I've made it out. I feel weightless. I know that place had always held me down, but for the first time, I can feel the unity that I had hoped in. It's been three nights now, and my breathing has changed – it's slower, and more full. It's like the air out here is actually worth taking in. I can see it back in the distance, and I'd be lying if I said that it wasn't constantly on my mind. I wish I could turn that fear off, but maybe the further I go, the less that fear will affect me. «I'm beginning to recognise that real happiness isn't something large and looming on the horizon ahead but something small, numerous and already here. The smile of someone you love. A decent breakfast. The warm sunset. Your little everyday joys all lined up in a row.» ― Beau Taplin пост недели вернувшейся из дальних краёв вани: Прижимаясь к теплым перьям, прячущим сверкающий в закате пейзаж вырастающего из горизонта города, Иворвен прикрывает глаза и упрямо вспоминает. Со временем она стала делать это всё реже, находя в их общих воспоминаниях ничего, кроме источника искрящейся злости и ноющей боли в солнечном сплетении, однако сегодня эльфийка мучает себя намеренно. Ей хочется видеть туманные картинки из забытых коридоров памяти так, словно впервые. Ей хочется пережить их ярко, в полную силу, как доступно только существам её жизненного срока. Она хочет знать, что её возвращение — не зря.

luminous beings are we, not this crude matter­­­

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » luminous beings are we, not this crude matter­­­ » flashback » trust the fall


trust the fall

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

https://i.imgur.com/S2ah60P.png
trust the fall
Kellan Atkinson & Jade Everett
начиная с января 2021 года
_____________________________________________________________________
Келлан Аткинсон и Джейд Эверетт знакомятся в лётном клубе детьми и проводят последующие несколько лет пытаясь разобраться друзья ли они или твари дрожащие. Но сколько бы они ни разбегались по разным сторонам земного шара, судьба настойчиво сводит их пути обратно вместе. Maybe… get the memo already?

Подпись автора

w e   g o t   t h a t    b a l a n c e   k e e p i n g   u s   o n   t r a c k
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯   that you get when you're moving quick with no slow  ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯

https://i.imgur.com/q9hi6X8.gif https://i.imgur.com/t8q4mSc.gif  https://i.imgur.com/gVOefrU.gif
Y O U   S T A R E   L I K E   Y O U   D O N ' T   C A R E  ,
but you do though

2

[indent]Что он может им предложить? Зудящая за затылком мысль не дает Келлану покоя всю дорогу до гоночной базы, пока роскошная и совершенно не соответствующая поводу карета плавно покачивается сквозь на редкость чистое небо.
[indent]Впрочем, Аткинсон подозревает: едва ли дело в не подходящем событию транспорту. С тех пор, как блестящий золотистый кубок украшал полку отполированной новенькой квартиры в магическом и дорогом пригороде Лондона, многое в жизни Келлана кажется молодому гонщику неуместным. Личный ассистент, ручающийся за бронирование столиков в ресторанах, торжественные помпезные повозки, стоит ему появиться где-то в качестве приглашённого аттракциона, горы подарков, «бесплатных» магических спортивных новинок с негласной биркой надежды на рекламу в достойных кругах; даже недавно купленная квартира выглядит чрезмерной роскошью в глазах Келлана.
[indent]К счастью, не всё происходящее грозится выйти из под контроля. В конце-концов, никто не заставляет Аткинсона интересоваться новостройкой в молодой и зажиточной части города и нанимать личную няньку-еженедельник в попытке успеть за обычной жизнью, но в остальном Келлан имеет крайне мало влияния на степень успешного успеха, в который его упаковывают менеджеры, журналы и все, кому не лень, с завидной прытью.
[indent]Так вот, есть ли в нём врождённые квалификации вдохновлять юных и впечатлительных? По скромному мнению Келлана — никаких, отчего подобного рода публичные выступления есть и остаются в его личном списке причин для экзистенциального кризиса. Он родился для того, чтобы летать. А вот блистать в лучах вспышек, задирать нос и раздавать советы? Увы. Голова Аткинсона могла выдумать разве что ситуационно прикладные заметки, но направить кого-то на истинный путь победы кажется волшебнику сродни пастырству без грамма истинной веры. Он не может пообещать им ничего конкретного, не может расписать пошаговый рецепт удачи, и пускай где-то в воспоминаниях Келлана затерялись заверения организаторов о том, что ничего подобного от него не ждали, упрямая паника самозванца не дает ему покоя до самой посадки.
[indent]На земле старновится легче. Мысли волшебника утихают на фоне протянутого десятка ладоней, бормотаний о логистике и лёгкой эйфории от знакомого чувства возвращения домой после зимнего перерыва. Ему хватает виднеющихся вдалеке парящих в воздухе флажков, ограничивающих гоночную трассу, чтобы вспомнить родное жжение на кончиках пальцев. Вверх. На метлу. Только там он находит покой от бурлящей беспокойствами в остальное время головы. Может быть, его искренняя любовь к лётному спорту и есть та самая точка опоры, которой он может поделиться с другими?
[indent]Прогулка по обширной территории тренировочной базы идёт ему на пользу. К моменту, когда длинное здание, прятавшее в себе десятки лётных загонов, появляется на горизонте, Аткинсон таки находит недостающую каплю веры в собственный опыт, способный привнести пользу в чью-то жизнь. Даже шаг его становится уверенней; и, воспрявший духом, Келлан заходит в ожидавшее его прибытие помещение расправив широкие плечи и распрямив уставшую под весом собственных ожиданий спину.
[indent]— Доброе утро! — произносит Аткинсон с широкой улыбкой, горящими глазами и оживлённой стойкой, достойной школьных утренников, — Спасибо за приглашение. Это большая честь для меня провести сегодняшний день с вами, — он протягивает ладонь очередной важной персоне и продолжает улыбаться, очерчивая периметр комнаты бегущим по головам взглядом.
[indent]Почему по его спине расходится электрический разряд Аткинсон понимает не сразу. Растеряно он хмурится себе под нос, словно пытаясь ухватиться за ускользнувшую от него мысль. Он оглядывает помещение несколько раз, прежде чем неразборчивое внимание наконец находит эпицентр тревожных звоночков. Джейд. Ступор сменяется удивлением. Джейд? Посторонний голос вынуждает его отвлечься от очередного немного вопроса, направленного на — весьма определённо — Джейд Эверетт.
[indent]Что в таких случаях делают нормальные люди? Вырывая секунду свободы от окружающего мира, Келлан пытается поймать её взгляд и, когда всё-таки ловит, неловко полу-задирает ладошку вверх, сжимая губы в улыбку и замечая её компактным приветствием. Сомнительное заявление на нормальность, но он не успевает как следует отчитать себя за несуразное поведение, как не обещавший покоя день тянет его вперёд, в сторону, к тройке новых людей и десятку вопросов.
[indent]Джейж Эверетт в форме инженеров, за столом инженеров, среди инженеров — он ведь не ошибся? Последняя мысль, которую Келлан умудряется посвятить когда-то его самому близкому другу из прошлого среди всеобъемлющего шума, требующего его присутствия. В такие мгновения он искренне скучает по времени, когда никому не было никакого дела ни до него, ни до его фамилии.


[indent]Пару часов с прибытия на лётную базу, Келлан успешно вырывается из водоворота происходящего, возвращаясь на точку, где обещавший быть долгим и утомительным день превратился в нечто совершенно другое. К его бестолковому удивлению, Джейд Эверетт не испаряется с рабочего места. Он находит её там, где видел ведьму в последний раз, и… он едва успевает обмолвится парочкой рядовых фраз, как их неожиданное воссоединение находит своё окончание под давлением рабочих обязанностей. Его, её, окружающих.
[indent]Нехотя Аткинсон бормочет что-то похожее на «увидимся позже», неизменно улыбается и не может избавиться от гнетущего чувства, что как-то так и умирают воспоминания о чём-то тёплом и родном, испорченном подростковым максимализмом. «Не ожидал тебя здесь увидеть, Джейд». «Вау, кто бы мог подумать! Из всех мест». «Я искренне рад тебя видеть». «Извини, кажется, мне пора». Каждая фраза отзывается очередным заколоченным в могилу их дружбы гвоздём; и пускай Аткинсон говорит с ней от чистого сердца, всё прозвучавшее выглядит фальшивым и выдавленным из вежливости общего прошлого. Словно они малознакомые одноклассники, неудачно узнавшие друг друга на школьном воссоединении и вынужденные поддержать ломаный диалог, чтобы не заслужить клеймо грубияна в глазах собеседника.
[indent]Он никогда бы не отправил Джейд Эверетт на помойку «каких-то» старых знакомых; и несмотря на то, что мир настойчиво намекает Келлану — время, когда они знали юмор друг друга наизусть, осталось в далёком прошлом, он упрямо отказывается верить в то, что это неизбежно так.
[indent]Ведь, действительно, каковы шансы, что звезды сойдутся ещё раз и дадут ему возможность встретить Джейд, идущей по соседнему тротуару? Он не готов делать это пари, закрывая глаза на возможность здесь и сейчас. Ему хочется верить, что, несмотря на то, как плохо закончилось их общение годами раньше, в глубине души Джейд тоже хочет сорвать этот пластырь. Или хотя бы услышать запоздалое извинение, чтобы заслуженно поглумиться над ним. А последнее Аткинсон вынашивал пугающе долгий срок.
[indent]Он старается не терять ведьму из виду, словно его мысли передадутся Эверетт воздушно-капельным, но стоит гонке начаться, Вселенная расставляет их по разные стороны баррикад. И на каждую попытку Аткинсона вернуть своё внимание туда, где он хотел находиться больше остального, на него сваливаются новые и новые люди, автографы, удачно завернувшие за угол журналисты.
[indent]Порядочно Келлан выполняет свою роль до самого вечера, пожимая руку победителю в открывающей сезон гонке и остаётся в центре событий достаточно долго, чтобы его не обвинили в невежливости. Его исполнительность находит свой финал там, где юные гонщики, их команды и близкие разбредаются кучками навстречу вечерним празднованиям, и под шум всеобщей эйфории Аткинсон выныривает к служебным аллеям из комплекса. Не без тихой надежды, что Эверетт не вышагнула прочь так скоро, как только смогла.
[indent]Стоить отдать должное нервозной фантазии, Келлан успевает поверить в тоскливую теорию безразлично уходящей в закат Джейд, когда не находит девушку вблизи выходов из помещений её команды. К его большой удаче, боковое зрение узнаёт знакомую походку издалека.
[indent]— Джейд! — преодолевая небольшое расстояние между ними короткой перебежкой, зовёт её Аткинсон, — Хэй, — он выдыхает и выдерживает достаточно долгую паузу, чтобы та показалась неловкой, — Прости, я… рад, что смог поймать тебя, прежде, чем мы разминемся в этой толпе, — облегчённо улыбается волшебник и, оглянувшись по сторонам, вновь заговаривает, — Я надеюсь… У тебя есть минутка? Может, даже две, — щурясь, он кивает в сторону аккуратной дорожки, идущей прочь от растянувшейся на несколько километров базы, и шагает в направлении.
[indent]Он молчит некоторое время, неловко перебирая отрепетированные из года в год фразы, с которых Аткинсон мог бы начать их разговор и не выглядеть полным идиотом. Но чем больше волшебник молчит, тем очевидней становится — последней реалии, к сожалению, избежать у него не получится.
[indent]— Это прозвучит бестолково: я искренне надеялся, что когда-нибудь мне удастся пересечься с тобой и… Я хотел извиниться, Джейд. Я знаю, это было давно, и я определённо опоздал на несколько лет, и всё же я часто думал о том, как всё закончилось, о том, как я повёл себя после. Я понимаю, что моё извинение явно ничего не исправит, но я бы хотел, чтобы ты знала, что мне искренне стыдно за то, что я не поддержал тебя ни тогда, ни после, — постепенно его шаг замедляется, пока Келлан и вовсе не останавливается.
[indent]Поджимая губы, он наконец позволяет себе как следует разглядеть стоящую перед ним ведьму. Заметить небольшие изменения во взгляде, новообретённую уверенность и пропавшую осанку неловкого подростка. Ему приходится одёрнуть себя, чтобы не выглядеть умалишенным, затерявшимся в глубоких карих глазах Джейд.
[indent]— Я всё же испытаю судьбу и спрошу тебя. Ты не хочешь сходить со мной на ужин сегодня вечером? Я так много хочу у тебя узнать… по поводу всего, — он одёргивает себя так же быстро, как и начал, — Я прекрасно понимаю, если ты не хочешь. Я имею в виду, я представляю, как это выглядит… Вместо того, чтобы написать тебе или найти тебя самостоятельно, я пользуюсь волей случая, чтобы извиниться, и, поверь мне, — вздыхает и закатывает глаза Келлан, — я буду корить себя и за это тоже. Но… да. Я люблю испытывать судьбу, — Аткинсон задирает ладошки в воздух и улыбается ей самой ангельско-виноватой улыбкой, которую только может изобразить.
[indent]Тем более, если уж испытывать, так до самого конца?
[indent]— К тому же, если ты вдруг хочешь послушать моё детальное раскаяние, то мне понадобится чуть больше, чем парочка минут на холоде. Обещаю, оно того стоит. У меня было много времени подумать, — слишком рано, чтобы шутить?
[indent] Впрочем, едва ли он только шутит. Если Эверетт это в удовольствие, Келлан действительно помнит каждый свой проступок начиная от дерьмовой поддержки и заканчивая тайными попытками справится о её делах через десятых личностей. Трусом был, но трусом не остался; и если ей такое в удовольствие, Аткинсон будет посыпать свою макушку пепелом на протяжении всего вечера. В обмен на детали из настоящего Джейд и её исключительную компанию, разумеется.
[indent]— Что скажешь? — очередная улыбка полная раскаяния и надежды.

Подпись автора

w e   g o t   t h a t    b a l a n c e   k e e p i n g   u s   o n   t r a c k
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯   that you get when you're moving quick with no slow  ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯

https://i.imgur.com/q9hi6X8.gif https://i.imgur.com/t8q4mSc.gif  https://i.imgur.com/gVOefrU.gif
Y O U   S T A R E   L I K E   Y O U   D O N ' T   C A R E  ,
but you do though

3

[indent]Подкрученные до локтя рукава на тёплой кофте. Застегнутые до последней пуговицы на спортивной рубашке. Она кладёт ладонь на металлическую поверхность, когда напоследок собирает волосы в высокий хвост, бегая взглядом по личным вещам в шкафчике, размышляя, что ей пригодится с собой. Джейд задерживается взглядом на лишнюю долю секунды в небольшом зеркале на своём отражении прежде, чем хлопнуть дверцей, ища себя стоящей на обеих ногах в настоящем.
[indent]А ведь она и подозревать не могла, что окажется здесь: среди команды инженеров. Джейд хмыкает себе под нос. Хотела бы она посмотрел на лицо самой себя, идущей со своей метлой наперевес, знающую, что вся её жизнь будет построена вокруг того, чтобы стать лучшим лётчиком в мире; и где она теперь?
[indent]Прислушиваясь к заднему плану, на котором коллеги всё это время разговаривали о предыдущем и грядущем дне, утренней рутине, цепляется слухом Эверетт совсем за другое. Оборачиваясь, она скрещивает руки на груди и для окружающих смотрит вперёд со скучающим видом, оперевшись на металлическую опору, однако особо внимательные могли заметить изменения в её взгляде, как напрягаются плечики, как появляется ложбинка меж бровями.
[indent]— Слышали, кто нас сегодня посетит? — Без промедления и пауз, после ещё одного подготовленного к работе инженера со стуком закрывающегося шкафчика, она слышит: — сам чемпион Келлан Аткинсон!
[indent]Тут же слышится поднимающийся гам: молодой профессионал своего дела, получивший статус чемпиона, пример для подражания, прирожденный талант! Весь день под его присмотром с возможностью получить автограф, а может быть, совет как лучше и чего стоит избегать? С одной стороны такого рода разговоры больше по части лётчиков, однако Эверетт понимает, почему и инженерная часть встрепенулась от таких новостей.
[indent]Она занервничала и сама.
[indent]Последний раз ведьма видела его в вырезках газет, осторожно отобранных прочь и убранных во внутреннюю сторону рабочего стола; она так и не избавилась от, возможно странной для других, привычки собирать важные вещи о своих друзьях, будь то из настоящего или прошлого. В конце концов, пусть они не общались сейчас, это не означало, что ей было всё равно на достижения тех, кого когда-то она считала своими близкими. Видеть вживую? Прошло уже несколько лет с момента, когда Эверетт покинула третью лигу как одна из рассекающих воздух; столько же, когда девушка смотрела с обидой во взгляде на того, от кого ожидала поддержки больше всего. Джейд подросла, переживания попрятала в потаенные места или пережила их своим ходом, однако встречи с Келланом не искала.
[indent]Ко всему прочему, как будто она сама ему сдалась, особенно, теперь.
[indent]Благо, совсем долго на таких мыслях переживать не получается: сегодня будет длинная смена, с их гостем или без него, отчего Джейд спешит присоединиться к своей команде. К моменту, когда она вместе со всеми выслушивает наставление на день, девушка даже верит, что позволяет себе совсем оставить свои размышления в стороне, однако глупо было предполагать, что помахать рукой придут только одной половинке гоночного спорта.
[indent]Ведьма неосознанно делает полшага назад, пропуская вперёд своих коллег, готовых оказаться в первых рядах; она понимала, что это за честь. Эверетт чувствовала гордость за Келлана, но вместе с этим... чувство ностальгии пробуждало и много того, что ворошить будто бы не хотелось, как и того, чего достигнуть ей только предстоит, чтобы доказать, что она вообще чего-то достойна.
[indent]И всё же, она не спускает взгляда с Аткинсона ни на секунду, как только он лучезарно улыбается протянутой ладони, а следом и всем тем, кто собрался вокруг; он практически не изменился; если не считать потемневших от количества татуировок рук. И шеи? А ведь это только видимая ей часть. Такой же вежливый и открытый, горящий своим делом настолько, чтобы зарядить всех окружающих — в том числе и её — своей энергетикой. На губах и самой Джейд появляется короткая улыбка, впрочем, сползающая так же быстро, когда их взгляды пересекаются. Холодный ветерок пробегает по её спине, оставляя неприятный рой мурашек и вместе с этим безотчетное желание запереться в замке из своих рук на груди с приподнятой бровью; у неё что-то на лице или она кого-то убила? На поднятую в вверх ладошку Эверетт кивает головой в знак приветствия, но чтобы не усугублять жизнь ни себе, ни ему, по итогу отворачивается к своей ближайшей жертве по несчастию, спрашивая:
[indent]— Ну что, начнём? Кстати, — улыбаясь, она отвлечённо добавляет: — У меня была мысль, как кратковременно увеличить скорость процентов на пятнадцать... может, поможет при обгоне на финишной прямой, — как только Эверетт получает свои внимательные уши, дышать становится будто бы лучше. Даже, если это только идея, по крайней мере, среди инженеров найдётся тот, кто её воспримет серьёзно.


[indent]Пусть с ощутимой тяжестью от длительной смены, уже переодетая в личное, усаживаясь на скамью, Джейд чувствует себя хорошо от проделанной за сегодняшней день работы: её команда получила высокие результаты в гонке, они вновь задали хороший старт, показали слаженность между лётчиками и инженерами; в общем-то, не ради этого она дала этой профессии шанс в том числе? Эверетт улыбается очередному комплименту, тратя ещё какое-то время на обсуждение новой тактики, которой они успели применить сегодня в связи с дневными изменениями в погоде. Разговаривая, она подходит к своему шкафчику и открывая дверцу, вновь утыкается в себя взглядом, как это было с утра.
[indent]Быть до конца честной с собой, она думала, что с трудом сможет просуществовать на работе, не отвлекаясь полностью. Наличие Келлана сделало своё дело — Эверетт нервничала, ловила себя на мысли, что ищет его взглядом, а когда им и вовсе выдалась минута поговорить, осталась с одновременно тёплым ощущением от встречи, но и послевкусием множества вопросов, ответов на которых у неё, к сожалению, не было. Например, на сколько по шкале от одного до десяти он вынуждает себя разговаривать с ней? Аткинсон всегда был вежлив, и любая его интеракция с ней сегодня — от неловкого маха ладошкой с утра до извинений за скорейшую необходимость уйти, но безусловно, радости от встречи — была будто бы... в первый и последний раз.
[indent]Хотела ли общаться с ним Эверетт сама? Пробегая глазами по уступившим подростковым более складным чертам лица, окрепшего ощущения по жизни, она морщит нос, стараясь избежать этого ответа; если бы это было так же просто, как отвернуться, перехватывая и накидывая на плечи и шею тёплый шарф, что должен спасти её от январской погоды. К сожалению, теряя себя визуально, она продолжает слышать волнующий её вопрос.
[indent]Видимо, думала слишком громко? Стоит ей оказаться за пределами раздевалок и командного отсека в целом, двигаясь в сторону уличной части, как Келлан Аткинсон показывается на горизонте, вынуждая брови Эверетт дёрнуться вверх. Если все предыдущие их встречи выглядели чистой случайностью, сейчас ей не кажется, что очередное важное лицо привело волшебника сюда.
[indent]Удивительно, что не в какой-то из ресторанов, празднуя очередную победу пополненного финансами кошелька.
[indent]— Привет? — Как бы она не пыталась, ей не удаётся скрыть наличие удивления в своём тоне голоса, — Две? Ну не знаю, занятости мне не отнимать, — она лукаво щурит глаза, уже готовая прохлопать себя по карманам в поисках ежедневника, но тут же сменяет одну шутку на другую, по итогу, коротко соглашаясь с его предложением кивком и согласием: — Три — это мой потолок. Пойдём, — а то глядишь, с такой наглостью диалога, он развернётся и только и будут сверкать пятки от неё прочь.
[indent]От тишины, в которую они погрузились, Эверетт уже даже успевает предположить, что таки перегнула палку. Поэтому когда он всё же заговаривает, она не сразу понимает, к какому извинению волшебник возвращает их обоих.
[indent]Волшебница хлопает широко раскрытыми глазами несколько раз прежде, чем чуть расслабить сдавливающее ощущение в груди, спокойно произнося:
[indent]— Келлан, ещё секунда такого красноречия и я подумаю, что ты специально стал чемпионом в прошлом сезоне и подстроил сегодняшнюю встречу для поддержания боевого духа молодых специалистов, чтобы принести мне извинения, — она прищуривается, усмехается и неловко почёсывает щеку ногтем, отводя от него взгляд: — Проехали? Ты сам сказал, что прошло несколько лет, так что... — она говорит ещё тише, — Чего ворошить прошлое.
[indent]Не нужно быть гением, чтобы заметить, как начинают розоветь щеки Джейд, — совсем не от холода — как несмотря на попытку держать осанку ровно, по итогу сбивает плечи в кучу. Не очень часто призраки из прошлого находили её для того, чтобы громко заявить, что они были не правы. Пусть Эверетт старается отреагировать так, как будто ей всё равно или совсем не хочется об этом говорить, волшебница оказывается сбитой с толку с такого резкого удара под дых.
[indent]Впрочем, как и на лётном поле, высоко в небе, стремясь к финишной полосе, Аткинсон не имеет привычки остановиться, пока не получает своего: вот и сейчас, вместо того, чтобы получить свой ответ-согласие, что топор войны был зарыт и теперь его душа может спокойно отправляться на небеса без бесконечных проклятий со стороны старой подруги, волшебник делает ещё один шаг вперёд. Сердце екает второй раз: она представляла их встречу столько раз, столько раз злилась на Аткинсона по причине, что тот ходил вокруг до около, вместо того, чтобы спросить её вещи в лоб, что когда это случается на самом деле... не сразу понимает, какой реакции от неё вообще ждут.
[indent]Наполовину закрытое шарфом ли лицо, темнота улицы, неприятное от холода ощущение, стремительно вынуждающее закончить разговор побыстрее, продуманный в голове сценарий, от которого уже слишком сложно отойти — Эверетт не находит причины, почему Аткинсон не замечает, что никому не нужно падать на колени, чтобы перенять ведьму на свою сторону хотя бы на вечер, что идёт ей только на руку, помогая сдержать марку.
[indent]— Обещаешь? — она оттягивает шарф, прикрывающий рот, приподнимая одну бровь, — Аткинсон, надеюсь, ты не подкачаешь, потому что если бы не твои слова про время на размышления и детальное... сценарий случаем не написал? — Джейд искренне смеётся, осторожно кладя ладошку на руку, чуть сжимая его пальцами, — Извини, я всё ещё не умею разговаривать нормально, если ты забыл. Конечно, — команда может подождать: они всё равно видят её каждый день, — Мы можем поужинать сегодня.
[indent]Она убирает руку и молчит совсем недолго, отводя взгляд в сторону дорожки, по которой они начали свой путь, а затем переводит глаза на него обратно, добавляя:
[indent]— Мерлин, ты и, — она тычет пальцем в его лицо, — Этот взгляд, — Эверетт театрально вздыхает, — Годы идут, а мне кажется, ты можешь убить человека, и всё равно найти себе союзника, пока смотришь на людей так, — ведьма засовывает ладошки в карманы, кивая головой в сторону дороги. Удивительно. Хотя точно ли? Джейд на мгновение отвлекается на все те случаи обид, с которыми они сталкивались в прошлом, их споры и дискуссии обо всём и ни о чём; Аткинсон не зря был её другом, выдержавшим долгое время хождение рядом с ней: не каждый мог вытерпеть её, а она на это платила той же монетой, не держа обиду... слишком долго.
[indent]Ведьма вновь подаёт голос, теперь уже самостоятельно беря метлу за древко:
[indent]— Заберёшь меня через два часа? Это ты расхаживал красиво сегодня по всему летному полю, пока кое-кто работал, — ехидничая, тянет Эверетт и диктует ему адрес своего дома, продолжив, — Если ты думаешь, будто мне не интересно, как ты жил последние несколько лет — это твой шанс чуть-чуть подготовиться. Можем сразу опустить громкие победы, — она улыбается, поднимая на него голову, — Я следила. Поздравляю, — и теперь оказывается очередь волшебницы остановиться, протянув ему ладошку для рукопожатия. Возможно она и звучит сухо, но Джейд надеется: он знал её достаточно долго, чтобы видеть ту самую гордость, которая всегда появлялась в ней, когда речь заходила за их личностные и не только победы. Пусть Эверетт осталась позади, но он отправился ввысь и, она верит — повторит это ещё не один раз.
[indent]И кто знает... наступает очередь Джейд окинуть его взглядом с ног до головы, сравнивая Келлана из прошлого и теперешнего, тепло улыбаясь. Может быть сегодняшний вечер позволит ей узнать это не через знакомых или газетные заголовки, а своими глазами, имея возможность поздравить его с этим сразу, а не спустя года.

Подпись автора

you got me feeling like I did before
Oh baby, no, I can't take no more
https://i.imgur.com/BhJ4fuz.gif https://i.imgur.com/iSzvwGK.gif
you got me thinking
— everything —

4

[indent]Разумеется, Джейд Эверетт потратила последние пять лет, вздыхая и наматывая сопли перед окном, в ожидании запоздалого извинения. Келлан еле сдерживается от звучного вздоха. А он-то думал, что несмотря на золотистый кубок чемпиона, его самомнение не пострадало от проклятья восходящей звезды магического общества. Вау, мир не стал крутиться вокруг Аткинсона и продолжил двигаться дальше — какая неожиданность! Где-то здесь не хватает ещё одного зажёванного тяжкого вздоха.
[indent]Впрочем, быть может, Джейд оставила позади подростковые ссоры и обманутые ожидания, но Келлан не скажет последнее о самом себе, не заикнувшись. Он помнит. Помнит этот день и все последующие, как вчера. Он помнит каждое сожаление, каждое угрызение совести, каждое «а если бы» — всё, что стало результатом его внушительного опоздания со словами, которые могли бы иметь ценность. Для исключительного гонщика, он явно плетётся в хвосте в простых уроках обыденной жизни.
[indent]Келлан сжимает губы и дёргает плечами, стараясь не сфальшивить голосом:
[indent]— Я понимаю. — улыбаясь, как можно убедительней, отзывается волшебник, —  И всё же. Мне бы не хотелось, чтобы ты думала, будто мне всё равно. Я достаточно об этом думал, чтобы версия, где всё это — мой хитрый план, имела место быть. Но нет. Увы, — стараясь смазать расстройство рваным выдохом, отсекает Аткинсон, — Я только воспользовался случаем, — иногда ему кажется, что это всё, что людям стоит знать о его личности.
[indent]Он бы предпочёл ту версию, где он оказывается здесь только из-за Джейд; где запуганный собственной головой мальчишка наконец-то вырастает в храброго мужчину и перестаёт ждать знаков Вселенной или очевидных подачек пересекающихся в очередной раз путей. К сожалению, он всё ещё этот мальчишка, как бы Келлану не хотелось притвориться, что всё иначе, но выйти за пределы гоночной полосы, и на него смотрит неизменное растерянное лицо. Он знает, что должен сделать — всегда; он делает, что от него требуется — едва ли.
[indent]По крайней мере, она продолжает дышать, двигаться и разговаривать как... Джейд, и Келлан не задаётся вопросом дважды, пользуясь возможностью продлить эту встречу за пределы случайности. Он, конечно, тот ещё трус, но только до первого шага. Стоит зелёному флагу мелькнуть в поле зрения, и Аткинсон больше не останавливается на раздумья. В худшем случае, влетит лбом в стену, в лучшем? Он даже не пытается скрыть ликующей улыбки, стоит Эверетт согласиться выслушать его чуть дольше, чем три минуты.
[indent]— Конечно, — без единой запинки выплёвывает Келлан.
[indent]Он варился в собственном соку ни много, ни мало пять лет. Он бы разочаровал сам себя, не найдя вдохновения на извинение чуть поразвернутей, чем: «Прости, бывает».
[indent]Келлан еле заметно подпрыгивает на месте, не ожидая, что Джейд Эверетт прикоснётся к нему по любой другой причине, кроме как пнуть волшебника носком ботинка. Распахивая на неё искренне удивлённые глаза, Аткинсон улыбается ей в ответ, негромко хмыкая. Неужели она действительно не хочет испепелить его? Так и хочется посмотреть в лицо Вселенной и спросить: «И всё? Так просто?» Впрочем, скорей всего «так просто» — это заслуга самой Джейд и её доброго к человеческому идиотизму сердца. В особенности, к идиотизму Келлана, потому что последнего у волшебника — лопатой черпай.
[indent]— Да... вроде бы разговариваешь, — нарочно морщась, Келлан шагает вместе с ведьмой и чуть наклоняется, будто пытаясь разглядеть в ней признаки неизвестной хвори, поражающей речевой аппарат, — и вроде бы даже нормально, — уверенный кивок, — Прямо как настоящая, — дёрнув бровями, удивляется Аткинсон.
[indent]Не ожидая прилетающего в щёку пальца, он сжимается и полу-хрюкает, косясь на Эверетт с немым вопросом: «А это ещё за что?» Смеясь с ней в унисон, Аткинсон непонимающе качает головой и задирает руки в воздух, словно не имеет не малейшего понятия о каком взгляде она говорит.
[indent]— Что? Я? — хлопнув тяжелой ладонью по груди, возмущается волшебник, — Никогда, — выдержав достаточную паузу, Келлан отзывается тише, —  Но я приму к сведению. Ну, если вдруг утомлюсь разочаровывать людей и перейду на что-то посерьёзней, вроде серийных убийств, — сжимая губы, кивает Аткинсон.
[indent]Он замечает, как мешавший всё это время ком у горла начинает постепенно таять. На секунду он готов поверить, что им снова пятнадцать, тренировка только-только закончилась, и они не спеша возвращаются в раздевалки, стараясь подгадать момент, чтобы толкнуть друг друга бедром в снег. Келлан отваживает навязчивые мысли раньше, чем те возьмут над ним власть. Пожалуй, хорошо, что им давно не пятнадцать, и никого не настигнет судьба мокрого жмыра на пути домой.
[indent]Аткинсон молча косится на Эверетт, задаваясь неожиданно детским вопросом. Интересно, ей бы было смешно, проверни он такое сейчас? Келлан чуть поджимает губы, кривясь от негласного: вряд ли.
[indent]— Да, это я. Создан, чтобы летать? Пф. Красиво расхаживать — вот моя профессия, — фыркает Келлан.
[indent]Она ведь не думает так действительно? От мысли, что он больше не может сказать с точностью где заканчиваются шутки и где начинается правда Эверетт, Аткинсон едва заметно мрачнеет. Остаётся надеяться, что она понимает: расхаживать перед младшими лигами, гордо выпятив грудь — последнее, о чём мечтал Келлан. И если бы его отсутствие не выглядело ещё хуже, чем присутствие, он бы предпочёл провести этот день тренируясь.
[indent]Хотя... едва ли он хочет жаловаться, учитывая их заставившую себя ждать встречу.
[indent]— Через два часа — как штык. У... твоего дома? — записывая адрес в небольшую записную книжку, поднимает на неё взгляд волшебник.
[indent]Может показаться, будто он пропускает поздравление мимо ушей, но Аткинсон просто-напросто не находит нужных слов до того, как ему приходится проводить силуэт Джейд, взмывающей в небо на метле. Он тронут? Сбит с толку? Ещё пару мгновений назад Келлан был уверен, что Эверетт согласилась на этот ужин из банальной вежливости и, если повезёт, остатков старой симпатии к бывшему другу, однако краткое и лаконичное поздравление позволяют ему верить, что не он один придавал этим отношениям больше значимости, чем к чему-то завершённому. Хотя бы надеяться.
[indent]Он стоит неподвижно ещё несколько минут, позволяя себе переварить прыжок в невидимое в одиночестве, бросает последний взгляд в точку, где видел Джейд Эверетт, и неспешно возвращается к оставшемуся оживлению в помещениях, надеясь скоротать два часа.


#np: glass animals – white roses


[indent]Сверившись с часами, Аткинсон появляется на пороге ведьмы с опозданием в вежливые пять минут — проклятие «заболтался» преследует его с тех пор, как слово чемпион впервые встало рядом с его фамилией. Оповещая своё появление коротким звонком, Келлан заведомо сморщивается то ли от боли, то ли от стыда, выплёвывая, как только входная дверь открывается наполовину:
[indent]— Как штык с часами, отстающими на пять минут, — прикрывая один глаз, он всё же улыбается ей так широко, как только может, — Не передумала?
[indent]Нарочно Аткинсон издаёт громкий выдох облегчения и, кивнув в сторону улицы, вежливо ждёт, пока Джейд накинет куртку; он даже не пытается заглянуть ей за спину, убивая любой намёк на любопытство. Покажет, если захочет? На сегодняшний день он здесь на правах старого знакомого, вряд ли заслужившего какую-либо экскурсию в жизнь Эверетт. Разве что короткую и крайне непродуманную. Благо, всё исправимо, пока мы живы? И Келлан не планирует давать заднюю из-за собственных сомнений сейчас; до сих пор, они не принесли ему ничего хорошего.
[indent]— Как на счёт японского ресторана? — оборачиваясь половиной корпуса к ведьме, спрашивает волшебник, и не получая громких возражений, предлагает ей дойти до ближайшего портала в центральный Лондон.
[indent]Теперь в свете уличных фонарей, без шумов метел и гогочущих инженеров, Аткинсон позволяет себе как следует разглядеть идущую рядом девушку. Она почти не изменилась. Может, прибавила пару незаметных невооружённому глазу сантиметров в росте, но в остальном Джейд Эверетт осталась самой собой, не растеряв свечение изнутри, как присуще многим с возрастом. Присмотреться посильней, и она никогда не была похожа на себя так явно, как сейчас, вынуждая его подхватывать вдвойне, стоит лишь тени улыбки появиться на её лице.
[indent]Лицо Келлана неожиданно меняется, стоит взгляду волшебника упасть ниже соответствующего погоде пуховика. Честное слово, он выглядит так, будто увидел чью-то жестокую кончину перед своим носом.
[indent]— Ты надеюсь шутишь, — в отчаянной надежде Аткинсон прислоняет ладонь к одной из дырищ в джинсах Джейд и тотчас вскрикивает, — А-а! — Келлан отдергивает руку так быстро, словно его обожгло тем холодом, которые испытывают ноги Эверетт по его мнению, — Какого чёрта, Джейд! Кто вообще? А-а-а, — корчась в наигранных страданиях, продолжает волшебник, пока наконец не успокаивается, — Пойдём быстрее, мне всё равно, если тебе нормально. У меня мурашки по спине от одного взгляда на тебя, — смеётся и качает головой Аткинсон.
[indent]Не слушая протестов нездоровых, Келлан сокращает выбранный путь до минимума, оказываясь перед нужной дверью через десяток минут, и заботливо пропускает Джейд внутрь, помогая ей разобраться с курткой у небольшого гардероба. Невзначай Келлан бросает на неё пару задерживающихся взглядов в надежде разглядеть свой успех или провал в выборе места, но так ничего и не видит. Так или иначе, редка та обеспеченная семья, которая не побывала в уютном японском ресторанчике, неподалёку от Косой Аллеи, и, в худшем случае, оно просто не оставило на Джейд никакого впечатления.
[indent]Забавно, с его счётом в Гринготтсе он должен был привыкнуть к таким заведениям, но каждый раз Аткинсону требуется две-три секунды, чтобы напомнить себе — он имеет право находиться здесь в той же мере, как и Джейд, как и все остальные. Наверное, глупо, что его беспокоит это до сих пор, и ещё глупей, что он не находит в себе наглости поделиться странным ощущением с Эверетт. Не хватало ещё напрягать ведьму его бестолковой головой.
[indent]— Ты была здесь? — изучая меню, между делом интересуется Аткинсон.
[indent]Он отвлекается на мельтешащие названия блюд и замолкает до тех пор, пока в их руках не оказываются напитки. Делая небольшой глоток отвара из жареного риса, он позволяет себе нарушить их молчаливое созерцание вечерних декораций.
[indent]— Раз уж мы здесь, ты начнёшь или всё-таки я? — он подозревал, что стрелка очереди не перескочит на тех, кто не провинился.
[indent]Впрочем, Келлан не мнётся ни секунды, оживлённо пересказывая последние пять лет, словно они произошли в течении недели. Его относительно недавнюю покупку квартиры в районе, где живут родители Джейд, его давнее расставание с школьной девушкой; его большие победы, вроде отстроенного дома для родителей, и победы поменьше, вроде первого титула чемпиона и перехода в новую команду. Казалось бы, Джейд пропустила так много, но смотря на неё здесь сегодня Келлан не может избавиться от ощущения, что она не покидала его никогда.
[indent]— ...знаешь, мне странно осознавать, что прошло пять лет. Я как будто только вчера соревновался вместе с тобой в третьей лиге, и вот, — разводя руками на самого себя, хмыкает Аткинсон, — я здесь, и ничего толком не изменилось, кроме... заплаты, — смеётся волшебник, — Предполагаю, что в отличие от меня, тебя не мучает чувство замороженного времени. Пожалуйста, Джейд, я так хочу узнать всё, чем ты готова со мной поделиться. Если быть честным до конца, — делая глубокий вдох, собирается с силами Келлан, — я пытался выяснить о том, где ты и как ты, у общих знакомых, но так толком не узнал ничего, что ни хотел бы услышать от тебя. В общем, разве что обзавёлся ещё парочкой причин ругать себя за тупость и трусость, — дёрнув плечом, признается волшебник.
[indent]Он смотрит на неё, взвешивает все за и против, и осторожно касается её запястья своей ладонью, аккуратно сжимая руку Эверетт.
[indent]— Я помню, что ты сказала проехали, но я сожалею, что не был для тебя лучшим другом. Честно говоря, мне слабо верится, что ты согласилась провести этот вечер со мной, — возвращая личное ей пространство, улыбается Келлан, — и я крайне благодарен тебе за компанию. С маленькой сноской: надеюсь, что не в последний раз, — он выдерживает короткую паузу и спешно объясняется, — Извини, я всё ещё не научился не испытывать свою удачу до пределов, — самое время воспользоваться своим «таким» взглядом?
[indent]Увы, он не сможет изобразить его нарочно, даже если очень постарается. Поэтому всё, что Аткинсону остаётся, это улыбаться ей и скрещивать ментальные пальцы, чтобы жидкость в стакане Эверетт не полетела на его голову. В противном случае, он успел вырвать последние минуты с ней перед смертью от разбитого сердца — не такая уж плохая судьба.

Подпись автора

w e   g o t   t h a t    b a l a n c e   k e e p i n g   u s   o n   t r a c k
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯   that you get when you're moving quick with no slow  ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯

https://i.imgur.com/q9hi6X8.gif https://i.imgur.com/t8q4mSc.gif  https://i.imgur.com/gVOefrU.gif
Y O U   S T A R E   L I K E   Y O U   D O N ' T   C A R E  ,
but you do though


Вы здесь » luminous beings are we, not this crude matter­­­ » flashback » trust the fall