[indent]«Надеюсь, и ты тоже переживаешь?»
[indent]Элеонор поднимает на него взгляд холодных голубых глаз, смотря на него дольше привычного, не моргнув. Он попытался сказать, что всё это время ей были безразличны её близкие и надавить на то, что несмотря на их поступки, она должна всё равно помочь? Ведь если не поможет – не переживает; какая ужасная кузина, лицемерно смотрящая на всех со стороны, раскрывающая руки, но не в этой ситуации. Всё потому, что Аврора была ей не интересна? В его голове что, у Мальсибер была какая-то невидимая взгляду метка, по которой она отмечала, будет ли за кого волноваться, а за кого нет? Возраст, пол, должность? Делая глоток вновь, она негромко прыснула прямо в кружку, решив, что если будет отвечать колкостью на каждое слово Сомерсета, этот разговор закончиться раньше, чем мужчина планировал. По крайней мере, играть на его терпеливости она тоже не хотела.
[indent]Он говорит что не понимал, а Эли не понимала его в ответ – он был слеп? Они что, росли в разных местах и вовсе не проводили время вместе? Нет, разумеется, нельзя сказать, что Сомерсет и Элеонор были закадычными кузенами, как он и тот же Рэндалл; пожалуй, сама светловолосая могла похвастаться крепкими связями разве что с Октавией, если не брать в расчёт Джейкоба, ставшего её мужем, и, пожалуй, занявшего все призовые места по близости отношений.
[indent]Женщина смотрит на Сомерсета, словно сквозь волшебника. Чёрный Мальсибер куда лучше умел вести переговоры, несмотря на ироничное существование в тюремном заточении. В конце концов, только глупец не стал бы размышлять, как Джейкобу повезло оказаться именно в Министерстве, нежели в местах более тёмных. Прикусив край губы, она вздыхает, думая, насколько ей не хватало тёплого прикосновения на плече, вселяющую определенную силу. Элеонор не хватало его поддержки; даже тогда, когда она знала, куда двигалась, намного уверенее она обращала взор к суровой бури, зная, что мужчина был на её стороне.
Был бы он на этой стороне сейчас? Чтобы он сказал?
[indent]Колдомедик не успевает перебить кузена, сообщая, что ей вовсе не интересно выслушивать причины, по которым Аврора решила ни о чём не рассказывать. Отчасти, это было бы не правдой; но точно бы показало, насколько взрослее был взгляд самой Элеонор на всю эту ситуацию. В конце концов, это, действительно, могло оставаться лично между ними, без какой-либо попытки объяснений. Всему приходило своё время, и неровен был час, когда оставшаяся семья Мальсиберов, включая родителей Сомерсета и Авроры, узнали бы обо всём.
[indent]Любопытно было то, сколько времени им пришлось подождать, чтобы скрепить свои отношения, перейдя на новый этап. В конце концов, Сомерсет подтирал сопли молодой Валькирии с самого детства, и что, теперь смог посмотреть на неё совершенно по-другому? Эли на мгновение вспоминает всё то, что видела в спальне светловолосой, нехотя втягивая голову в плечи. Не то, чтобы вид обнажённых волшебников как-то смущал её, – или кто-то вообще был способен подумать, что её могло напрячь любое голое тело после работы в Мунго, – однако, всё равно было неуютно от того, что влезла она в их жизнь совсем не желая этого. Их что, никто не учил запирать замки? Или кто-то ожидал, что стука в дверь будет достаточно?
[indent]— А ты решил пойти на поводу, являясь человеком более опытным и разумным, — довольно чётко подмечает Элеонор после всех его слов. Всё это время она молчала, дав ему возможность высказаться, специально молча в тех моментах, когда должна была говорить – не это ли, в конце концов, заставило его сказать больше планируемых слов?
[indent]— Послушай, — наконец, опуская ноги на пол, говорит Элеонор, переставляя давно пустую чашку на стол, — Я давно поняла, что люди спрашивающие совета вовсе не хотят его получить, – или по какой причине они вечно делают всё иначе? Вы же сделали ещё хуже – просто решили скрывать от тех, кто, я уверена, скорее поддержит вас, чем выкинет на улицу, правду о своих... — она наотмашь махнула ладонью, подбирая слово, — Отношениях. Ты говоришь что не понимаешь, а ты вообще попытался поставить себя на моё место? — хмыкнув, спрашивает его Мальсибр, наклоняя голову вбок, а затем быстрым движением руки заправляя упавшие волосы за ухо, — Удивительно, что вы не пришли за помощью, когда она должна была родить, — казалось бы, что она шутила; на это указывал тон её голоса, полу-улыбка, пояляющаяся на губах от каждой ироничной фразы, однако, стоило устремить взгляд в её глаза, в которых всё ещё поблескивал огонёк, – а может это от яркого пламени сбоку? – и можно было предположить, что Элеонор всё ещё не стёрла прочерченную между ними полосу.
[indent]Эли поднимается с места.
[indent]— Вам нужно хорошо подумать о том, что вы делаете. Не знаю, что между вами происходит, но кажется, это совсем забило вам голову розовым светом и яркими красками, — она не была против счастья, и не хотела быть тем человеком, который превращал бы любовь в быт. Однако, не зная ситуации, ей казалось, что пара молодых людей заигрались, и не видели дальше собственного носа; а в этой семье, в этом мире, так не работало, — Подумайте о том, кем вы являетесь друг другу. Подумайте и о том, что было с вами совсем недавно, или это не ты приходил ко мне со своими чувствами по весне, не Аврора громко заявляла всем о своей пламенной любви, к человеку, который, на секунду... — «всё ещё жив.» Она замолкает также внезапно, как и начала быстрее и быстрее складывать предложение до этого. Посмотрев на Сомерсета, в её голове сложилось впечатление, что он и без слов мог понять теперь, о чём она говорила.
[indent]— Завтра в десять. Я приму её в больнице, — тише предыдущего произносит Элеонор, обхватывая себя за локти, — Пусть не опаздывает, — и делая несколько шагов в сторону, Эли в последний раз кидает взгляд на Сомерсета, на секунду приоткрыв рот, чтобы сказать ему что-то ещё, как-то смягчить свои последние мысли; но не говоря более ни слова, выходит из гостиной, оставляя его в одиночестве.
[nick]Eleonor Mulciber[/nick][status]i can hear the sirens[/status][icon]http://funkyimg.com/i/2HyLz.png[/icon][sign]be kind. always.[/sign]
- Подпись автора
- - - - - - i s i t a s i n ? - - - - - -
i s i t a c r i m e loving y o u , d e a r , l i k e i d o ?
- - - - - - - - - - - - - - - - - -