[indent]Перелистывая расписанные аккуратным почерком ван дер Рейден страницы за страницей её очередного письма, Ноа всё чаще обращался к своим воспоминаниям школьной поры, когда их встречи со стороны могли казаться для окружения заурядными столкновениями старшекурсника и студенткой помладше. Однако ни тогда, ни сейчас, у Мюллера никогда бы не повернулся язык назвать их неприметными; не для его жизни так точно.
[indent]Он сам не позволял студентам своего возраста приближаться слишком близко, не чураясь дружбы, но держа дистанцию. Слишком уж основательно ему талдычили всё детство о том, что нет и не будет у него никого ближе, чем он сам, а полагаться на людей вокруг — больше слабость, чем превосходство. Иметь партнёрство — это одно, но друзья предадут, бросят и никогда не останутся рядом; в таком случае, зачем тратить на них своё время? Волшебник черствел, пусть не снаружи, но внутри, с каждым годом сильнее чувствуя себя посторонним среди однокурсников, то и дело ожидая от них подвоха, который — вот ирония! — так и не смог почувствовать за все года.
[indent]Однако «полезные» родительские наставления и собственная голова немца, уходящая иной раз в дебри, о которых сейчас вспоминать было разве что стыдно, не помешали Елене ван дер Рейден растапливать его сердце раз за разом, протягивая ему коробку с печеньем, осторожно спрашивая совета за непростую тему в учебнике, вкладывая ладошку в его, оказываясь лицом к лицу со старшекурсником, когда на заднем плане вот-вот заиграет очередная инструментальная партия для бального танца.
[indent]Он всё чаще думал о том, что хотел бы быть с ней погодками; не подумайте, дело совсем не в том, что возраст как таковой мешал Мюллеру. В его глазах волшебница разве что не была старше его в некоторых вопросах, особенно, касающихся чувств и эмоций, ведь волшебник иной раз чувствовал себя не лучше мальчишки, который только и находит, что сжимать кулаки сильно-сильно, выискивая, кому бы первому дать сдачи. Удел ли это взрослых? Он сомневался.
[indent]С другой стороны, разве это не было бы удобнее, будь немец младше? Окажись восемнадцатилетним студентом, до сих пор шатающимся меж коридоров французской академии с отстраненным взглядом и книжкой в руках, будто бы магическим образом буквы перетекут со страниц по его венам прямиком в голову, оседая ответами на вопросы очередного теста или экзамена. Ему не пришлось бы задаваться вопросами о том, как там пожимает ван дер Рейден или нет, в порядке девушка и как она себя чувствует. Что делает. О чём думает.
[indent]Всё могло бы быть совсем иначе, но у него совсем нет возможности что-либо изменить.
[indent]Чувству бессилия, впрочем, Мюллер не даёт дорогу, стараясь сосредоточиться на здесь и сейчас. Он был нужен ей — нужен? — и чтобы ведьма не говорила о том, что ей необходимо просто дать время или ему нет смысла околачиваться вокруг, отправляясь ласточкой в путешествие без проблемной ван дер Рейден, от повторения её слов в голове мужчина лишь сильнее прижимает ведьму к себе, аккуратно поглаживая по спине.
[indent]— Я тебя не оставлю, — приговаривает он совсем негромко над её ухом. В этой фразе куда больше смысла, чем могло быть. Не только сейчас, а вообще; волшебник ведь не выбирает находиться с ней только в моменты абсолютного счастья, а и со всеми своими силами броситься на то, чтобы оказаться рядом в ненастный день.
[indent]Поэтому ему и становится страшно от мысли, что маг мог напугать её. Наверное, дело даже не в как таковом страхе: будем честны, Елена совсем не выглядит из трусливых, если только это не стало внезапным синонимом для умиротворённых. С другой стороны, он так много представал перед другими людьми со своими худшими качествами, даже не задумываясь о том, насколько они могут поменять о нём мнение... последнее, что ему нужно было — это отвернуть от себя ван дер Рейден.
[indent]«Я чувствую.»
[indent]Его глаза раскрываются широко, а затем взгляд падает на сплетённые между собой пальцы. Восприятие этого выражения сильно поменялось в его мыслях, когда волшебник узнал об её способностях к эмпатии. Это не то же самое, когда сам Мюллер говорит, что понимает. Она знает, а он снова будто выкинул это из головы в самый нужный момент. Немец на мгновение чувствует укол совести, пытаясь сделать несколько вдохов и выдохов, словно это поможет привести собственные эмоции в порядок.
[indent]— Я знаю! И всё же, — он переводит на неё глаза только за тем, чтобы уткнуться вновь в коленки, негромко вздыхая. Казалось бы, её аргументы имеют смысл. Так по какой причине волшебник продолжает медленно закипать по новой, хмуря брови, вновь и вновь представляя лицо мальчишки, абсолютно бестолкового и явно не стоющего столького времени, сколько уже уделил ему Мюллер.
[indent]Да разве это имело значение? Почему волшебник вообще пытается сделать это важным для себя, словно это его задели до глубины души? Да, он злился и не нужно было далеко ходить за причиной, — Ноа посильнее сжимает её пальцы своими — но ставить себя в эпицентр, тем самым, обесценивая её чувства? Он смотрит на девушку исподлобья, хватаясь за её утомлённый голос, вещающий за безразличие к глупым издёвкам, как за соломинку, отвлекаясь от гнобления самого себя и концентрируясь на действительно важном.
[indent]— Нездоровой? — ему аж приходится переспросить, непонимающе моргнув, — Всем бы быть в таком случае нездоровыми за то, что они не хотят обращать внимание на, — волшебник стопориться, пытаясь подобрать правильное слово, но лишь отмахивается, отругиваясь, — В смысле? Елена, какая разница, увидел я или нет, — он вновь хватает ртом воздух, нервно дёргает шеей и потирает ту рукой, — В этом плане, больше всего на свете я хочу, чтобы тебе вообще не приходилось переживать это.
[indent]Что он может? Она говорит, что ей всё равно, а Мюллеру всё равно хочется устроить правосудие. Почему они все слепы? Ладно ученики: немец учился в школе и сам, чтобы понимать, на что способны подростки-имбецилы и то, что это никаким образом не задело его не означало, что он не видел, как оно работало во время учёбы. Однако старосты? Преподавательский состав? Попечительский? Волшебник просто не мог поверить, что у всех были шоры на глазах, во рту — кляп, а руки — связаны. За своими рассуждениями то и дело вынуждающие его то вспыхнуть ярким огнём, то снова утихнуть, Ноа не сразу замечает, как теряет физическое тепло девушки, неосознанно сжимая и разжимая ладонь.
[indent]Ему бы посмотреть на неё внимательнее, всмотреться в родные черты и может тогда Ноа заметил, что Скайлер предаётся размышлениям не хуже самого мага; другое дело, что абсолютно по другим причинам. От того он выглядит немного сбитым с толку, пусть и сразу же кивает головой на её вопрос, на секунду перенося себя на прохладные ступеньки семейного поместья семьи Маккензи весенним вечером, когда так много вещей в жизни Ноа Эмиля пошли совсем другим путём.
[indent]Он думает об этом так, словно прошли годы. Неудивительно, что ему так легко восстановить картинку перед глазами своей тёмной комнаты и волшебницы под боком, рассказа ван дер Рейден инфантильном ублюдке, не справящимся с мыслью, что девушка имеет право на отказ.
[indent]— Эй, — на лишние секунды он кладёт свою руку на её запястье, несколько раз проведя по тому пальцем. Несмотря на нервный ком, надавливающий на глотку так, что то и дело ему нужно незаметно делать дополнительный вдох, волшебник не хочет выглядеть напуганным перед ней, — Ты можешь рассказать мне, — меж строк теряется «всё, что угодно», но он замолкает, беспокоясь, что лишь своими словами собьёт её с мысли.
[indent]Что за бред? Внебрачный ребёнок? Незаметно для себя он посильнее упирается ногами в землю, стараясь найти почву под ногами не то в целях оттолкнуться, чтобы найти этих уродов, которые распространили никому ненужный слух, не то чтобы подготовиться... к чему-то худшему. Очевидный вопрос: «Что может быть хуже?» — не оказывается произнесённым, оставаясь томиться ожиданием в его сознании.
[indent]Совсем ненадолго.
[indent]К вопросу своей смерти он относился... проще. Чётко маг помнил чувство конца, когда смотрел в первый раз в глаза змеезубу так близко, а в следующий миг тот пытался раскроить его руку, плечо, цепляясь острыми зубами за тонкие и короткие волосы. Тогда, отбиваясь и крича, пытаясь сделать всё возможное, чтобы выжить, он подумал: «Неужели тут я умру?» Теперь день за днём, смена к смене, ему не нужно было отдавать себе отчёт заранее выходя на открытую территорию заповедника, зная, что его жизнь в опасности; да и разве только здесь?
[indent]Однако думал ли он о смерти от собственных рук? Было ли ему когда-нибудь плохо и одиноко настолько, что единственным выходом из ситуации — было бы остановить саму жизнь? Мужчина смотрит на волшебницу, изменившуюся в лице и в тоне, всматривается в её мимику и то, насколько флегматично она говорит. Как если бы речь шла о плохой оценке, которую несправедливо поставил преподаватель, но с которой пришлось смириться.
[indent]Ноа никогда в своей жизни не смог бы и предположить, что Скайлер, его любимая, сердобольная и светящая ярким светом Елена, могла оказаться человеком, который пришёл к выводу, что лучше уже не будет.
[indent]Несколько раз он открывает рот, чтобы что-то сказать, но так и не находит подходящих слов. Сказать, что ему жаль? Что это случилось? Что он не был рядом? Достаточно ли он чувствует себя влиятельным, чтобы знать, что волшебник смог бы действительно что-то изменить или оказался, наоборот, тем, кто подтолкнул ван дер Рейден к случившемуся? В голове его — ворох спутанных эмоций и мужчина чувствует, как его сердце начинает панически пытаться найти выход наружу, раз его хозяин не в силах справиться с чередой вытекающих друг из друга вопросов.
[indent]Всё верно. Елена не была слабой. Он не думал, что именно слабые люди шли на такой отчаянный шаг. Она не была в его глазах и человеком, который не нашёл бы в себе силы дать сдачи. И чем больше он прокручивает в голове все полученные кусочки паззла, собирающиеся в одну картину, тем больше он понимает, сколько мир упускает из виду; сам Ноа был слеп. И к кому?
[indent]В попытках хоть как-то успокоить свой тремор, он ненамеренно резче поднимается из сидячего положения, чем хотелось бы. Взглядом он обводит тихий и спокойный сад, пустой от снующих туда-сюда студентов благодаря выставке, людей, на которых вряд ли до конца своего нахождения здесь, нет, даже будущих встреч зная, что они были одного выпуска с волшебницей, он сможет смотреть иначе. Он... боялся что не сможет даже смотреть так же, как прежде на себя, что говорить за других.
[indent]Пропуская светлые пряди сквозь пальцы и задерживая ладони на долю лишнего мгновения на лице, Мюллер шумно вздыхает и делает шаг вперёд только для того, чтобы обернуться к девушке всем корпусом. Мужчина смотрит на неё с уже привычным теплом, но глаза его наполнены болью, брови виновато сдвинуты ближе к переносице, а рот кривится, явно в борьбе сказать что-то, но боясь, что это будет не то.
[indent]Он присаживается сначала на корточки, но тут же опирается коленями о землю, пытаясь перехватить ван дер Рейден своими руками, молчаливо утыкаясь в её ноги и рвано вздыхая. Вот она, здесь, совсем не планирует отправляться на тот свет, а ему так сложно выгнать из головы сценарии, где всё могло бы быть иначе.
[indent]— Спасибо, — голос его дрогнул; он говорит полушепотом, но затем пытается сделать это громче, наконец, находя в себе силы поднять на неё лицо. Мюллер редко когда плакал ни в счастье, ни в горести, — можно было подумать, что на фоне девушки на против его и вовсе высушили с детства — но сейчас можно было заметить заметно поблёскивающие на солнце глаза и начинающую скапливаться в уголках влагу. — Спасибо, что доверилась мне и всё рассказала. Я могу лишь предполагать, как тебе должно было быть трудно это сделать, Елена.
[indent]Сколько людей смотрят на неё иначе? Сколько нужно времени, чтобы они перестали? По словам волшебницы, родителей не отпустило до сих пор и... по его представлением, вряд ли это куда-либо пропадёт. Каждый ли её знающий историю близкий думает об этом или все они имеют свой вариант, сглаживающий углы? Так или иначе, она поведала ему правду.
[indent]И он никогда не сможет забыть, в первую очередь, именно этого.
[indent]— Я знаю, что я ничего не мог и не могу изменить, но, — он вновь на мгновение зарывается в её коленки, хватаясь за талию девушки, как за спасательный круг, — Я очень хочу что-нибудь сделать для тебя. Я бы хотел помочь.
[indent]Он сидит так не очень долго, впервые за долгое время хмыкнув от собственного глупого вида. Мюллер, оказываясь с ней рядом не пытается искать расстояний: ему всё так же хочется касаться её, особенно в моменты, когда ему не хватает слов для описания своих эмоций. Заговаривая вновь, он начинает совсем не оттуда, откуда планировал:
[indent]— Не знаю, насколько было заметно в школе, но после шестого курса я стал ещё более закрытым, чем раньше, в связи с той ситуацией в драконарии, — пытаясь подобрать её пальцы под своим одной рукой и найти себе заземление другой, маг продолжает, — Я чувствовал себя одним против всех: друзьям я не сдался из-за того, что испытывал слишком много негативных эмоций, родителям — был против уклада их жизни и расходился на фундаментальном уровне мышления, преподавателям потому, что стал отставать по предметам, но никому и дела не было до того, что меня волнует на самом деле, — пожимая плечами и обводит глазами башенки их школы, делая глубокий вдох, продолжая так же спокойно говорить: — В отличие от многих одноклассников, я ждал окончание школы, чтобы больше никогда сюда не вернутся ведомый ностальгическими чувствами.
[indent]Это место никогда не было ему домом. Был ли его дом в Германии? Считал ли он свою квартиру — домом? Он щурится от выглянувшего из-за облака солнца, опуская подбородок ниже, уперевшись в песчинки на земле и дёргая уголками губ. Наверное, в его представлении «дом» никогда не должен быть по-настоящему чем-то физическим, будь то помещения с высокими потолками да с вычурной мебелью или маленькая студия, наполовину пустая из-за кочевого образа жизни.
[indent]— А потом появлялась ты. Пробегала мимо, утыкаясь взглядом в мою футболку с рисунком от «Aerosmith», желая мне хорошего дня или говоря, чтобы сегодня я попробовал на завтраке фруктовый салат вместо яичницы. Ты стала моими светлыми воспоминаниями здесь, ты знаешь? — на секунду его улыбка блекнет, — Теперь я разве что жалею, что, возможно, недостаточно показывал это тогда, но, — поворачиваясь к ней полным корпусом, отталкиваясь пяткой от земли, он продолжает: — Я здесь для тебя и если есть что-то, что я могу сделать, я хочу чтобы ты знала, что ты можешь рассчитывать на мою поддержку, Елена, — всё это время осторожно поглаживая её мягкую кожу большим пальцем. Ему хочется сказать так много ещё, но Мюллеру становится боязно за то, что некоторые слова могут оказаться лишними.
[indent]Она права: он никогда не сможет смотреть на неё так, как прежде. Чего она боялась? Ему так хотелось узнать, чтобы попытаться переубедить её, накрывая собой, словно сберегающим энергию одеялом. Елена ван дер Рейден жила с взрослыми и сознательными решениями всё так, как не смогли бы многие другие; ему ещё нужно будет время, чтобы снова и снова повторить в своей голове словно мантру, тем самым избавляясь от страха отсутствия девушки рядом, как он рад, что она жива.
[indent]Немец посильнее сжимает её ладошку.
[indent]Он не хочет знать мир, в котором нет Елены.
- Подпись автора
they dedicate their lives to running all of his
he's battled constantly
- this fight he cannot win -