопросом: когда она станет самостоятельной достаточно, чтобы не заставлять его успокаивать её на любом ровном месте?
[indent]Его прикосновение возвращает Лоран из мира самобичевание обратно, а одного взгляда на мага хватает, чтобы сказать себе: никто не страдает — или слишком хорошо играет роль актёра — от того, чтобы донести до неё мысль. Разве не для этого нужны все эти разговоры и обмен мнениями? Она ведь не знает, как это выглядит со стороны, а он очень даже видит. Эта мысль помогает ей полностью сосредоточиться на его словах и не просто послушать, но и поверить в то, что он сказал.
[indent]Лоран делает несколько глубоких вдохов и выдохов, стараясь распрямить плечи, смотря на Бэллами глазами наполненными благодарностью. Наверное, именно благодаря мысли, что никто не требовал от неё никаких дополнительных встреч, ей становится легче в принципе продолжать эту тему. Она совсем не удивляется его фразе, поэтому спешит тут же развеять сомнения:
[indent]— Испортишь наши отношения? Если и есть то, в чём я не сомневаюсь — это что ты сразу найдёшь с ней общий язык, — одного только взгляда девушки хватает, что речь явно не про их схожесть. Вряд ли Лоран нашла бы в себе силы встречаться с кем-то подобным своей матери, — Честно говоря и я мало слышала, чтобы о ней кто-то отзывался плохо. Даже папа. [float=right]https://i.imgur.com/8CUU4CG.gif[/float]Это всегда вызывало во мне смешанные чувства: как это? И это создаёт во мне впечатление, будто я обманываю всех вокруг! Почему все получают её внимание и любовь, а я... — француженка на мгновение замолкает, оперевшись о крышу локтём и подводя ладонь к потрескавшейся краске, отковыривает его кусочек ногтем, — В этом и была основная проблема.
[indent]Лоран замолкает на добрую минуту, но не потому, что не хочет говорить. Что между ними произошло? Если коротко: Мишель родилась — именно такой вывод сделала девушка спустя года, наблюдая за тем, как ничего не меняется. Взять в пример их отношения с Франческой. По сути, сёстры всегда жили порознь, росли с разным воспитанием и это действительно, по мнению девушки, стало камнем преткновения. И всё же это не помешало той же Френчи сделать первый шаг в сторону своей младшей сестры в попытках найти с ней общий контакт и, наконец-то, закопать топор несуществующей детской войны.
[indent]Это её мама ещё не до конца выросла или сама Мишель? Лоран сдаётся размышлять про себя, понадеявшись, что может Бэллами сможет пролить ей свет на их ситуацию.
[indent]— Мы были в плохих отношениях столько, сколько я себя помню, — наконец произносит Мишель, отталкиваясь локтём от домика. Ведьма тянет свою ладонь к его. Пожалуй, хватит с этого домика плохих воспоминаний — с этой мыслью волшебница тянет его обратно по направлению к поместью, где, в свою очередь, начали загораться огни на разных этажах: эти люди никогда не экономили свеч. — И сколько бы я не пыталась поговорить с ней или наладить их, она не то, чтобы очень прислушивается к моему мнению... хоть когда-либо. Знаешь, ей всегда было всё не так, — она грустно улыбается, чуть посильнее сжимая его ладошку, — И, пожалуй, с возрастом всё стало только хуже, ведь в детстве в большинстве случаев я зависела от бабушки или папы: одежда, воспитание, нрав. — Мишель неожиданно громко усмехается, посмотрев на второй этаж дома, а затем косится на Марлоу, — Ты ещё не видел, но в моей комнате есть говорящее зеркало, указывающее на твои недостатки и явно редко говорящее комплименты. Угадай, — округляя глаза и оборачиваясь на него полностью головой, она добавляет, — Чей подарок?
[indent]Мишель поправляет спадающий с плеча кардиган прежде, чем продолжить говорить. Ей не хотелось звучать жалостливо, но Лоран действительно давно не поднимала эту тему наружу: никто не задавался желанием узнать, а она любила это чувство отсутствия проблем на своём лице, чтобы делать это самостоятельно. Как и следовало ожидать, чувство доверительных отношений между ними давало свои плоды.
[indent]— Я думаю, корень всех проблем в том, что она не хотела второго ребёнка: после первой беременности её карьера пошла в горы и чувство популярности захватывало её куда больше, чем семья. На этом они с папой, собственно, и разошлись, — объясняет она причину развода, слегка морщась, — Это не то, что когда-либо она говорила мне в лицо, но лет пять назад я подслушала их разговор, стоя за дверью. Тогда она сказала что-то вроде: «Она никогда не нужна была мне, а если была — ты никогда её не получил бы». — Что вполне объяснило своеобразную «делёжку» детей между родителями.
[indent]Мишель оголяет это воспоминание впервые. Она останавливается, неосознанно разжимая его ладонь, и задирает голову к небу. С момента, как они ушли на прогулку вглубь сада заметно потемнело и выступившие на небе звёзды стали гореть ярче. Наверняка их уже давно ждут обратно и она легко может представить бегающего туда-сюда Патрика, пытающегося расставить чашки на столе таким образом, чтобы бабушка не прицепилась. Пожалуй, только Моник и может его спасти, ходя следом и поправляя за мужчиной.
[indent]Вот такие воспоминания она хотела. Наполненные теплотой и заботой. Волшебница тихо шмыгнула носом и смахнула с глаз проступившую эмоциональность от внутренней обиды.
[indent]— В этом есть кое-что полезное: когда я стану мамой, я сделаю всё возможное, чтобы наш ребёнок никогда не чувствовал себя одиноким или несчастным, — её голос вновь крепнет и Мишель уверенно кивает головой. Возможно, её представление о материнстве слишком наивны, но ей не было до этого дела; ведьма поворачивается к Бэллами, тепло улыбаясь, — И уж точно не передам ему в наследство это дурацкое зеркало, — и останавливая на нём взгляд, она даже не заставляет себя шутить. Она ведь не просто так верила в его таланты очаровывать людей. Её — в первую очередь, вместе с умением вселять уверенность.

Подпись автора

WHO CAN SAY IF YOUR LOVE GROWS
as your heart chose
https://i.imgur.com/meF96x4.gif https://i.imgur.com/A8GLbQV.gif https://i.imgur.com/UaxBEbD.gif
. . . only time . . .

36

[indent]Может быть, он делает всё неправильно. Бэллами Марлоу, пускай, упрямец, но допускает возможность, что совершает ошибку, отказываясь следовать вытоптанному пути. Допускает, что, не встретившись с родной матерью Лоран, в чьих-то глазах он будто не придаёт их отношениям достаточной важности.
[indent]Только если кто-то и обвинит мужчину в легкомысленности, то точно не Мишель. Ему хватает заметить как испуганный секундами раньше взгляд загорается надеждой, и Бэллами более не сомневается — он сказал именно то, что девушка хотела услышать. Да и разве можно заподозрить его в ветрености, когда он здесь, во Франции, в её родительском доме, и явно не планирует сбегать под гнётом прожигающего взора бабушки Лоран? С мамой или без, Малоу хочется верить, что резвая голова француженки не найдёт в простоте, с которой он отпустил всякую возможность узнать вторую часть родительского состава, плохой для них знак.
[indent]К тому же, знакомиться с женщиной, упустившей возможность узнать такую удивительную девушку, как Мишель, ему хочется в последнюю очередь — этот человек вряд ли способен дать Бэллами что-то, чего мужчине не хватило от собственных родителей.
[indent]Бэллами не перебивает её, едва заметно морщась, когда девушка уверяет его, что он обязательно найдёт с её матерью общий язык. Он бы не был в этом так уверен. Бросаться на маму Мишель, как в Аврорате на Винсента, Марлоу, конечно, не станет, но вряд ли промолчит, скажи женщина что-нибудь, что ему не понравится. В особенности, если это «что-нибудь», коснётся её родной дочери.
[indent]— Мишель, если ты говоришь мне, что у вас плохие отношения, всё, что я слышу — это то, что у вас плохие отношения, — поглаживая её по плечу, отзывается волшебник, стоит девушке замолчать, — Тебе не нужно ничего мне доказывать. Я верю, что ты не придумала это. Спроси кого угодно про моего отца, вряд ли найдутся люди, способные отозваться о нём плохо. В конце концов, не плохой же он человек. Но ты сама видела насколько чёрствым может быть Патрик, — вздохнув, пожимает плечами Бэллами, — Я сожалею, что твоя мама не может вести себя с тобой так же, как со всеми остальными. — Видимо, всё лучшее детям?
[indent]Марлоу прикусывает свой язык прежде, чем позволит продолжить свою мысль вслух. Несмотря на то, с каким громким хлопком двери он вылетел от своих родителей в последний раз, мужчине не хочется растрачивать свои силы на бесконечные обвинения отца и ещё меньше женщины, с которой он знаком лишь по рассказам Мишель. Как бы сильно Мишель ни была обижена на свою маму, Бэллами знает по себе, так или иначе она по-своему важна для девушки. Вряд ли бы ей хотелось слушать какой отвратительный человек миссис Фурнье. В его исполнении, уж точно.
[indent]Замечая протянутую ладонь, Марлоу тепло улыбается и перехватывает её своей, неспешно шагая в сторону горящих окон. Он внимательно вслушивается в то, о чём рассказывает ему Мишель, то хмурясь, то негромко вздыхая. Забавно, казалось бы, каковы шансы, что двое разделённых возрастом и культурами людей найдут столько общего, но ведь находят, потому что слова француженки отзываются в Бэллами так, будто мужчина прожил всё это самостоятельно. Да и разве нет? Сколько Марлоу себя помнит, Патрику всегда не нравились его оценки, его внешний вид, его планы на будущую жизнь. Будь у отца возможность, он бы тоже подарил ему (не)оскорбляющее зеркало.
[indent]— Теперь мне хочется познакомиться с этим зеркалом, — встречая Мишель хитрым прищуром, говорит мужчина, — Хотел бы я посмотреть, что оно такого скажет, чтобы пошатнуть мою тонкую душевную организацию. — Перебить отцовское: «Бестолковое жующее животное», — вряд ли получится, но Марлоу не хочется лишать чудо-подарок попытки.
[indent]Впрочем, останавливаться на зеркале мужчина совсем не собирается.
[indent]— Но ты ведь пыталась, — вновь подаёт голос Бэллами, — По крайней мере, ты не станешь мучать себя мыслями о том, что бы было, если бы ты постаралась наладить контакт. Я никогда не пробовал найти общий язык с отцом — думаю, мы с ним в этом очень похожи. Оба упрямые, и зачастую в ущерб себе. Мне жаль, что такой близкий человек, как твоя мама, не идёт тебе навстречу, — вздёргивая бровями, хмыкает мужчина, — Я не знаю почему наши родители зачастую ведут себя хуже маленьких детей, но потеря определённо её, — Марлоу поглаживает её ладошку пальцами и сжимает её чуть крепче, — Таких людей, как её дочь, ещё надо поискать, — и он даже не хочет слышать, что он видит Мишель особенной, потому что влюблён.
[indent]Спросить у любого коллеги в Аврорате, они с ним согласятся. И пускай Бэллами осознаёт, что их методы и рабочая нагрузка вызывают у людей искреннее беспокойство, это не преуменьшает исключительности Мишель. Кто угодно сможет рассказать пару тёплых историй о том, как девушка помогла или поддержала их, когда совершенно не была обязана. Она ведь и ведёт себя так вовсе не за тем, чтобы получить статус «хорошей». Заботиться об окружающих у Мишель выходит естественно и, может показаться, что без единого усилия. Кто в здравом уме откажется от такого человека в своей жизни? Тем более, если это твой собственный ребёнок.
[indent]Бэллами хмурится, вспоминая Аврору. Что бы ни происходило, он никогда не мог отвернуться от неё. А ведь они ссорились, и довольно часто, но чья бы не была вина, стоило Авроре сделать полшага навстречу, он делал остальные девять с половиной. И это было нормально, это был его родительский долг. Так что, чёрт возьми, думала миссис Фурнье, когда заставляла свою дочь чувствовать себя нелюбимой и ненужной?
[indent]— Пять лет назад тебе было двадцать два, — морщится Марлоу, дёргая шеей назад, — Ты работала и жила самостоятельной жизнью, — по полю разносится глубокий грудной вздох, — Знаешь, мне кажется, что некоторым людям не дано быть родителями, но они почему-то всё равно ими становятся. Я не могу знать что двигало твоей матерью, когда она сообщала это, но о ней это говорит куда больше, чем о тебе, — вскинув бровями, чеканит мужчина, — Когда детей не хотят, их не заводят. Уж точно не за тем, чтобы использовать их в качестве оправдания своей неудовлетворенности в жизни, — пускай голос Бэллами спокоен, не нужно быть гением чтения эмоций, чтобы заметить, что он злится, — Это ведь не что-то, что происходит случайно. Хотя, разумеется, куда проще строить из себя жертву ситуации, чем брать ответственность за собственные решения, — кривится Бэллами, на время затихая.
[indent]С тем же успехом Марлоу мог бы корчить из себя страдальца, у которого умерла жена, до конца своих дней. Огрызаться на людей, портить отношения со своей дочерью — мужчина мог придумать множество увлекательных занятий главной жертвы Вселенной, но в отличие от внушительного числа обитателей планеты знал, что в своих несчастьях, увы, стоило винить одно только отражение в зеркале. А значит и спасение от череды напастей крылось тоже в нём.
[indent]Это не мешало его благодарности Мишель. Если бы не её своевременное появление, кто знает, как долго бы мужчина варился в собственном горе. Однако Бэллами хотелось верить, что и он сделал шаг навстречу, стоило ему понять, что у него есть подобная возможность.
[indent]Мужчина останавливается в то же мгновение, как тёплая ладошка Лоран сбегает от него, вынуждая почувствовать лёгкий прохладный ветерок, бегущий по подушечкам пальцев. Он смотрит на хрупкую женскую фигуру, ненарочно сдвигая брови на переносицу. Он бы сделал что угодно, чтобы избавить девушку от всех плохих воспоминаний, но, к сожалению, такой силой Бэллами не владеет. Всё, что он может, это быть с ней здесь и сейчас.
[indent]— В этом я не сомневаюсь ни секунды, — улыбается Марлоу, мгновенно представляя Мишель мамой.
[indent]Неспешно он подходит к ней вплотную, чтобы обнять девушку ещё раз, и аккуратно целует её в висок, прежде чем нарушить смиренное стрекотание кузнечиков и тихое бормотание голосов семьи Лоран.
[indent]— Знаешь, я могу ошибаться, но я думаю, что твоя мама понимает как сильно она виновата перед тобой. Возможно, она просто не в состоянии справиться со своим стыдом и чувством вины и выражает это таким совершенно бесполезным образом, — значительно спокойней, чем пару минут назад, говорит Бэллами, — Я знаю, что я бы точно не простил себя, если бы знал, что моя дочь страдает по моей вине. — Он ведь и не простил, несмотря на то, что Аврора больше не злилась на него за то, что Бэллами остался в Аврорате после всего, что с ними случилось.
[indent]Отпрянув от француженки, Марлоу несколько раз мотает головой, стараясь переключиться на вещи, которые требуют внимания прямо сейчас. Потому что внезапный разговор о том, что Мишель уже видит себя в качестве родителя, заслуживает более оживлённой реакции, чем просто: «Я в тебе не сомневаюсь».
[indent]— Раз уж мы говорим об этом, ты думала о том сколько бы ты хотела детей? — перехватывая сбежавшую ладошку обратно, дёргает бровями мужчина, — Потому что, зная тебя, мадемуазель «у меня есть план на все случаи жизни», мне кажется, что у тебя есть и количество, и имена, и пол, — по-доброму посмеивается над ней мужчина, протягивая свободную руку к лицу Лоран, чтобы смахнуть едва различимую поблескивающую соленую каплю с реснички, — В одном я точно уверен, твоим детям точно повезёт с мамой, — делая осторожный шаг в сторону дома, ухмыляется Марлоу, — А вот с отцом... — мужчина кривит сочувствующую гримасу, но тут же заходится смехом, — Ладно-ладно, Аврора же как-то выжила. В конце концов, у магглов есть банки доноров. Можем там поискать, — продолжает издеваться Бэллами, — Но вот с воспитанием, конечно, хуже. Придётся нанимать няню и запирать меня в подвале, — лицо волшебника вдруг начинает светиться, — Или может вызвать твою бабулю? Хотя нет, тогда уж лучше я, — он почти останавливается, но не может упустить возможности положить вишенку на торт, — Или ты не про меня?
[indent]Он знает ответ — или хочет думать, что знает — но не заставить Мишель затараторить, пытаясь убедить Марлоу, что она имела в виду именно его? Он бы просто изменил всему, что умеет.
[indent]Неторопливо приближаясь к накрытому на крыльце столу, Бэллами оглядывает дом по-новому. Несмотря на то, что мужчина скептично относится к поездкам в гости, он может представить, что приезжает сюда с Мишель не один раз. Им ведь, судя по всему, ещё внуков показывать. Правда, эту мысль Марлоу оставляет при себе.
[indent]— Прошу прощения за ожидание. Я слишком увлёкся гостевым домиком, — обращается к собравшимся на французском волшебник, — Я ведь правильно понял: тудя селят твоих молодых людей, дорогая? — оборачиваясь к Мишель, не сдаётся Бэллами — у него было целых сто метров неспешного пути, чтобы придумать эту шутку на иностранном языке, — Очень уютно, Патрик. Думаю позаимствовать эту идею для Авроры. — Как там говорят: в каждой шутке, есть доля правды? В его случае он готов поступиться с долей шутки, и действительно встречать парней своей дочери в собачьей конуре.
[indent]Помогая Мишель устроиться за столом, Марлоу присаживается рядом и вновь подаёт голос, обращаясь к свирепой бабуле Лоран. Может быть, во всём виноват свежий воздух, но во время своей второй попытки Бэллами чувствует себя многим раскованней, чем в самом начале. Мишель ведь сказала, что он прошёл первичный тест на вшивость — ему нет причин не верить своей девушке. К тому же, несмотря на языковой барьер, волшебнику хочется узнать людей, с которыми выросла Лоран. Особенно тех, кто вкладывался в благополучие Мишель.
[indent]Изредка Бэллами переглядывается с француженкой, убеждаясь, что не произносит ничего лишнего, а в остальном больше не затыкается. Им наверняка интересно изучить его под микроскопом не меньше него самого, и Марлоу просто не может отказать таким замечательным людям в таком своеобразном удовольствии. В худшем случае, они просто поселят его в собачью будку, и он готов делать ставки — один он там спать всё равно не будет.

Подпись автора

she reminds me of
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯ danse russe ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
https://i.imgur.com/y4wBgHS.gif https://i.imgur.com/yW77Aox.gif
w h e n   m y   e m o t i o n s   a r e   w o u n d e d
HER MOTIONS AND MOVEMENTS CHASE THE GHOSTS FROM ME

37

[indent]Мишель соврала бы, скажи, что не пыталась обходить и умалчивать перед другими людьми всего того, что входило в категорию «плохое». С одной стороны она понимала, что грустить — это не такая уж и большая проблема, особенно в разрезе обычной человечности. Ну кому не бывает плохо? Кто не хотел бы завалиться на кровать после тяжелого дня, укутаться в мягкий плед и лежать в темноте, жуя собственные сопли от несправедливости мира и его отношения. Тем более, что Лоран не представляла, как до этого нельзя догадаться или хотя бы не подумать, что когда кто-нибудь говорит: «да нет, у меня не бывает проблем» — это звучит больше как криводушие, нежели правда.
[indent]Однако она прекрасно понимала, откуда это идёт и зачем: Лоран и сама так делала. Возможно кто-то так неосознанно проверяет, есть ли у него друзья. Возможно наоборот — думает, что таким образом заботиться о своих близких. Мишель могла бы поставить себя куда-то на центр. Действительно, жизнь складывалась таким образом, что ведьма недостаточно очевидно просила помощи или поддержки, а её окружение недостаточно настойчиво старалось выдолбить в ней дырку, докапываясь до истины. Её семья, например, из-за большого расстояния лишена возможности заметить видимые сигналы, о которых нужно было позаботиться.
[indent]Говорить по душам — не было чем-то новым, но ей становилось намного легче каждый раз от осознания, что у неё есть, кому её выслушать, когда приходилось высказывать своё беспокойство. И вместо того, чтобы отмахиваться от неё или переключаться на другое, Мишель поддерживали, с ней разговаривали и доказывали, что она — важна. Марлоу мог сколько угодно шутить о своей нечуткости или даже слепоте, тем не менее, делал он многим больше всех вместе взятых людей в жизни Лоран. Где-то здесь может затеряться острота про низкие стандарты, но за свою правду ведьма будет бороться на палочках и не будет рассматривать варианта со своим проигрышем.
[indent]— Начинаю сомневаться, что оно сможет, — она тихо хихикает, поворачивая голову в сторону дома с коротким прищуром, находя окошко своей спальни. По хорошему, его бы давно стоило выслать обратно, как и вызвать матушку на серьёзный разговор обо всём, что беспокоило Мишель. Она была взрослой, а значит, могла постоять за себя и своё мнение, отпустив детские страхи о разочаровании в её глазах. Разве не уже? Она задумывается, но поджав губы, возвращает взгляд обратно к Бэллами. Ей не хочется, но впервые она смотрит на это совсем с другой стороны — абсолютного отсутствия желания тратить на это, распланированный на тёплые события со своим мужчиной, отпуск.
[indent]— Не стану? — она приподнимает на него бровь, тихо хохотнув, но тут же кивает головой, — Не буду. А если буду, то приду к тебе, — ведьма чувствует, насколько Марлоу пропускает эту проблему через себя и несмотря на привычную битву внутри себя, отпускает переживания, будто делать этого не должна была. Волшебник не выглядел как главный страдалец, ненавидящий решать её проблемы — сейчас француженка видит это как никогда чётко, — И всё, что нам остаётся — это думать, что мы не будем такими, как они, забрав всё самое лучшее, — улыбаясь, она замолкает лишь на мгновение и подняв ладонь к предплечью мужчины, мягко поглаживает ткань его рубашки, — Ты, очевидно, так и сделал. — Если ей запрещено пытаться отбиться от собственной неповторимости, — почему-то она сомневалась, что попробуй она начать отрицать, так её и послушают! — то не пойдёт же он против её мнения, верно?
[indent]Копнуть глубже и Мишель всё больше осознаёт, почему ей никогда не хотелось затрагивать эту тему слишком сильно. В такие моменты начинаешь задаваться вопросами, ответы на которые вряд ли кому-нибудь понравятся. Например, несмотря на то, что в её глазах отец да и бабушка сделали всё для того, чтобы волшебница не чувствовала себя одинокой, смогли упустить из виду погрешности, допущенные Хлоей. Ведьма никогда не винила их, опять таки, по простой причине: Мишель делала всё возможное, чтобы никто не заметил огромной пропасти, однако такой ли хорошей актрисой она была? Лоран хмыкает: в таком случае, матушке стоило бы задуматься, точно ли её дочь была таким уж пропащим случаем, раз смогла обдурить всех вокруг. Злость Марлоу откликается и в ней самой, делая её мысли более жёсткими и самонадеянными. Так она чувствовала себя в момент, когда они ещё не встречались, а волшебник рассказывал ей историю о своих пререканиях с отцом впервые.
[indent]— Знаешь, может это слишком наивно но я надеюсь, когда-нибудь она увидит, что перерабатывать и выплёвывать свои страхи таким образом — никудышное дело, — подумав, медленно произносит Мишель, неспешно следуя по дорожке обратно к дому, — Лучше сказать: они, разумеется, учитывая что мы с тобой в одной лодке, — она понимающе улыбается ему, — Так или иначе, всё это вернётся в своеобразном виде, — Мишель ведёт плечиком, захватив разлетающийся в стороны кардиган своим локтём, — И вряд ли кому-нибудь это понравится.
[indent]Мишель видела значимость людей, существования в социуме и понимала, как сильно можно было повлиять на того или иного человека. В конце концов, как они же изменяли её; Лоран, казалось бы, несмотря на свою самостоятельность, всё равно с каждым годом всё чаще находила в себе силы обращаться за помощью. И зачем лишний раз намеренно отворачивать от себя кого-либо просто из-за собственной надменности? Конечно, может этого никогда не произойдёт и её матери никогда не пригодится помощь Мишель; ведьма явно не будет горевать. Но случись что, прежде чем протянуть свою руку помощи, напомнит о себе.
[indent]Она расправляет плечи увереннее, дёрнув уголками губ. Ведьма даже не успевает испугаться собственной мысли о том, что повесила на их будущее какие-то перспективы, очевидно видя именно Марлоу рядом с собой в воспитании будущих детей. И сейчас она понимает, насколько естественно звучала даже для себя, насколько само собой разумеется эта мысль успела отложиться в её голове благодаря опыту их совместной жизни.
[indent]— Думаю, ты прав, — она соглашается с ним кивком головы, — Или даже хочу верить, что это может оказаться правдой: мне всё же хочется думать о ней, как о человеке непонимающем какие-то вещи, нежели бессердечном. С твоей поддержкой мне намного проще брать себя в руки и рассуждать об этом как-то иначе, кроме как с исходом «одной плохой дочери», — ведьма улыбается, посильнее вжимаясь в англичанина, прикладываясь ухом к его груди. Авроре повезло с ним: Мишель не раз задумывалась о том, насколько было заметно степень любви мужчины к своей дочери. Теперь же, когда между ними воцарил покой, а отношения не были похожи на натянутые струны, для Лоран была сплошная отрада наблюдать за их общением. И, разумеется, быть частью этого.
[indent]Она громко усмехается от возвращению к теме детей, ненароком вспоминая себя с год назад, когда этот вопрос возник между ними впервые. С того времени волшебница заметно окрепла, найдя в своём сознании куда больше точек для опоры. Он не ошибься: она действительно имела своеобразный план, но тем не менее, именно эту часть их жизни не строила по определённому распорядку, у которого убери один из пунктов и всё рухнет.
[indent]— Ты хорошо меня знаешь, — лукаво говорит ведьма, не пряча своё лицо, лишь прикрыв веки на мгновение, — Каждый раз, когда я думаю об этом, меня терзают сомнения всего мира, но я стараюсь не делать этого слишком... громко. Один или больше? Мальчик или девочка? Думаю, в последнее время я склоняюсь к двоим, — она прикрывает глаз, — И чтобы их имена имели в себе и британское, и французское начало. — Им же нужно объединить их народы! И не важно, что они — не единственная пара такого рода. Мишель успевает прижать щёку к своему плечу, с умилением и благодарностью задерживвая на нём взгляд, кажется, забываясь, кто перед ней стоял.
[indent]— Бэллами! — Почему она думала, что это его остановит? Ей только и остаётся, что смотреть на него с осуждением, всё же не сдерживая улыбки, видя, с каким детским азартом он придумывает всё более и более изощрённый способ поиздеваться над ней. Ей нравилось думать о том, что ещё с несколько лет назад, она бы не понимала, где шутка перерастала в правду; срочно нужно было бы доказать обратное, показать, как сильно он ошибался, а потом неловко вздыхать от мысленно появившейся таблички «Сарказм» в её руке, — Я помню, есть своеобразные ритуалы, как ложиться головой на север или есть лимон, ожидая ребёнка определённого пола, — она щурится, нагоняя мужчину, стискивая его под локоть да приближая своё лицо поближе, — А есть какой-то, чтобы ему не передался твой искрометный юмор? — она прыснула себе под нос, дёрнув одной рукой в воздухе, — Банки доноров! Подумать только, — и непонятно, чему именно ведьма поражалась: тому, что Бэллами предположил такой вариант или же наличию такого рода мест у магглов.
[indent]Ведьма задерживается на дорожке совсем ненадолго, — вряд ли ей кто-либо позволит этого и она понимала, что оставались считанные минуты, прежде чем голос Патрика разнесётся над их садом — перекладывая свою ладошку ему на плечо и разворачивая Марлоу на себя, Мишель целует его, прижав пальцы свободной руки к его щеке. Это должно стать для него и своеобразным ответом: в нём и его способностях к отцовству она не сомневалась ни на секунду. Ей хочется запомнить этот момент, как один из десятков, которые он подарил ей благодаря своему нахождению рядом. Мишель ценила каждый, как первый и не променяла бы их ни на что в своей жизни; отстраняясь, она мягко улыбается, с теплотой проведя большим пальцем по его коже, наконец, позволяя и другим внедриться в их пространство. Вечер, в конце концов, только начинался.
[indent]— Ох Мерлин, — под громкий смех Патрика с Моник, как и одобрительный взгляд бабушки, она смотрит на Бэллами, шутливо закатывая глаза, — Моё счастье, что вы не дружили с десять лет назад. С другой стороны, кто знает, может подав ему бриллиантовую идею, ты бы сам оказался взаперти, — она прищуривается, хитро оглядываясь на Бэллами, а затем усаживается за стол. Разумеется никто с ней соглашается: окажись Марлоу в её жизни раньше, Патрик бы позволил увести свою дочь из семейного поместья видимо в первый же день их знакомства.
[indent]Ведьма позволяет расслабиться и себе, одной рукой подхватывая бокал с вином, а другую перекладывая на ладошку Марлоу, чуть сильнее сжимая её. Под громкий тост папы об исключительности сегодняшнего вечера благодаря их гостю Лоран улыбается шире, по итогу не замечая, как быстро пролетает время. Больше она не возвращалась мыслями к тому, что всё могло бы быть по-другому, а то и лучше. Ей не нужно.
[indent]У неё уже всё идеально.


П О З Д Н И Й  В Е Ч Е Р 
1 6  А П Р Е Л Я , 2 0 0 3

[indent]С поездки во Францию проходит чуть больше, чем полгода и там, где личная жизнь волшебников закаляется, крепчая сильнее любого металла, мир вокруг не планирует стать проще и светлее. Мишель-то и дело сталкивается с мыслью, что не будь рядом с ней Бэллами, безумие, с которым им приходилось сталкиваться каждый день, было бы терпеть намного сложнее. Побег Грейбека, изменение положения дел в самом Министерстве, комендантский час: с уровнем ответственности, с которым они жили, количество работы не отбавлялось. Вместе с этим Лоран чувствовала поддержку и от ещё одного человека, в полной мере осознавав, насколько правильным было решением оставить именно Элайджу рядом с ними, разбавив их дуэт прекрасным [float=right]https://i.imgur.com/uL3N3MC.gif[/float]специалистом. Что не означало, что ей хотелось вынуждать его работать сверхурочными, ставя свою жизнь на второй план. Благо, никто не запретит ей, на правах бывшего ментора, составить график таким образом, чтобы предоставить волшебнику выходной. Лоран не мазохистка, однако хорошо помнит, что именно Грэм уже далеко не один раз брал на себя ответственность за всю работу их маленького отдела. Или не они бросили его резко на время своих французских каникул?
[indent]— Давно такого не было, — намекая на их нахождение на работе не по своей воле в такое время, ведьма медленно оглядывает пустеющий департамент c мягкой улыбкой останавливаясь на лице мужчины: большая часть авроров уже заменили друг друга в ночной смене, получив свои места для дежурства. У Мишель с Бэллами заступали официально только через четверть часа и только благодаря этому она позволяет себе неторопливо сделать для них кофе в дорогу, — Мне до сих пор не верится, что введён комендантский час, — вздыхая, негромко продолжает девушка, помешивая содержимое двух стаканов и убирая случайные капли на внешней стороне прежде, чем двинуться к Марлоу.
[indent]Чуть помедлив, убирая волшебную палочку в чехол на поясе, она протягивает ему бодрящий напиток. Даже с тем, что сегодня у них не будет возможности заниматься своими делами — или совместными учитывая время суток — в их доме, она всё равно была рада, что у них не отобрали возможностей работать вместе. Впрочем, в следующий миг она осторожно спрашивает:
[indent]— В Англии он ведь был в последний раз во времена войны? В Париже не вводили, но честно говоря, люди сами стали намного меньше проводить время на улицах, — А уже ведь прошло практически пять лет: время летело невероятно быстро, а до сих пор ощущалось, насколько аккуратно люди поднимали вопрос о прошлом своей страны, — Мне даже странно что это происходит. Будто предвестник чего-то... более пугающего, — и прежде, чем их разговор станет чересчур мрачным для сегодняшнего вечера, Лоран стараясь звучать повеселее, произносит: — В первую очередь — нашего полноценного сна! С тем количеством отчётов, которые придётся делать вместе с новыми дежурствами, можно рассчитывать разве что на один час в сутки, — Мишель прыснула, выставив два указательный и средний палец, — И это на двоих. И это я посчитала даже Элайджу! — пусть она возмущается шутливо, но в этом — слишком львиная доля правды. Лоран делает маленький глоточек, тут же отводя ладошку со стаканчиком в сторону, негромко охнув от обожженного языка, посмеиваясь от собственной неряшливости. Коротко взглянув на стрелку часов над их головой, она не сдерживает короткого вздоха. Что же...
[indent]Долг зовёт?

Подпись автора

WHO CAN SAY IF YOUR LOVE GROWS
as your heart chose
https://i.imgur.com/meF96x4.gif https://i.imgur.com/A8GLbQV.gif https://i.imgur.com/UaxBEbD.gif
. . . only time . . .

38

[indent]Впервые в жизни Бэллами Марлоу просыпается убеждённый в том, как сложится его судьба. Человек, отказывавшийся думать каким окажется завтра, уверен, что через десять лет он откроет глаза и увидит рядом с собой Мишель Лоран. Мужчина не видит в несвойственных ему мыслях перемен характера. Он все тот же Бэллами Марлоу, следовавший негласному протоколу жизни и врезавшийся лбом в результат собственных ошибок. Просто теперь он не вычёркивает пункты «как надо» бездумно, он хочет пережить каждый из них и нарочно не торопится в следующий, не прижившись в настоящем.
[indent]Стоит признаться, он всё чаще думает о том, что имя Мишель слишком созвучно с его фамилией, чтобы и дальше задерживать наступающее на пятки очевидное общее будущее. Наверное, он не хочет, чтобы это случилось обыденно. Как не хочет, чтобы положение на британских островах становилось причиной ненужной спешки — когда-нибудь у них в запасе будет всё время в мире. В конечном итоге, Бэллами убеждён: Мишель понимает, что рано или поздно лишится напоминания о родном доме, официально сдавшись в плен английской нации. Им всего-лишь нужно дождаться верного момента.
[indent]А опустевшие с оглашения комендантского часа улицы едва ли выглядят достойным её таймингом.
[indent]С поездки во Францию, Марлоу всё чаще задумывается о том, что хочет сделать всё по-старинке. Он хочет сесть в поезд и попросить руки дочери Патрика, глядя мужчине в глаза. И дело не в том, что волшебник не уверен в одобрении семьи Мишель — было бы глупо подчиняться своей внутренней панике после того, как те приняли Бэллами, как родного. Это его способ придать этому событию ещё больше важности. Потому что даже если Марлоу проходит через все эти этапы не первый раз, он чувствует и видит их именно такими.
[indent]С ней в первый. Это всё, что имеет значение.
[indent]Увы, от тихих мечтаний об идеальном будущем его отвлекает суровая реальность настоящего. Казалось бы, с тех пор, как в стране прогремели беспорядки, они видятся по по десять часов на дню, но Бэллами не вспомнит последний раз, когда они проводили больше пары часов без срочных телеграмм из Аврората, стучащихся клювом в окно. Они стараются, балансируют между хлипкими границами работа-жизнь, придумывая правила для домашних зон, где нет места общей профессии, но глупо думать, будто происходящее за стенами уютной спальни не сказывается на них. Оба они измотаны и усталы, оба надеятся и ждут, когда в кромешной тьме их расследования произойдёт вспышка, и они увидят конец тоннеля. Хотя бы смогут угадать его начало, но вместо этого, будто на зло, темнота становится всё плотней и плотней.
[indent]По крайней мере, они вместе; и он бы не хотел находиться здесь ни с кем другим, кроме их маленькой команды из троих человек. С пометкой, что присутствие Элайджи в этом уравнении для Бэллами имеет несколько иное значение, нежели присутствие Мишель.
[indent]— Да, в последний раз так тихо здесь было в конце девяностых, — отвлекаясь на голос француженки, говорит волшебник, — А ведь все верили, что после того, что Англия пережила в прошлый раз, урок был выучен, и народ не станет рыть под себя яму, — хмыкая, заканчивает Марлоу.
[indent]Стоило догадаться, что учатся волшебники на своих ошибках из рук вон плохо.
[indent]Мужчина сжимает выданную кружку с кофе в ладонях, борясь с несуществующим холодом. Видимо, отсутствие всякого графика начинает сказываться и на нём, вынуждая мерзнуть там, где в обычное время Бэллами расхаживал в летней форме. Или он просто стареет и отказывается это принимать.
[indent]— Могу себе представить. Я наверняка рассказывал, что в то время помогал людям бежать в Европу. Многие ваши были рады помочь, но были и те, кто беспокоились за наплыв беженцев. Отчасти я их понимаю. Вместе с беженцами к вам зачастили и поклонники Пожирателей. Если бы война затянулась, думаю, ужесточение безопасности дошло бы и до Парижа, — вздыхает Бэллами, делая небольшой глоток, и, подняв взгляд, улыбается с благодарностью за заботу.
[indent]Неожиданно мужчина хмурится и качает головой на свою мысль.
[indent]— Докатились, конечно. Никогда не думал, что буду вспоминать о войне из-за настроений на улице. Да ещё и так скоро, — вздёрнув бровями, бормочет волшебник.
[indent]А ещё полгода назад они шутили про рацион питания, определявший пол ребёнка. Подумать о возможной беременности Лоран сейчас кажется ему такой же дикостью, как и всё происходящее в Англии. Марлоу уже растил ребёнка в около-военной обстановке и никогда бы не пожелал Мишель пройти через нечто подобное. Хватало того, что они волновались друг за друга. Окажись девушка в положении сейчас, и Марлоу бы не знал, что ему делать. Он ведь знает её: она бы продолжила работать, как ни в чём не бывало, а он бы не нашёл аргументов её остановить. Да и какое он имел право её останавливать, если бы остался в офисе сам.
[indent]Бэллами хмурится, стоит ей начать сгущать краски. Он бы хотел почувствовать то же самое, что и девушка, но Марлоу видит только свой растягивающийся на долгие месяцы вперёд недосып. Всё плохое, что могло случиться, уже случилось. А им приходится это расхлёбывать.
[indent]— Ты, как всегда, определённо права, — усмехается мужчина, — Ты можешь себе представить какими приятными на разговор мы станем, если проживём ещё пару месяцев в подобном режиме? — Он бы точно не хотел застрять в обществе самого себя, — Боюсь, что и представлять не придётся, — делая внушительный глоток тёплого напитка, замолкает Марлоу и инстинктивно морщится, замечая, что Лоран обожглась.
[indent]Ему стоит радоваться, что Мишель уже видела волшебника в худшем состоянии и, что самое страшное, умудрилась найти в этом своеобразный вызов. А вот Элайджа? Бедный парнишка и без того работал за двоих, не хватало ещё знакомить его с Бэллами в состоянии мрачной тучи.
[indent]— Пойдём, я хочу взглянуть на наши заметки, прежде чем смена начнётся, — кивая в сторону общего кабинета, просит мужчина, — Сомневаюсь, что кто-то обидится, если мы задержимся на пару минут. Там и без нас полные улицы патрулирующих. — И гражданских тоже. Будь они неладны.
[indent]Пускай Бэллами не имел ничего против помощи со стороны мирных волшебников и ценил сентимент, скрывавшийся за их попытками принести пользу, наличие людей без формы усложняло задачу представителей правопорядка. Вместо того, чтобы заниматься настоящими преступниками, они тратили время на то, чтобы отловить самопровозглашенных вершителей закона и развести последних по домам без лишней драки. Он понимал, что прошлая война была выиграна с помощью школьников. На в этот раз всё было совершенно иначе. По крайней мере, в это верил сам Марлоу.
[indent]Волшебник не задерживает их надолго и, освежив необходимое в памяти, шутливо торопит Мишель на улицы, ловить нарушителей комендантского часа. Потому что встретить там настоящих виновников происходящего мужчина даже не надеется. Это было бы слишком просто.


1 7   А П Р Е Л Я   2 0 0 3   Г О Д А
And yet to every bad there is a worse.


[indent]Прислонившись к прохладной кирпичной стене, Бэллами поглядывает клюющую носом Лоран, не сдерживая мягкой улыбки. До конца смены осталось чуть меньше часа, и пускай на улицах уже начало светать, он не сомневается — они выстоят здесь до последней минуты и пойдут домой с чувством выполненного долга. Каким бы бесполезным ни было их самопожертвование, которое вряд ли кто-нибудь не оценит. Они оценят. Да и разве никто не знает законов всех историй? Всё самое важное происходит тогда, когда все решают ничего не ждать.
[indent]— Только подумай о том, какой мягкой покажется кровать, когда мы до неё доберёмся, — ухмыльнувшись, Марлоу набирается сил и отталкивается от своей опоры, — Последний обход, и по домам. — Оглядывая пустую от живых душ улицу, Бэллами негромко вздыхает.
[indent]Хотя бы обошлось без стычек с мирными жителями. Если даже до этих дошло, глядишь, кого-нибудь из Аврората осенит, и они наконец поймут с кем имеют дело, и что стоит от них ожидать.
[indent]Марлоу останавливается в ту секунду, когда его министерский пропуск начинает нагреваться, и, встретившись взглядами с Мишель, тотчас понимает — и её тоже. Сокращая расстояние между ними уверенными шагами, он подставляет свой локоть Лоран и прежде чем аппарировать, обращается к ней:
[indent]— Надеюсь, мы сдвинулись с мёртвой точки, — и в следующее мгновение две фигуры пропадают с улицы.
[indent]Один за другим аврорские силуэты появляются в периметре здания Министерства, лишь утверждая Бэллами в его теории: что-то действительно произошло. Он двигается быстро, оглядываясь, чтобы Мишель поспевала за его спешным шагом. Оказываясь внутри, Марлоу чувствует неприятную тяжесть в солнечном сплетении. Снующие туда-сюда работники Министерства и вырванные из контекста возгласы не облегчают волшебнику задачу. Всё, что ему удаётся понять, это то, что в ближайшие часы в Мунго будет не пробиться. Мужчина переглядывается с Лоран, недоверчиво хмурясь. Они бы узнали, если бы на улицах что-то произошло, но ночь была спокойной.
[indent]— Вот вы где, — рослая фигура Джулиана встречает их практически у самого входа в Аврорат, — Вам рассказали? — замечая явное недоумение в лице Бэллами и Мишель, начальник продолжает говорить, — Мы знаем для чего были украдены книги.
[indent]Глаза Марлоу распахиваются шире. Инстинктивно мужчина делает полшага вперёд, он открывает рот, чтобы произнести очевидный вопрос, но Джулиан опережает их.
[indent]— Пару часов назад начали поступать одинаковые жалобы на одиночные беспорядки в разных частях острова. Абсолютно не связанные друг с другом волшебники находились на улице в панике, не имели понятия ни о том, что происходит в стране, ни о том, где и когда они находятся. Мы предположили, что это какой-то способ отвлечь Аврорат, пока не нашли один общий факт о каждом из пойманных: все они числятся погибшими.
[indent]Бэллами оборачивается на Мишель, словно пытаясь найти подтверждение, что не ослышался, в её глазах, но тут же возвращает взгляд к Джулиану.
[indent]— Полчаса назад Мунго подтвердили, что ни один из арестованных не находится под действием оборотного зелья. Я дал зелёный свет на вызов членов семьи. На опознание, — замолкая на пару мгновений, стоящий напротив мужчина потирает лицо и договаривает, — Я собираюсь сделать объявление, как только все будут в сборе. Я сожалею, но вам придётся остаться, — Марлоу кивает на просьбу, с трудом усваивая услышанную информацию.
[indent]За столько лет работы здесь он видел многое, но вернувшиеся из мёртвых? Он думал, что всё это фантазия больных манией величия учёных, пытавшихся подчинить магию своему эго, а не возможное развитие событий. Впрочем, ничего ведь не доказано?
[indent]Бэллами собирается отпустить старого друга, чтобы пережить услышанное вместе с Мишель, когда незнакомый голос окликивает волшебника в толпе, называя его по имени и фамилии. Мужчине приходится сделать круг в сто восемьдесят, прежде чем его глаза цепляются за силуэт в колдомедицинской форме, справляющийся о его нахождении. Вопреки всякой логике пульс мужчины ускоряется.
[indent]— Бэллами Марлоу? — повторяет подоспевший к ним представитель Мунго.
[indent]— Да, чем я могу помочь? — делая шаг навстречу, он едва выдавливает из себя слова.
[indent]— Вам придётся пройти со мной, — заметив первичное сопротивление, незнакомец тут же объясняется, — Адалин Патрисия Марлоу — ваша супруга? Она поступила к нам сегодня ночью.
[indent]Выбитое на камне будущее Бэллами Марлоу рушится в унисон с гудящим вокруг миром, подтверждая единственную истину мироустройства самым жестоким образом: обещано только настоящее. А всё остальное может измениться за одну долю секунды. И никакая хвалёная уверенность в завтрашнем дне не остановит волю Вселенной, не считающуюся ни с чьими планами, кроме своих.

Подпись автора

she reminds me of
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯ danse russe ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
https://i.imgur.com/y4wBgHS.gif https://i.imgur.com/yW77Aox.gif
w h e n   m y   e m o t i o n s   a r e   w o u n d e d
HER MOTIONS AND MOVEMENTS CHASE THE GHOSTS FROM ME


Вы здесь » luminous beings are we, not this crude matter­­­ » closed » you know, hearts don't break around here