I've made it out. I feel weightless. I know that place had always held me down, but for the first time, I can feel the unity that I had hoped in. It's been three nights now, and my breathing has changed – it's slower, and more full. It's like the air out here is actually worth taking in. I can see it back in the distance, and I'd be lying if I said that it wasn't constantly on my mind. I wish I could turn that fear off, but maybe the further I go, the less that fear will affect me. «I'm beginning to recognise that real happiness isn't something large and looming on the horizon ahead but something small, numerous and already here. The smile of someone you love. A decent breakfast. The warm sunset. Your little everyday joys all lined up in a row.» ― Beau Taplin пост недели вернувшейся из дальних краёв вани: Прижимаясь к теплым перьям, прячущим сверкающий в закате пейзаж вырастающего из горизонта города, Иворвен прикрывает глаза и упрямо вспоминает. Со временем она стала делать это всё реже, находя в их общих воспоминаниях ничего, кроме источника искрящейся злости и ноющей боли в солнечном сплетении, однако сегодня эльфийка мучает себя намеренно. Ей хочется видеть туманные картинки из забытых коридоров памяти так, словно впервые. Ей хочется пережить их ярко, в полную силу, как доступно только существам её жизненного срока. Она хочет знать, что её возвращение — не зря.

luminous beings are we, not this crude matter­­­

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » luminous beings are we, not this crude matter­­­ » flashback » just close your eyes, you'll be alright


just close your eyes, you'll be alright

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

https://i.imgur.com/CoNDhCp.png
just close your eyes, you'll be alright
Seosaimhín Walsh & Peter Anderson
Братхэйм, июнь 2030.
_____________________________________________________________________
В тяжелое для друзей и семьи время каждому нужен тайм-аут.

Подпись автора

https://i.imgur.com/KL7lCoI.png

2

[indent]Торопливая с самого детства не меньше, чем её сестра-близнец, Джозефина Уолш вечно имела проблемы со временем. С закрытыми глазами, слыша разве только трение шин о щебенку сквозь плотно закрытые окна, она в очередной раз возвращает себя к разговору с отцом, когда после очередных быстро кончившихся каникул и её недовольства на этот счёт, он, засмеявшись и покачав головой, произнес: «A watched pot never boils». Тогда она подумала, что это что-то из очередного отбитого и доставшегося с квиддичного поля, однако, теперь Джо куда больше понимает закономерности этого мира.
[indent]Что не означает, как сильно её это злит.
[indent]Её недели, прямо по календарю, можно разделить на те, которые растягивались и словно не имели никакой возможности быть прочувствованными пространством, так и наоборот: разбегались и не останавливались, даже когда Уолш просила и кричала: «Остановись!» Хотя, пожалуй, гонка со временем в последние несколько дней преодолела все лимиты, явно побив рекорды. Кажется, что только сейчас волшебница и смогла выдохнуть на долю секунды, в панике стараясь не думать ни о чём, будто готовая спугнуть это ощущение.
[indent]Возможно потому, что хуже ситуации уже и не придумать?
[indent]Она, несколько раз моргнув от яркого света, — ряд высоких деревьев, спасающих их от прямых лучей закончился, давая возможность посмотреть на главную крепость этого места — Братхэйм — медленно перевела взгляд на Чарли.
[indent]Теперь она кажется ей меньше, беззащитнее, слабее. Положившая голову на плечо к Эвану, её грудь едва заметно вздымалась и опускалась в такт её дыхания; пусть во сне её лицо выглядело расслабленным и нетронутым беспокойствами, можно было заметить следы усталости. Однако главное, за что хватается Джо, тихонько вздохнув — это как были сложены ладошки волшебницы даже в спящем состоянии. Видимо, даже во сне ведьму беспокоила поврежденная оборотнем нога, раз даже слои одежды, скрывающие рану, не давали ей возможность оставить её в покое.
[indent]Ведьма едва заметно перекладывает ладонь на то место, где у сестры болело, словно ощущая это увечье самостоятельно. Она и чувствовала. По крайней мере теперь была точно уверена, что почувствовала в моменте, когда это произошло.
[indent]Как поделить эту боль на двоих, а то и вовсе забрать всё себе?
[indent]В тишине она переводит взгляд обратно к родовому поместью Маккензи, дожидаясь, когда автомобиль мягко останавливается прямо у подъезда. В очередной раз — она уже сбилась со счёту, который из — волшебница чувствует тяжелый укол совести. Ей кажется, что такое угрызение становится нездоровым и малость эгоистичным: столько думать о том, почему именно она виновата во всех плохо повернутых звездах, которые позволили всему произойти. Должна была и Шарлотт спасти от своей депрессии в Америке, и потом остановить события на корабле, а затем и всю вместе взятую семью Маккензи, которой пришлось пережить настоящий ад, не имея возможности выйти сухими из воды.
[indent]У неё до сих пор не укладывалось в голове. Как? Кому это нужно было? Зачем? В последние несколько дней она задавалась десяткой вопросов и злилась только сильнее, когда не могла на них ответить. Однако ещё хуже было от осознания, что Джозефина — это капля в море, которая ничего не знала, не знает и по итогу, не узнает.
[indent]— Мне не верится, что ещё несколько месяцев назад мы праздновали здесь день рождения Елены, — совсем тихо произносит Джозефина, положив ладонь на ручку двери. Долгие минуты молчания вызывают в её голосе хрипотцу. Девушка тут же поворачивает голову в сторону Эвана и медленно просыпающейся Шарлотт, явно почувствовавшей мягкую остановку, осторожно поджимая губы, — Извини, — и вот снова это ощущение тоски и незнание, что сказать и как облегчить всем жизнь. К такому её жизнь не готовила.
[indent]Как будто кого-то готовила.
[indent]Кажется, именно такие события делят твою жизнь на «до» и «после»? Все действия Джо — практически бесшумные: открытие двери, первые шаги по камешкам под ногами, запахивающее движение легкой мантии, как только она чувствует, что прохладный, пусть и летний шотландский ветер, взывает её к дрожи. Хотя по ощущениям, она и не переставала все эти дни: сначала нервозность за Чарли и её состояние, а затем череда смертей, теперь — похороны. О чём она там переживала последние дни, недели, месяцы? Наверное, самое страшное, что случилось в ателье — это нашествие моли, дома — очередной разговор с родителями, почему она ещё здесь, а в личной жизни...
[indent]— Ты не знаешь, Пит уже приехал?
[indent]Мартовский мальчик остался далеко в прошлом, меняя себя, словно сезоны года, переживаниями за отсутствующего Андерсона на дне рождения близнецов, отсутствием хоть какого-то общения между ними и её незнанием происходящего. Девушку штормило из стороны в сторону; казалось бы, долго было отпустить, — всегда отпускало — но как оказалось, Питер Андерсон оказался не по зубам даже такой персоне, как Джозефина Уолш. Попахивало чем-то нездоровым, но как будто бы с ней был кто-то рядом, кто мог убедить ведьму в обратном.
[indent]Да и как будто она с этим кем-то делилась? Ей будто бы и не было времени обсуждать это — она то топилась в бесконечных циклах работы, превозмогая и выдавая новый и новый образ, пытаясь вдохновить себя или быть вдохновлённой другими, либо, наоборот, возвращала себя к прокрастинации, уходя во все тяжкие: знакомства, идущие от ночной жизни или обеденных перерывов, как и долгое существование в своей кровати под несколькими слоями одеял, лишь бы мир не видел её лица.
[indent]Вот это проблемы, браво. Мальчик, в которого она влюбилась, не приехал на день рождения несколько месяцев назад; такой же повод устроить похороны как, например, настоящие похороны в преддверие смерти членов близкой семьи.
[indent]Ответ она получает, как следом возникает следующий вопрос, вынуждающий вспомнить волшебницу об одной детали, ускользающей впредь. Она бы не спрашивала, знай ответ заранее. Но она словно и не знала ни о чём, — словно? — потому что... у неё и не было возможности спросить. Конечно, она могла упустить его из виду — не то, чтобы волшебница находилась дома дням и ночами, но с другой стороны, в Бостоне жило слишком много людей: кто-либо бы и сказал, что Питер навестил их улицу, составив в очередной раз компанию Деборе в выпечке пирогов.
[indent]Впрочем, в моменте становится не до этого: пройти в дом, разложить вещи, разместиться, найти себе место возле Шарлотт  до того момента, пока это не будет в очередной раз казаться слишком. Волшебнице просто хочется верить, что она не выглядит назойливой, а тот же Эван, явно переживающий не лучшее время сам, позволит ей оставаться с сестрой столько, сколько ей потребуется, чтобы выдохнуть.
[indent]Все разговоры — тихие, и она вновь возвращает себя нехотя к сравнению дома в марте и сейчас, в июне. Так много красивых людей в одном месте — тогда и сейчас, и большинство из них — знакомые лица, но поводы настолько разные, что становится страшно, как такое возможно иметь на одной планете; ненароком вспоминаешь о войне, через которую пришлось пройти её родителям. Они ведь знают, сколько умирало, страдало и вместе с этим представляет, что даже спустя года, у людей не получилось отойти от этого полностью. Раны затягиваются, но не залечиваются полностью — это нормально, но как всё равно можно продолжать жить с этим иной раз так спокойно, практически не оглядываясь назад? А ведь сейчас они столкнулись не с войной, а сама Уолш — даже не со смертью в своем родстве. Хотя, здесь она уже смогла бы точно поспорить: Маккензи явно стали неотъемлемой частью их жизни и, уж точно, семьей.
[indent]Она всё же позволяет Шарлотт остаться без её пристального взгляда через какое-то время и, судя по всему, как раз вовремя. Совсем ненадолго она задерживается в фойе с прибывшими Фионной и Теодором, крепко обнимает и появившуюся Елену, может, чуть менее, не желая совсем вторгаться в личное пространство, и Ноа. Ей сложно сказать самой себе, что она высматривала кого-то намеренно, однако скорее всего, спроси её кто-нибудь напрямую, и она бы точно ответила кого.
[indent]Волшебница видит слишком родную спину, когда оказывается на заднем дворике, тихо отворив дверь. Пожалуй, как в первый раз, так и сейчас она удивляется открывшемуся пространству перед её газами: иногда она забывает, насколько богатыми являются Маккензи, раз вся территория перед ними, вместе с близлежащими лесами, полями и холмами, принадлежит им. Она бросает короткий взгляд на место, служившее семейным кладбищем, на которой вскоре и произойдет служба, и только потом негромко зовёт его по имени:
[indent]— Пит, — а дождавшись, когда он обернётся, тут же чувствует подступивший к горлу ком, предпринимает попытки улыбнуться, бегая взглядом по мелким изменениям на лице и добавить: — Привет, — а ещё спустя секунду, такое глупое и простое: — Как ты?
[indent]В её голове вновь всплывает всё, что произошло за эти полгода, — а то и возвращая её на года назад, к самим истокам — но сегодня оно имеет особый подтон, как если бы на каждый раз её воспоминаний нанесли слой напыления. Это не означает, что их жизни, отношения, всё что было или есть между ними, не имеет никакого смысла: в конце концов, Джозефина не утратила волю к собственной жизни, однако... а ведь ещё неделю назад она испытывала ничем неисправимую злость.
[indent]Она морщится, опуская взгляд вниз: неужели она настолько упряма, что только череда бед, боль и страдание близких может её остановить?
[indent]Джозефина не слушает или не слышит, но больше не стоит на месте: очень быстро она сокращает расстояние между ними, по итогу резко обхватывая молодого человека плотным замком из своих рук, утыкаясь лицом в его грудь, тут же прикрывая глаза и пытаясь вслушаться в его сердцебиение. Последние несколько дней ей было трудно найти этот баланс между тем, чтобы выглядеть поддерживающей, но не отвлекающей, живой, но при этом, с головой на плечах, выбирая, что она говорить и как. Уолш хотела бы сказать, что знала что делает, но разве здесь себя хоть кто-то сможет обмануть?
[indent]И всё же, она не позволяет всему накопленному вырваться наружу. Не сейчас.
[indent]— Питер, — она звучит сначала эхом, но явно смещает голову, чтобы голос её звучал чётче. Ведьме с трудом даются слова не потому, что ей трудно просить, а будто бы... страшно услышать его ответ. Это ведь она! Из-за неё они не общаются, верно? По итогу это именно Уолш, которая предприняла все попытки прервать их переписки, звонки, любые разговоры из-за гложущего чувства тоски, раздражения и плевка в душу.
[indent]— Пит, — она снова зовёт его, собравшись с духом, — Всё происходящее — просто ужасно. Я и... Я и представить не могла, что нам всем придётся через такое проходить, — рваный вдох, — Я могу попросить тебя поставить паузу в нашей ссоре? Я, — Джо тяжело выдыхает, жмурясь и, несмотря ни на что, старается держать свой голос ровным. Её объятие чуть-чуть слабнет, пока одна из её рук и вовсе падает вдоль тела. Пусть второй Джо продолжает осторожно держаться за него, она всё же возвращает ему хоть какое-то пространство, — Я не уверена... что я вытяну это всё без тебя.
[indent]И время вновь останавливается. И вряд ли в последний раз.

Подпись автора

https://i.imgur.com/KL7lCoI.png

3

[indent]Среди мрачного неба, чёрных силуэтов и настроения всеобщей трагедии Питер Андерсон чувствует себя почти как дома. Странно думать, что спустя столько лет разбитая всхлипами тишина и тревожная торопливость пострадавших родственников — а то ведь мертвецам не всё равно как быстро их опустят в землю — отзываются в душе волшебника чем-то ностальгическим, заботливым, утешительным. Ведь, если подумать, развернувшееся перед глазами горе всего лишь напоминание о большом чувстве, которое больше некуда поместить. Или, лучше сказать, не в кого; кому, как не ему, знать каково это — держать в себе мириады фотокарточек из воспоминаний, наполненных любовью, которую больше не донести до места назначения; быть обречённым носить тяжелый груз несостоявшихся надежд, от которого не избавиться, как бы ему ни хотелось.
[indent]Впрочем, туманные лица из прошлого не путают внимание Андерсона долго. Пускай, ему не прочувствовать близости английской четы молодых Маккензи, стоит Питеру как следует представить яркий шутливый смех Бонни или подумать о вдумчивой неспешной манере Мелани рассказывать истории, знакомое колюще-стягивающее ощущение в грудной клетке не стесняется тотчас напомнить о себе.
[indent]Они ведь такие молодые. Они не заслужили такой судьбы. У них было всё впереди. От примитивности протестов собственного сознания Андерсону хочется отыскать что-нибудь покрепче и спрятаться от обязательств твердого плеча в трудный момент где-нибудь в темноте коридоров Братхэйма. Увы, с недавних пор он старается не топить себя в алкоголе и не сбегать от ответственности. Иначе недолго быть похожим на отца не только при жизни, но и при смерти.
[indent]— Как ты это делаешь? — хрипит измотанная собственными всеобщими эмоциями ведьма, подавая голос впервые с тех пор, как Андерсон переступил порог поместья, — Рядом с тобой я никого не чувствую. Они затихают, словно их тут вовсе нет, — поднимая голову с плеча Питера, удивляется Елена.
[indent]— Не уверен, что я делаю это нарочно, — дёрнув уголком губ, хмыкает волшебник, — Но ты обращайся. Я серьёзно. Я слабо представляю, как человек может чувствовать столько всего за раз и не сойти с ума, — засматриваясь на плывущие по полу еле заметные пылинки, думает вслух Андерсон, — Причин для сумасшествия в этом мире предостаточно и без этого.
[indent]— Почему-то мне не верится, что не представляешь, — смиряя его упрямым взглядом, Елена поднимается с тёплого дивана и неторопливо отступает в сторону лестницы на первый этаж, — Спасибо, что привёз меня, и за твою компанию. Я пойду в комнату… готовиться к церемонии, — он кивает ей, не желая задерживать девушку в эпицентре снующих туда-сюда горюющих родственников.
[indent]— Ты знаешь, где меня найти, — дёрнув носом на приоткрытую дверь на задний двор, Андерсон провожает спину ван дер Рейден, а затем поднимается, не желая сталкиваться с большинством престарелой части клана, существующей в опасной близости, и пропадает в направлении улицы.
[indent]На свежем летнем воздухе даже думается легче. Может быть, в нём нет талантов эмпата, но Питер готов поклясться, что несмотря на широкие высокие потолки Братхэйма, замок захлёбывается в духоте; словно сами стены поместья впитали в себя каждый всхлип, каждое наполненное болью слово.
[indent]Оглядываясь на смотрящие на него сверху окна, Андерсон мысленно высчитывает то, где должны находиться Шарлотт и Эван. По крайней мере, они остались живы, и вопреки тому, с каким ужасом большинство реагируют на происходящее с Уолш, волшебник не находит в себе должной драматичности, чтобы поддержать всеобщий тихий страх за её будущее. Он слишком хорошо её знает, чтобы поверить, что даже такая трудность способна сломить дух ведьмы. Может, ей потребуется время, но до тех пор, пока в теле Уолш течёт горячая кровь, её «неясное» будущее лишь вопрос скорости, с которой она адаптируется к новой действительности.
[indent]И всё же голова Андерсона цепляется за единственного человека, чьё возможное горе вызывает в нём искреннее беспокойство. Он заметил промелькнувший вдали силуэт Джозефины чуть раньше, когда только приехал, но так и не отыскал в себе смелости подойти и поинтересоваться её самочувствием сейчас. Да и что он ей скажет? Пообещает, что всё будет в порядке? Похлопает по плечу и окрасит мрачный летний день яркой радугой? В разрезе их недавних столкновений, его отсутствии на дне рождения обоих близнецов и общей ледяной атмосферы общения, волшебник чувствует себя последним в списке тех, чья поддержка будет приветствоваться Уолш.
[indent]А ведь он искренне ей сочувствует; и пускай это может прозвучать цинично, наивность ведьмы в вопросах быстротечности жизни и проблемах посерьёзней опаздывающих на съёмку моделей вынуждает Андерсона волноваться за неё сильнее, чем за Эвана. С Маккензи всё будет в порядке — видал и хуже, а вот с Джо? Зная, как сильно она привязана к собственной семье, он едва представляет в какой агонии находится Уолш с момента, как узнала новость о состоянии своей сестры-близнеца.
[indent]Шуршащие за спиной шаги сначала отвлекают Питера, а затем заставляют ухмыльнуться. Недолго Елена терпела этот хоровод страданий.
[indent]— Ой, — на половине оборота брови Андерсона взлетают вверх, волшебник дергается, а затем приходит в себя, — Извини. Я не ожидал, что это ты, — инстинктивно улыбаясь осторожной улыбкой, объясняется Питер.
[indent]Он застывает на месте, бестолково уставляясь в глаза Джозефины. Она определённо заслуживает чего-то большего несуразного «не ожидал», но прежде чем Андерсон успевает сообразить хоть что-нибудь, что нормальные люди говорят в их ситуации, девушка оказывается совсем близко, стягивая ладони у него за спиной.
[indent]Ему хватает секунды, чтобы очнуться от растерянного забвения, и с аккуратностью, словно Питер держит в руках фарфоровую куклу, обнять Джозефину Уолш в ответ. Неожиданно она кажется ему намного меньше и хрупче, чем когда-либо раньше. Будто за несколько суток обычно громкая и заметная персона Джозефины сжалась до минимальных размеров, потребовав соответствующее своей призрачности тело.
[indent]— Привет, — не отпуская ведьму из рук, тихо заговаривает Андерсон, опасаясь, что слишком громкий возглас спугнёт девушку, — В порядке? — дернув бровью, хмыкает волшебник, — Явно лучше, чем многие, — он решает придержать могильный юмор для Эвана, затыкаясь на полуслове, — Я только задавался вопросом, думая: «А как ты?» — многозначительно кивает Питер.
[indent]Если чьё-то благосостояние и должно иметь значение, то определённо не его.
[indent]— Джо? — он надеется, что его осторожная улыбка слышится сквозь ответный вопрос на произнесённое несколько раз имя, и осторожно прижимает свой подбородок к хрупкому плечу, хмурясь собственным мыслям.
[indent]Только сейчас, когда Уолш оказывается в зоне досягаемости, он наконец-то замечает как сильно её отсутствие отразилось на его состоянии. Питер ловит себя на лёгкой дрожи в солнечном сплетении, но упрямо отмахивается от накатывающих волной эмоций. Не сейчас. Не в момент, когда она попросила быть опорой для неё.
[indent]— Конечно, — сердце Андерсона сжимается, вынуждая его поморщиться, словно его ущипнули острыми ногтями, — Я рад, что я здесь, как бы странно это ни звучало. И если я хоть как-то могу облегчить твой день, то… что угодно. Я здесь для тебя, — несмотря на уроненную ладонь Джозефины, Питер не разнимает объятие и лишь слегка отдаляется от девушки, чтобы посмотреть ей в лицо.
[indent]Слабая улыбка мгновенно трогает его губы. Она выглядит уставшей. И похудевшей, когда, казалось бы, куда ещё? Но вопреки явно замученному виду, само существование Джозефины здесь и сейчас вызывает в нём теплый отклик — редкое явление для недавних месяцев.
[indent]— С ней всё будет в порядке, — чуть склоняя голову, отзывается Питер, — Я понимаю, что оно так не выглядит, но кто я, чтобы рассказывать тебе о силе воли твоей сестры, — хмыкает Андерсон, — Зато если в чём-то я и могу дать своё экспертное мнение, то это в изумительной способности человека подстраиваться под меняющиеся условия жизни, — он чуть встряхивает её ладошкой за спиной, тут же проясняя, — Что вовсе не значит, что это не ужасно, и тебе стоит немедленно всё вывезти. Да и ужасного сегодня черпай половником, — поджимая губы, качает головой Питер и замолкает, позволяя им постоять так несколько минут.
[indent]В любой другой день он бы обязательно придумал разговор, способный отвлечь ведьму от беспокойств, но сегодня выглядит как-никогда подходящим моментом, чтобы позволить ей чувствовать всё, что она хочет чувствовать. Что же до Андерсона — он пользуется их одиночеством, стараясь заполнить существовавшую с ним всё это время дыру драгоценными секундами, где он может быть чем-то, кроме причины расстройств Джозефины Уолш.
[indent]Внимательно Андерсон оглядывает попадающиеся в его поля зрения девичьи черты, будто видит её в первый раз. Впрочем, едва ли его осудят за попытку ценить настоящее, когда в нескольких сотнях метров от них лежит живое напоминание о том, что иногда не стоит ждать завтрашнего дня и жить прямо сейчас. Питер перебивает их мирную тишину лишь ради того, чтобы поинтересоваться зудящим на подкорке мозга предположением.
[indent]— У тебя получилось поспать сегодня? — многозначительный кивок, — Ты хотя бы ела? — Питер неодобрительно щурится, — Ты ведь понимаешь, что тебе нужно поесть. Церемония, дай Мерлин, начнётся через два часа, и кто знает насколько это растянется. Давай, я просто что-нибудь сделаю, а если тебе захочется, ты попробуешь? — он качает головой, пытаясь разглядеть пробоину в стене из не хочу и не буду, а затем добавляет: «Пойдём. Ты сама выбрала это для себя, отыскав меня на улице».
[indent]Или он не прав? Она ведь не надеялась, что Джозефина попросит его о помощи и получит ленивое ничего в ответ? Он мог бы предположить, что после их молчания именно этого и стоило ожидать, но Питеру хочется верить, что она пришла сюда как раз потому что он бы никогда не бросил её в беде. Сколько бы лет они не молчали из-за не стоящей этого ссоры.
[indent]Проскользнув мимо большого скопления горюющих, Андерсон ведёт ведьму в сторону служебной кухни в надежде, что там их не будут беспокоить так часто. Отодвигая стул у небольшого кофейного столика у окна, он кивает, приглашая девушку присесть, и принимается искать что-то достойное для обеда на скорую руку. Домашние чипсы, яйца, пару веточек зелени. Пожав плечами, Питер кивает какой-то своей мысли и, покосившись на Джозефину, хмыкает себе под нос.
[indent]Неторопливо он процеживает яйца сквозь ситечко, зажигает огонь движением палочки, ставит сковородку и под размеренное шипение масла заливает оранжевую жидкость на теплую поверхность. Он молчит недолго и, приноровившись с поворотами омлета, нарушает церковную тишину.
[indent]— Я знаю, что пауза не значит, что прощён, и мы не должны об этом говорить, но я сожалею, что я не поздравил тебя, Джо, — оглядываясь через плечо, Питер становится многим серьёзней, — И мне жаль, что я не был на твоём дне рождения. Я купил тебе подарок, но он остался в Новом Орлеане. Я отправлю его тебе, как только вернусь в Америку, — поджав губы, признается волшебник.
[indent]Сосредоточившись на ритмичных движениях сковородкой, он выдерживает недолгую паузу, словно борясь между желанием объясниться и оставить всё так, как есть. С последним вариантом Питер уже постарался — вышло так себе. Время попробовать что-нибудь новое?
[indent]— Я думал, что всем будет легче, если я дам тебе повод ненавидеть меня, — поднимая омлет над огнём, он застывает, собирается с мыслями, и наконец перемещает его на тарелку, — Я не хочу, чтобы ты ненавидела меня, Джо, — Питер ставит разгоряченную сковородку в сторону и вновь оборачивается к Уолш, встречаясь с ней взглядами, — Никогда снова.
[indent]Отворачиваясь от девушки, Андерсон старается не обращать внимания на лёгкую дрожь, проходящую по спине. Рассыпая сверху над омлетом раскрошенные чипсы и зелень, он перехватывает две вилки из шкафов, неловко улыбается и шагает в её сторону, опуская блюдо посередине небольшого столика и вручая прибор ей в ладонь.
[indent]— Я знаю, что ты думаешь, но дай ему шанс, — омлету или ему — не важно.
[indent]Отковыривая небольшой кусок, он чуть смеётся, наблюдая за едва различимым сопротивлением Уолш. Питер почти забывает причину, по которой они здесь, и на мгновение погружается в далёкое время, когда вопреки правилам вселенной, они нашли родственную душу друг в друге. И несмотря на накопленный за убежавший год багаж из обид, он впервые хватается за надежду, что всё это не потеряно навсегда, и, может быть, им ещё удастся погулять по улицам незнакомой страны, разговаривая обо всём и ни о чём сразу.

Подпись автора

I  C A N  F E E L   T H E   L I G H T   S H I N E   O N   M Y   F A C E ;
did I disappoint you?

https://i.imgur.com/JQpIBZH.gif https://i.imgur.com/iS8z6yI.gif
⎯⎯⎯⎯ will they still let me over, ⎯⎯⎯⎯
if I cross the line?

4

[indent]Как они оказались здесь? Не в прямом смысле этого слова, иначе Уолш можно было посчитать сумасшедшей, кто не помнит событий последних получасов. Однако не далее, как год назад Питер отправлялся в путешествие в Индию, Шарлотт нашла в себе силы, чтобы поговорить со своей младшей сестрой о переезде в Соединенные Штаты, а ещё месяц спустя — исполнила обещание. Страшным сном тогда казалась вся история, связанная со здоровьем Маккензи и Андерсона, как и пережитая боль от осознания, что они могли лишиться их обоих.
[indent]Всего-то год и как быстро всё поменялось.
[indent]Последние несколько дней Джозефина думала: могла бы она что-то сделать иначе, чтобы всего этого не наступило? В конце концов, именно волшебница закатывала глаза, заламывала руки, топтала ногами и всем своим видом показывала, как сильно ей будет не хватать близнеца. А после? Ведь все их звонки, все переживания Чарли о том, что её семья осталась в Бостоне не всегда встречали нужной ей поддержки: не с ними же ей жить под одной крышей до конца жизни, верно? Однако иной раз эгоизм брал вверх.
[indent]Иной раз такое простое: «Так почему бы тебе не вернуться?» — срывалось с языка прежде, чем Джо позволяла себе дважды подумать.
[indent]А Питер? Видя его перед собой сейчас, она чувствует, что заслужила этот непонимающий и неловкий взгляд от собственного появления перед ним: как-то могло бы быть иначе, учитывая все попытки Уолш вытоптать землю под ногами, когда ей не дали желанного? Удивительно было скорее даже то, что Андерсон не дёрнулся от неё прочь, как только она сделала пять шагов вперёд. Наверное, думать так — тоже низко, но Джозефина уже не может выдержать того объема мыслей, которые пытаются протолкнуться в сознание, забивая собой всё пространство внутри её головы. Ко всему прочему, на толику мгновения все её переживания утихают: тёплое объятие Питера и его мягкий голос вынуждают её только посильнее стянуть ладони на ткани, выдыхая всю накопившуюся боль.
[indent]— Не очень хорошо, — едва ли она верит в его ответ, но точно мысленно соглашается с его второй частью, правда с небольшой поправкой, — И как будто бы от мысли, что я ещё и жалуюсь, становится... хуже, — ведьма всегда старалась не позволять своим близким обесценивать свои чувства и искать слова, чтобы объясниться, что каждый может чувствовать себя плохо и без сравнения со всем миром, однако самолично вытянуть себя из пучины таких размышлений не может.
[indent]Они ведь на похоронах, в конце концов. Конечно, что им будет грустно, но что-то всё равно не позволяет Уолш чувствовать это в открытую, заявлять об этом, как будто бы её чувства были чем-то равным тем, кто действительно горюет. Она знала погибших, она помнила их со времён школьной скамьи, однако были ли они близки? Уж точно не на уровне, как собравшиеся здесь. Джозефина чувствовала себя самозванкой, но боялась сказать об этом вслух хоть кому-то.
[indent]Единственный, кому у неё получилось выдавить из себя хоть что-то, оказался Питер Андерсон.
[indent]Накат влаги на глаза появляется незамедлительно; «Я здесь для тебя» — это то, что она хотела услышать от него на протяжении месяцев, под другим предлогом и по другим причинам... Пусть Питер приехал к своему другу, его кузине, пусть здесь ради семьи Маккензи, их друзей и близких, но на толику мгновения ей правда хочется забыть обо всех на свете, приняв ту чарующую мысль, где волшебник мог бы побыть с ней настолько долго, насколько бы позволило ему его время. Возможно, того будет достаточно, чтобы Уолш смогла нащупать почву под ногами, вернуть себе силы, оказывая поддержку всем вокруг, как прежняя.
[indent]— Спасибо, милый, — она сжимает губы в скомканной улыбке, закрывая глаза, чтобы не дать плотине дать течь, делает вдох-выдох. А ему? Нужна ли ему Джозефина и её поддержка? Уолш хочет спросить об этом вслух, но вместо этого решает пойти другим путём. Волшебница смотрит на него словно по новой, бегая взглядом по его лицу, а затем тихо добавляет, чуть прижимая ладошку за его спиной, едва заметно погладив, — А я для тебя, — и пусть это будет решение Андерсона, принять её помощь в случае необходимости либо нет.
[indent]Она бы хотела сказать, что мысли о Шарлотт хотя бы немного отпускают её, пока она разговаривает с Андерсоном, однако  соврать себе можно и другими способами. Поэтому, когда Питер заговаривает о волшебнице, отдыхающей сейчас на втором этаже поместья, брови Джозефины на долю секунды ползут вверх. С другой стороны, зная Уолшей... не трудно догадаться, о чём забита её голова двадцать четыре на семь с момента, когда произошли печальные события на пароме, идущем в Великобританию.
[indent]— Я знаю, но... — она вздыхает, отводя взгляд от его глаз, смотря себе под ноги. Волшебница подымается и опускается на своих носочках несколько раз, продолжая, — Как раз таки, кажется, что впервые в моей жизни, будто мне нужно всё вывезти, а не наматывать сопли на кулак. Я к тому, что, — Джо утыкается ему лбом в грудь по новой. Очередной вздох. — Она всегда так делала для меня. Была рядом, чтобы ни случилось.  
[indent]А моментов было множество: детские глупости, заканчивающиеся слезами маленькой Джо, где именно Чарли хваталась за плечики своей сестры, по-детски гордо заявляя, что надаёт тумаков каждой игрушке, которая не села пить с ней чай. В очередной раз разбитое сердце в школе и Шарлотт, что обнимала Джозефину за плечи, приговаривая, что никто её не заслужил. В конце концов, даже сейчас! Стоило Уолш заплакать слишком громко о том, что её сестры нет рядом уже столько лет, как она вернулась домой.
[indent]Волшебница вновь чувствует неприятный укол совести, отчего морщит нос и лоб, содрогнувшись. Ей становится зябко, но оглянувшись по сторонам, будто бы очутившись в этом месте впервые, Джозефина в очередной раз поняла, что совсем не погода влияет на её состояние. Она с тоской украдкой смотрит и на Питера, прикусывая край губы. Пусть минутами ранее он сказал, что будет здесь для него, но насколько должно быть непривычно видеть её... такой. Уолш одета многим проще, чем обычно, синяки её под глазами пусть и спрятаны под слоем косметики, но таким тонким, что смыть его можно одним взмахом да и говорит девушка непривычно для самой себя: её голос не отбивает той привычной звонкостью, пытаясь разбудить весь дом.
[indent]Впрочем, одна вещь в Джо останется одинаковой при любых условиях — её упрямство.
[indent]— Не слишком, — относительно честно произносит ведьма, ведя от него взглядом, словно нашкодивший щенок: она-то знает, что «не слишком» — это ещё слишком приукрашенная правда, — Н-немного, — запинаясь, упрямо продолжает свой театр абсурда, который Андерсон считает сразу же, Джозефина в надежде, что он не станет вести с ней этот диалог дальше, — Но я не хочу есть. — Стоило ожидать, что никто не даст ей спокойно умереть от голоду или, в лучшем случае, потерять сознание во время церемонии. Впрочем, Питер знает те подходы, которые едва ли кто-нибудь использовал в её окружении. Почему-то перед глазами появляется образ матери, гневно отсчитывающий девушку за пропущенный приём пищи и итоговый бледный вид, отчего Уолш ничего не остаётся, кроме как прыснуть себе под нос, — Я выбрала закопать топор войны, а не сделать из него суп, — но оставаться на месте — она не остаётся, послушно следуя за своим спасителем. Она бежит взглядом от любого, с кем они сталкиваются на пути и пытается уменьшиться настолько в пространстве, насколько может, становясь его тенью.
[indent]Наверное, как и всегда хотела. Вовсе не глухим очертанием, но сколько раз она представляла, как идёт с ним рука об руку; не зря ведьма несколько раз шутила про желание стать его украшением, будь то во время прогулки по японским садам либо  во время празднования день рождения Эвана. Он ведь не первый раз это делал — спасал её: от печали и тоски, от одиночества, в котором она, редко для своего окружения, но глубоко внутри для самой Джозефины, оказывалась.
[indent]Принимая приглашение, она поджимает к себе ноги, усаживаясь на стул и оглядываясь по сторонам. Для такого большого дома для неё до сих пор было удивительно, насколько сложно здесь было найти пространство для уединения. Раз на раз, но всё равно кого-нибудь обнаружишь. Наверное, теперь Маккензи будут натыкаться не только на людей, но и на воспоминания о тех, кто их оставил. Она легко может представить и Бонни, что рылся в холодильнике на ночь глядя, замирая напуганным оленем, когда слышался шум из коридоров или поздние разговоры за столом, пока все видели сон Мэл и Чарли.
[indent]Теперь старшему из английской части семьи придётся нести это бремя на своих плечах в полном одиночестве.
[indent]Она переводит взгляд на спину Андерсона, шуршащего около плиты, стараясь сконцентрироваться на настоящем, а не прошлом или будущем. Мягкая улыбка трогает её губы и она подставляет ладонь под свою щеку, наблюдая за спокойными и ритмичными действиями.
[indent]Его слова на секунду сбивают девушку с толку: не этого она ожидает услышать. Прошло уже несколько месяцев с их дня рождения и в разрезе с сегодняшними событиями, её обида кажется такой бесполезной и инфантильной; пока Андерсон говорит, ей и вовсе хочется остановить его, чувствуя, как краснеют щеки от стыда. Что самое главное, Джо даже не может сказать, от чего её голова кружится сильнее: от того, что это вообще была проблема мирового масштаба в апреле, что довела её до слез или что она схлопнулась, как таковая, всего несколько дней назад?
[indent]— Послушай, я понимаю, — она морщит нос, чувствуя, что её можно легко уличить во лжи, — Не совсем так, но... стой. Подарок? — ведьма усмехается, качая головой из стороны в сторону, позволяя себе улыбнуться впервые чуть сильнее, чем за всё то время, что она здесь находилась: — Хорошо меня знаешь, раз в извинения подключается что-то материальное, для сглаживания ситуации, — Уолш приобнимает себя за локти, откидываясь на спинку стула, — Я не заслужила, если честно, — Джо аккуратно дёргает плечиками, монотонно поглаживая кожу пальцами, — Ни подарка, ни твоего поздравления, — она замолкает, борясь с собой чтобы не проговорить лишнего. Там явно не хватает: «Ни тебя» — но Уолш не хочет превращать их в разговор в то, о чём её никто не просил.
[indent]Но ведь это правда? Вот он: стоит перед ней, заботливо готовит ей покушать, сразу же закрыв глаза на какой бы ни был между ними конфликт, потому что она попросила. Андерсону всё это вообще не было и нужно изначально, у него просто есть обезумевшая подруга, ищущая драмы на пустом месте.
[indent]Ненавидела ли она кого-нибудь по настоящему? Достаточно ли она испытывала нелюбви к своим коллегам, укравшим в своё время её портфолио, всех тех, кто когда-либо перешёл дорогу её семье, тех, кто сделал больно непосредственно ей? Могла бы она ненавидеть Питера Андерсона настолько, чтобы произнести это вслух, испытывая при этом правду от сказанного? Волшебница смотрит на него, не моргая; зачем? Она слышала о моментах, когда люди так делали при расставании — с глаз долой, из сердца вон, но действительно ли это их случай?
[indent]Они ведь всё равно были бы повязаны до конца жизни.
[indent]Уолш оживает только с лёгким звоном тарелки, поставленной перед ней и вилкой, предложенной из его рук. Она смотрит вниз, на омлет, не сразу решаясь притронуться к нему не потому, что тот выглядел недостаточно аппетитно для неё, — видавший еду в последний раз желудок сразу же начал высказывать свои аргументы, почему стоило начать есть да поскорее — а переваривая его  слова. И всё же, осторожно накалывает кусок, отправляя тот в рот.
[indent]Мерлинова борода, как же вкусно.
[indent]— Я знаю, что я — та ещё стерва, от которой только и пахнет, что неприятностями, когда мне что-то не нравится, но Питер, — не откладывая вилку, Джозефина прерывает созданную собой паузу и осторожно кладёт свободную ладонь на его руку сверху, переводя на него взгляд, — Я обижаюсь, я топаю ногами, я истерю и заламываю руки так, словно наступил конец света, я знаю. Но я не ненавижу тебя, — Джо дрогнула и поджав губы, по-детски нахмурилась, как если бы волшебник сказал глупость, — Мы столько пережили вместе, ты всегда оказывался рядом, когда мне это необходимо больше всего, и даже сейчас... Как я могу ненавидеть тебя? Я ведь... — она не договаривает, теряя с ним зрительный контакт.
[indent]Она ведь пыталась всё это время обо всём забыть и вот опять; полгода жмыру под хвост — он нравился ей тогда, она продолжала испытывать к нему чувства и сейчас, только с разницей, что купировать их на расстоянии, не видя его перед собой было куда проще. Другое дело, что Питер ясно дал ей понять тогда, что между ними ничего не может быть, так почему что-то должно поменяться сейчас? Джозефина могла поверить, что он переживал потерю её, как подруги в своей жизни, но вместе с этим — и легко мог стереть её, как что-то большее.
[indent]— Очень вкусно, — отыгрывать типичную Уолш, даже сильно отличающуюся от своей вечно голодной семьи, было куда проще. Её ладонь скатывается на прохладную деревянную поверхность, а её внимание возвращается к тарелке, от которой по чуть-чуть, она начинает отъедать приготовленный омлет, — Возможно, ты прав. Возможно, — она мягко улыбается, — Я голодна чем больше, чем просто питаться воздухом и надеяться, что мне не станет плохо где-то посреди кладбища, — по её коже снова проходит рой мурашек, когда она поворачивает комнату в сторону небольшого окошка. Отсюда не было его видно, но Уолш в целом не нужно было видеть ничего, чтобы представить всё в голове.
[indent]Ей хочется замкнуться в себе ненадолго, помолчать, но вместе с этим, Джозефина намеренно толкает себя в сторону разговоров с человеком, которому действительно может довериться настолько, чтобы переживания не сбили её когда-нибудь большим накопленным комом.
[indent]— Как ты думаешь, что с нами всеми будет дальше? — когда половина её омлета начала подходить к концу, это позволяет Уолш отложить приборы, чтобы не оставить умирать от голода и волшебника напротив, — И с ними? В последние несколько дней я задумываюсь, — она вздыхает, нервно дёргая взглядом к потолку, будто бы готовясь сорвать пластырь, чтобы на выдохе произнести: — Ведь, возможно, если бы не я — так много говорящая Чарли, что я скучаю и не могу без неё жить — всё могло бы быть иначе. Конечно, я не думаю, что я в ответе за смерть Маккензи, но... оно ведь совпало не случайно, — она вновь приобнимает себя рукой, нащупывая рёбра и стараясь зацепиться пальцами за бок, продолжает, — Сейчас я часто думаю и о войне, которую пришлось пережить нашим родителям, чтобы мы жили в относительном спокойствии. Я знаю, что из всех, наверное, меня всегда все оберегают больше всего от этих размышлений и воспоминаний, — лицо девушки трогает тоскливая улыбка, — Как людям удаётся не брать на себя ответственность за чужие жизни? И как можно считать чужими тех, кто так близок к нам? — девушка откидывается на спинку стула.
[indent]Из-за отсутствия ли сна либо потока информации, перемешанного с несколькими каплями успокоительного на каждый день, до ведьмы слишком поздно доходит ещё одна мысль. Это было очевидно: она здесь, отлучившись от своей работы, как и многие другие приехавшие, чтобы поддержать своих близких. Однако рано или поздно, всё закончится: им придётся вернуться к своим жизням, рутине, оставляя позади тех, кому больше не удастся сделать хотя бы один последний вздох.
[indent]— Ты сказал, что снова уедешь? — её голос становится тише, чуть ли не исходя на полушепот, но она продолжает спрашивать: — Сразу после похорон или... — Она морщит нос, ловя несколько недавних воспоминаний и кусочкой домашних диалогов. — Ты ведь не был в Бостоне: я думала, ты останешься у Деборы, как обычно? Где ты остановился?
[indent]Джозефина не говорит очевидного: ей бы хотелось, чтобы они смогли провести чуть больше времени и, желательно, при другой обстановке. Даже если речь идёт о том, чтобы просто находиться в домах по соседству, не особо общаясь друг с другом. Наверное, это было бы хоть что-то, что отдалённо напоминало ей ту самую обыденность, которой ей, порой, так не хватало.

Подпись автора

https://i.imgur.com/KL7lCoI.png

5

[indent]Еле слышное шуршание остывающего масла, тихий стук приборов по фарфору и отдалённые шаги в коридорах — непривычное спокойствие, нависшее над Братхэймом, действует на Питера успокаивающе. Впору шутить, что похоронная атмосфера напоминает Андерсону, что ему до сих пор хочется жить, но вряд ли панчлайн приземлится далеко от правды. На фоне развернувшейся на шотландских землях трагедии, волшебник находит своеобразный баланс. Что бы его ни мучило, здесь куда ни ткни пальцем кому-нибудь будет непременно хуже.
[indent]Достаточно взглянуть на Джозефину, и осторожная сочувствующая улыбка тот час трогает губы Андерсона.
[indent]Она ведь толком никогда не сталкивалась с ситуациями, где никого уже не спасти. И от этой мысли Питеру становится неловко, будто в каждом грудном вздохе виноват сам волшебник, будто ему под силу вынуть маховик времени из заднего кармана и исправить жестокую несправедливость, свалившуюся на Братхэйм и Шарлотт Уолш.
[indent]Увы, всё, на что Андерсон способен, это на дымящийся на столе омлет и твердое подставленное плечо, обещающее, что всё будет в порядке, когда «в порядке» звучит, как злорадная усмешка судьбы. Наверное, с последними заявлениями можно всё-таки повременить. Кому, как ни ему знать, как сильно бесят эти пожелания лучшего, когда всё буквально разваливается на глазах в замедленной съёмке.
[indent]— Джозефина Уолш прибедняется, — скрестив руки на груди, Питер устало качает головой и по-доброму хмыкает, — Брось, с каких пор подарки должны заслуживать? Да и вообще-то заслужила. Самой. Собой, — ухмыляется Андерсон, склоняя голову на бок и разделяя два последних слова, как можно чётче.
[indent]Выдервнув волшебную палочку из заднего кармашка, он взмахивает ей в воздухе и неспешно присаживается напротив девушки, оставляя грязную посуду разгребать себя самостоятельно.
[indent]Где-то в глубине души Питер надеется, что они оставят тему произошедшего много месяцев назад в покое. Разве не чудесно? Он больше не прячется от них, как от чумы, Джозефина больше не желает ему скорейшей смерти. На мгновение он даже готов поверить, что они забудут омрачённый чёрт пойми чем период и продолжат искать смысл жизни среди горя, не возвращаясь к кочкам прошлого.
[indent]Надежда умирает последней?
[indent]Ненарочно Питер морщится, стоит ведьме обозвать себя стервой. Несмотря на сожранный без соли и перца суп из проклятий на рождественских праздниках прошлого года, он не находит в себе злости сравнить Джозефину ни с чем подобным. Разозлилась. Обиделась. С кем не бывает? В конце концов, не в привычках Уолш слышать невнятные отказы от мужчин, явно не заслуживших её внимания, это скорее по его специальности. Будь он на её месте, Андерсон бы тоже принялся топать и заламывать руки от неожиданности.
[indent]Волшебник слегка подаётся вперёд и изображает попытку что-то унюхать.
[indent]— Не пахнет, — возвращаясь обратно, качает головой Андерсон, — Пахнет только омлетом и твоими духами, — широко улыбается Питер, стараясь не обращать внимания на екнувшее в груди сердце, стоит Джозефине запнуться, не закончив свою мысль.
[indent]— Спасибо, Джо. Я рад, что ты больше не проклинаешь меня на чём свет стоит, — бормочет он, прежде чем девушка сможет собраться с духом и договорить.
[indent]Что-что, а на второй заход криков и топтаний недостойных ногой — теперь уже в похоронном антураже — он не готов. Как бы Питер ни старался, вера, что он сможет найти нужные слова на этот раз, умирает в своём зародыше; такой вот у него талант, доводить Джозефину Уолш одним своим «дышит».
[indent]— Нам не обязательно говорить об этом сегодня, — просит он скорее для себя, чем для ведьмы, — но мне было важно, чтобы ты знала, что... мне не всё равно. И... я рад возможности разговаривать с тобой снова, — дёрнув уголками губ, заканчивает Андерсон.
[indent]Облокачиваясь щекой на кулак, Питер внимательно разглядывает аккуратные движения Джозефины Уолш. Он улыбается, стоит девушке признаться в его правоте; не то что бы он так сильно любил оказываться правым, но от мысли, что он смог повлиять на её самочувствие хотя бы на таком банальном уровне, Андерсону становится спокойней.
[indent]К своему личному удивлению Питер и сам чувствует несвойственное последним месяцам умиротворение, находясь рядом с  Джозефиной. Его гудящие воспоминаниями и неприятными открытиями мысли затихают, концентрируясь на маленьком квадрате из столика под окном и двух, стоящих друг напротив друга, стульев. Ему стоило оказаться без всякой возможности ощутить этот редкий душевный покой, чтобы начать ценить его по-достоинству; что ж, тем больше поводов следить за тем, что выходит из его рта в обществе Уолш?
[indent]Впрочем, едва ли он способен повторить тот злосчастный монолог вновь. Бегая взглядом от улицы к Уолш и обратно, Андерсон ловит себя на ясной мысли: пускай он всё ещё стоит на шаткой почве, Питер больше не чувствует себя проклятьем для каждого, кому не повезёт оказаться рядом, привязавшись к никудышному волшебнику сердцем. Он здесь, он готов ловить всех, кто потеряет баланс, когда это действительно необходимо. Он может помочь им, как может помочь Джозефине Уолш. И это даёт ему надежду, что время, когда имя Питер Андерсон было созвучно с обузой замедленного действия, подошло к концу.
[indent]— М? — отзывается волшебник, отрываясь от собственной головы.
[indent]Он дослушивает Джозефину до конца, нарочно позволяя потоку вопросов вывалиться наружу. Питер тихо вздыхает. Так себе из него эксперт по философским темам, и всё же оставить её ни с чем он не хочет.
[indent]— Из меня, конечно, так себе эксперт по гореванию, — невольно встряхивая запястьем со сверкающим на свету браслетом, отзывается Андерсон, — но я предположу, что они дадут себе время быть несчастными, а затем... продолжат двигаться дальше, чтя память своих близких. К сожалению, в семье Маккензи эта трагедия не первая, — тихий вздох, — и едва ли последняя. За всех них не скажу, но, зная Эвана, он скорее направит всю свою энергию на решение проблем Чарли, чем станет разваливаться. Это... — поджав губы, Андерсон отворачивается к окну и ненарочно вспоминает длинный коридор в больнице Святой Розы из которого никто не возвращался, — наверное, побочный эффект детства на больничной койке, — замолкает Питер.
[indent]Как говорится, что оплакивать мёртвых, когда живым всё равно хуже. Андерсон неловко поджимает губы, мысленно ругая себя за проскользнувшее хладнокровие. Спасибо, что не вслух.
[indent]— Не думаю, что нам стоит чувствовать себя виноватыми за то, что мы никогда не поймём того, что случилось с нашими родителями, — на мгновение Питер уставляется в пустую точку, будто переживая что-то далёкое от происходящего здесь и сейчас, а затем трясёт головой и возвращается к своей мысли, — Тем лучше, что нас это не застало. А на счёт Чарли... она бы вернулась и без твоих просьб. Я не думаю, что она была готова переезжать в Америку тогда, когда это случилось. Да и не сказать, что окружение Эвана — слишком тёплые на приём ребята, чтобы заставить её сомневаться в решении вернуться. Жизнь Эвана я бы врагу не пожелал, — хмыкает Питер, качая головой, — Тем более, прыгать в неё лбом вперёд. Хотя от Чарли бы я меньшего и не ожидал, — улыбаясь шире, делает паузу волшебник.
[indent]Опуская взгляд к пододвинутой тарелке, Андерсон перехватывает вилку Джозефины и, ковырнув омлет, решает не спорить с ведьмой и согласиться на вторую половину.
[indent]Что же до Шарлотт? Ему хочется верить, что случившееся не сломит дух дорогой ему ведьмы. Несмотря на всю трагедию, вокруг её нового недуга, ликантропия — тем более, когда за твоей спиной клан Маккензи — не смертельный приговор. Да, придётся адаптироваться к скачкам настроения и резкому изобилию шерсти в определённые фазы луны, но, по крайней мере, она жива. По крайней мере, у неё есть надежда на будущее, что нельзя сказать о двух юных наследниках Маккензи, готовящихся оказаться в земле через парочку часов.
[indent]— Эй, — отпуская вилку, Питер тянется к ладони Уолш и накрывает её своей, слегка встряхнув её, — пока что я здесь, и пробуду в Англии столько, сколько потребуется, — перехватывая её взгляд, кивает волшебник и только затем аккуратно забирает свою руку обратно, — Мне, конечно, придётся на какое-то время покинуть Лондон в конце следующего месяца, иначе моя карьера закончится, не начавшись, но я постараюсь разобраться с этим как можно скорей. Мои вещи в Братхэйме, а до этого... — Андерсон дергает плечами, — на диванах знакомых, пока сдавал экзамены. Скажем, что парочка разногласий с Дэборой вдохновили меня пожить вдалеке от дома, — зачерпывая кусок омлета побольше, кивает Питер и старается показать всем своим видом, что это последнее, что он хочет обсудить.
[indent]Он не позволяет тишине захватить слишком много пространства. Стоит ему закончить с едой, Андерсон подхватывает свой стул и уверенным движением подвигает его сбоку от Джозефины. Развернувшись к ней в пол-оборота, он коротко дёргает уголками губ и молчаливо приглашает ведьму свалиться на него, в надежде, что это позволит ей перестать думать хотя бы на короткое время.
[indent]Осторожно, когда Уолш оказывается у него на плече, он упирается подбородком в её макушку и слегка приобнимает её, молчаливо перебирая выбившиеся из общей массы пряди волос. Ему хочется думать, что таким образом он поддерживает Джо в трудную минуту, но, если быть честным до конца, Андерсон находит способ оказаться к ней ближе, не превращая это в неуместные в нынешнем контексте шаги навстречу. И если кому-то потребовалось умереть, чтобы Джозефина Уолш нашла в себе силы его простить, что ж, так тому и быть. Душа Питера Андерсона достаточно чёрная, чтобы найти проблеск света даже среди полной жути.


П О З Д Н Е Е   В Е Ч Е Р О М


[indent]Задумчиво перебирая страницы потёртого кожаного блокнота, Питер то и дело поглядывает торчащую из под одеяла макушку, надеясь, что взглянув в неё в очередной раз, он увидит глубокий сон и долгожданный перерыв от бесконечно тяжелого дня. Теперь, когда всхлипы и рыдания разбрелись по гостевым комнатам, Братхэйм отзывается привычным сквозняком и щебетом ночной жизни за окнами, которые разбивает неровное дыхание Уолш.
[indent]Упираясь в уходящую в потолок балку, Андерсон задирает взгляд наверх и молчаливо проигрывает прожитые несколько часов в голове. Он держался Джозефины практически весь день, за исключением похоронной церемонии, где Елене потребовалось твёрдое бесчувственное плечо, и несмотря на угрюмые настроения всех вокруг, провёл первые за долгие месяцы сутки, без угнетающего ощущения, будто небо вот-вот схлопнется у волшебника над головой.
[indent]Очередное копошение Уолш вынуждает его отвлечься от путешествий по чертогам сознания.
[indent]— Я слышу, как ты не спишь, — вздыхает Андерсон вслух, роняя записки на колени, — С ней всё в порядке. Над ней нависает двухметровая курица, следящая за каждым неровным вдохом, поверь мне, — убедительно кивает волшебник, дожидаясь, когда Джозефина посмотрит в его сторону.
[indent]Он прекрасно понимает — уснуть сейчас, кажется, чем-то неправильным, почти несправедливым к лежащим в земле Мелани и Бонни, к мучающейся с болью в пострадавшей ноге Шарлотт. Будь он чуть менее чёрствым, Андерсон бы точно так же ворочался в постели, чувствуя собственную вину перед всеми вокруг. Увы, единственная причина, по которой Питер бодрствует, находится на расстоянии вытянутой руки и отказывается отдыхать, несмотря на взятое с неё обещание: он остаётся с ней в комнате, Джозефина позволяет себе поспать хотя бы несколько часов.
[indent]Взгляд Андерсона отвлекается на падающую на замок ночь и чистое от серых туч небо. На мгновение волшебник хмурится, а затем вновь возвращает своё внимание к Уолш.
[indent]По иронии судьбы, даже спустя долгие месяцы порознь, они снова в неизменной отправной точке двух одиночеств, сбежавших от остальных гостей очередного полу-семейного сборища. И не важно праздничного или траурного, кажется, в случае этих двоих место встречи изменить нельзя, даже если это вечеринка по поводу конца света.
[indent]— Колыбельную, Уолш? Сказку? — щурится Питер, а затем, смирившись, что не получит должного послушания, он откидывает кожаный блокнот в сторону, садится по-турецки и продолжает, — Или расскажи мне чем ты занималась до того, как Вселенная решила устроить... вот это? Я всё хотел тебя спросить весь день, но... как-то к слову не пришлось, — многозначительно дергает бровью Питер.
[indent]Несмотря на возможность разузнать всё о ведьме у сестры-близнеца, Андерсон выбрал вернуться в Англию и расспросить Джозефину самостоятельно. Правда, он совсем не ждал, что их перемирию поспособствуют трагичные обстоятельства, но кто он такой, чтобы сокрушаться, что не придётся собираться с храбростью и стучать ей в дверь после месяцев молчания?
[indent]— Или не рассказывай, если не хочешь, — бормочет волшебник, осторожно улыбнувшись, — но мне искренне не хватало этого: знать, как твои дела, как продвигается фирма... да вообще всё, — договаривает Питер.
[indent]Он вновь отвлекается на ночное небо, на этот раз щурясь и всматриваясь в темноту чуть дольше. Тряхнув головой, он переводит взгляд обратно на Джозефину.
[indent]Показалось.

Подпись автора

I  C A N  F E E L   T H E   L I G H T   S H I N E   O N   M Y   F A C E ;
did I disappoint you?

https://i.imgur.com/JQpIBZH.gif https://i.imgur.com/iS8z6yI.gif
⎯⎯⎯⎯ will they still let me over, ⎯⎯⎯⎯
if I cross the line?

6

[indent]Пауза между ними всё ещё висит в воздухе, но в ней больше нет острого холода. Ведьма негромко хмыкает себе под нос, опуская голову: стоило ожидать, что Андерсон внезапно не станет обзывать подругу так же резво, как она делала это по отношению к себе, и всё равно, Джозефина не может отпустить эту мысль так легко. Если бы не она, то у них и вовсе не возникло бы такой ситуации. Если бы не она, они бы продолжали общаться, как ни в чём не бывало всё это время, являясь друг другу и поддержкой, и компанией.
[indent]Если бы не она... Уолш морщится, стараясь спрыгнуть с этого поезда раньше, чем он отправит её в хаотичные размышления вины во всех грехах этого мира. 
[indent]Омлет на тарелке остывает, но она делает ещё один медленный укус, сосредоточенно жуя. Это проще, чем отвечать сразу, проще, чем смотреть Питеру в глаза каждый раз, особенно, когда он является тем штилем, который Уолш был необходим сегодня. Да и чего лгать: месяцами до и, она не сомневалась, месяцами после. Честное слово, чем больше волшебник говорил, тем больше ей казалось, что она не заслуживала его, однако при этом эгоистично продолжала оставаться за столом.
[indent]— Я тоже, родной, — отвечает она, и голос её становится мягче, а взгляд — теплее.
[indent]В этом признании — многое. И благодарность за то, что он не дал ей закрыться в себе. И усталость от месяцев молчания. И простая, честная радость, которую она не успела бы спрятать, даже если бы захотела. Она улыбается чуть шире, уголками губ, словно этот разговор согрел её изнутри. Возможно, им действительно стоит найти для него место и время получше, чем сегодняшний день. Но пока что — пока что она просто остаётся здесь, рядом с ним, пока он ей это позволяет.
[indent]И всё же, как же сильно менялось время; спроси её в прошлом о будущем, которое их ожидает, едва ли она смогла бы представить именно этот сценарий событий, которым им приходится переживать сегодня. Так же как и их родители, должно быть, не подозревали о том, каким образом развернутся военные действия из-за одного Тёмного волшебника, решившего захватить мир. Джозефина не торопится с ответом, поворачивая голову к окну, где природа за стеклом кажется такой же тихой и непроницаемой, как и её мысли. Тонкий редкий свет, пробивающийся через облака, рисует на стенах замысловатые тени, и ей кажется, что в этом моменте всё, что Питер сказал, приобретает странную прозрачность.
[indent]— Возможно, ты и прав, — наконец, говорит она и голос её становится тише, более задумчивым, — Сложно представить, как вообще можно пережить что-то подобное.
[indent]От собственных слов ей становится грустнее, и она поникше опускает голову: ведь многие и не пережили. Сколько друзей родители оставили позади? Сколько взрослых магов, вступились за них, чтобы сделать их мир сегодня лучше? И по итогу, всё равно происходят вещи, которые очерняют их дни, а для некоторых — обрывают навсегда. Джозефина тихо вздыхает, как будто пытаясь убрать с плеч тяжесть, которая, несмотря на усилия, всё равно остаётся. Её взгляд скользит по столу, но слова Питера не дают покоя, и она не может согласиться так легко.
[indent]Пусть в словах Андерсона — рациональные объяснения, в которые сложно не поверить, но Джозефине не отпустить глубоко запрятанное чувство вины так легко. А родители? Уолш чувствует совестливый укол и за то, что до сих пор не поговорила с ними обо всём этом. О чём думает её мама? А отец? Если ведьма корит себя за происходящее, то что на счет людей, которые дали Чарли жизнь изначально и теперь видят, к чему обернулась её поездка?
[indent]Не говоря уже об Эване, который был с ней всё это время.
[indent]— Они оба стоят друг друга, — ненамеренно она вспоминает их первую встречу несколько лет назад; столько всего произошло, где семейные ужины с очередными битвами двух волшебников, которые по итогу закончились их совместными отношениями, кажутся чем-то из прошлой жизни, — Я просто надеюсь, что несмотря ни на что, у них всё будет хорошо, — а она со своими чувствами как-нибудь справиться самостоятельно.
[indent]Хотя не сказать, что слова Питера совсем не повлияли на тяжесть натянутого жгута вокруг её сердца; она вздохнула с меньшей тяжестью, чем раньше. Ко всему прочему, какой в этом толк?
[indent]На протяжении всей своей жизни это именно Шарлотт Уолш протягивала руку помощи младшей сестре, когда ей что-то нужно было. Ей подтирали сопли от очередного расставания, с ней сидели до поздней ночи, закидывая пусть хаотичными, но живыми идеями для коллекции начинающего модельера, когда Джозефина чувствовала упадок сил, она была рядом при открытии бизнеса, она была здесь в ссорах с семьей. Джозефина иногда задумывалась, сколько люди давали ей, и сколько она и едва ли видела равенство в этом деле; однако наступил тот день, когда она может быть полезной.
[indent]Она хочет быть полезной, особенно, для своих любимых.
[indent]— Как... — но прежде, чем нелепые вопросы, явно на которые никто не хотел давать ответы в сию секунду, не найдут выход, она захлопывает рот, кивая головой. Раньше бы она схватила его руку, и дёргала до последнего, пока ему бы не пришлось рассказать всю правду, однако вместо этого Уолш произносит: — Возможно, мне стоит задуматься о переезде от родителей, чтобы тоже иметь возможность оставаться у меня, когда моим близким это нужно, — она улыбается, с тоской понимая, что едва ли предложение занять диван в семье Уолшей хоть когда-то рассматривался Андерсоном, учитывая, что они являются соседями всю свою жизнь. Однако по её взгляду понятно: если случится тот сценарий, где Питеру негде будет провести ночь, её мастерская с диваном в кабинете — всегда для него. Она хмыкает себе под нос: возможно это самое неочевидное место для поисков кого угодно.
[indent]— Мне бы хотелось послушать обо всех твоих карьерных и экзаменационных взлетах, — негромко добавляет волшебница. Казалось бы, прошло ведь только пару месяцев. Люди пропадают из жизни друг друга на куда большие сроки; так почему же ей кажется, будто бы между ними — огромная пропасть с переброшенным шатким мостом через? Никогда прежде она не боялась говорить, чтобы не сказать лишнего, думать трижды, чтобы что-то сделать. А Питер, наоборот: кажется, что всё, что он делает или говорит выходит так естественно, без переживаний.
[indent]И когда он предлагает ей своё плечо, она поджимает губы в желании не выдать своих чувств, наполняющих её в мгновение столь быстро, что вот-вот и перейдут за край. И там, где с её стороны ей виднелся шаткий мост, со стороны Андерсона последний внезапно превращался в мощенную улицу, заполняющую всё тёмное пространство вокруг себя. Точно ли она может? Не подумает ли он ни о чём, что вновь отпугнет его?
[indent]Она аккуратно проводит руку под его, ощущая прикосновение ткани, и, не замедляя движения, слегка прячет свою ладонь под его. Питер позволяет ей быть так близко к нему и она не может ничего сделать с тем, чтобы остановить себя. Ещё чуть-чуть. Ей ведь просто нужна его поддержка. Даже если он не любит её так, как ей хотелось бы, они могут оставаться близкими друзьями, как это было прежде. Легко касается его ногой, и потом, не думая, укладывает голову на его плечо, без лишних слов и жестов.
[indent]Последнее, что она слышит в своей голове, после чего наступает полная тишина — ей никогда не хочется терять его снова.


[indent]Странное чувство — быть там, среди людей, которых ты едва знал, но которые тоже когда-то были частью твоей жизни, даже если и не по-настоящему. Вроде бы ни одной глубокой связи, но всё равно — некая пустота, оставшаяся после них. Это как если бы кто-то, с кем ты когда-то пересекался, и чьи имена звучали в учебниках и лекциях, ушёл, а ты остался в пустой аудитории. Грустно, но без звука, без той трагедии, которая должна была бы сопровождать этот момент.
[indent]Стоя там, перед двумя могилами, она с переживанием смотрела на чужую боль огромного клана, а себе говорила, что не имеет права права ощущать её так остро, что не должен чувствовать её в себе. И всё же, чем больше она на это смотрела, тем больше понимала: так или иначе, в мире каждый человек оставляет след, пусть даже маленький, в жизни других.
[indent]Размышления о смерти, об утрате, о неизвестном будущем ещё долго преследовали волшебницу этим днём; и как бы она не пыталась отвлечься, самостоятельно стараясь озаботиться живыми вокруг себя или, наоборот, получить поддержку в момент, когда нога уходила из под земли, Уолш так и не смогла утомить себя до того состояния, чтобы забыться и не думать ни о чём.
[indent]К тому же, как она могла? Как только она закрывала глаза, перед ней моментально представлялись картины одного и того же события: море, идущий по волнам корабль, а затем пронзительная боль в ноге, отрава, поражающее каждую клеточку тела и проникающая настолько глубоко, что не было пути назад. Уолш снова дёргается, как если бы под одеялом находилось бы что-то, что пытается ущипнуть её за кожу; а следом она замирает, понадеявшись, что никто не заметит её телодвижений.
[indent]— Курице бы тоже поспать, — бубнит девушка, слегка отодвигая одеяло от своего рта, — Для того, чтобы оберегать её так, как оберегает Чарли Эван, нужно явно много сил, — а после короткой паузы, она с невидимой улыбкой из-за полутьмы в комнате, добавляет, — Хотя у него была явно долгая тренировка по жизни.
[indent]После всего того, что они пережили вместе с Питером, когда были моложе: от больничных коек в Америке вплоть до событий, которые поменяли их жизни с ног на голову, казалось бы вполне живая, пусть и сильно поврежденная Шарлотт — это детский сад по сравнению с тем, что они вынесли тогда, как бы ни тяжело было сейчас. Только не отпустить ей было это так просто: до последнего она сидела в их комнате, готовая остаться там до последнего, пока не оказалась отправленная по соседству под предлогом, что не останется одна.
[indent]И в очередной раз эта битва между эгоизмом и нежеланием оставаться в одиночестве, как осознанием, что ей никто ничего не должен смешанным с чувством вины, что она заставляет делать Андерсона то, что он не хочет. Однако спрашивать его дважды о нормальности того, что он останется с ней ещё чуть-чуть, пока она не уснет было выше самой Уолш. 
[indent]Это ведь никому не вредит, верно?
[indent]— Возможно стихи могли бы мне помочь, — слышится глухой голос из под одеяла, прежде, чем копошение заканчивается на ещё какое-то время. Джозефина лежит не двигаясь, как если бы последняя фраза действительно смогла бы усыпить Уолш: настолько было её нежелание говорить про себя сегодня. Однако, всё было наоборот: одно осознание, что Питер Андерсон хотел узнать, что происходило в жизни девушки на протяжении всего этого времени вновь надламывает внутри неё что-то, вынуждая сделать несколько вздохов и спросить негромкое: — Правда хочешь узнать? — Джозефина осторожно вытягивает локти, приподнимаясь под одеялом, чувствуя себя самой уязвленной и счастливой от мысли, что Питеру Андерсону небезразлична её жизнь.
[indent]Она медленно поворачивается на бок, не торопясь, чтобы не потревожить тепло, которое окружает её. Тело скользит по мягкой ткани, и она, ощущая, как одеяло обвивает её, аккуратно перебирается на другую сторону, не вылезая из-под него.
[indent]Ещё несколько телодвижений, и она вытаскивает голову наружу с другой стороны. Несколько мгновений она застывает, словно решая, как дальше двигаться. И вот, наконец, её голова находит его колено. Мягко, с осторожностью, она опускает на него голову, убирая волосы за ухо.
[indent]— С фирмой всё в порядке: начиная с зимы... я решила, что хочу больше вкладывать сил в своё дело и это явно пошло всему на пользу. — Она замирает, слегка морщится и шаря своей рукой по мягкой перине, пытается нащупать руку Андерсона; а когда находит её, без спроса подталкивает последнюю к своей голове, укладывая его ладонь сверху на свои волосы. Как ни в чём не бывало, Уолш продолжает и действительно говорит какое-то время без остановки, делясь и мало масштабными событиями бытовой жизни на бостонской улице, так и вновь возвращаясь к делам ателье, отвлекаясь на детальную подготовку к осенней неделе моды.
[indent]Она не успевает не только сказать о многом, как и спросить: ведь так же, как волшебник хотел узнать, чем она жила, ей хотелось спросить у него про экзамены, про выпущенный сингл, про его дальнейшие планы. Ей хотелось показать, что всё это время она думала о нём и сейчас понимает, как никогда: едва ли прекратила бы, несмотря на всё, что между ними произошло.
[indent]Но этому не было суждено случиться. Там, где ещё днём она думала, что всё закончилось и только горечь тоски и утраты останется на их сердцах, кто-то решил, что нужно продолжать.
[indent]И очередная чёрная тень падает на Братхэйм этой ночью.


[indent]— Пит!
[indent]Прямо из самой глубины ночи раздается треск, громкий и разрушительный, как будто стены замка затрещали под давлением. В одно мгновение, всё, что было связано с этим уютом, безопасностью и долгожданным моментом покоя, рушится, как карточный домик, забывая свою форму под гневным натиском. В воздухе повисли крики, резкие звуки удара, пронзающие тишину, и затем — шум шагов, быстро надвигающихся, будто бы кто-то вырвал магический барьер, создавший этот относительный покой.
[indent]Джозефина едва успевает сесть, но даже в этот момент её тело напрягается, реагируя на опасность. Одеяло, ещё не успевшее вернуть её в тепло, мгновенно оказывается вытолкнутым, и она в одно мгновение оказывается в пустоте, как бы вырванной из объятий этого безопасного пространства, с головой, которая теперь готова сталкиваться с реальностью, куда бы она ни смотрела. Замок, который только что казался убежищем от любой напасти, опрокидывается, как иллюзия.
[indent]Она выхватывает палочку с прикроватного столика, сжимая её своими пальцами до побелевших костяшек тут же; что она может сделать? Что происходит? Никакой уверенности, никакой безопасности — это всё, что осталось от тех секунд, когда они были просто людьми в этом месте. Она смотрит на Андерсона со страхом, с отсутствием всякого понимания о происходящем, но вместе с этим, с той частью решимости, которую пообещала иметь себе в следующий раз, когда им будет угрожать опасность.
[indent]Она больше не подведет их всех.
[indent]— Я пойду с тобой, — хватая его за руку, прежде, чем он скажет что-то, постарается оставить её позади, ведьма пресекает любые шансы оставить её в безопасном одиночестве.
[indent]Она будет рядом. Она хочет быть рядом с ним. Питер её не остановит.
[indent]Почему их просто не могут оставить в покое? Почему это должно происходить с ними всеми?
[indent]Паника начинала медленно накатывать, захватывая её мысли. Она должна была найти их, она должна была убедиться, что они в безопасности. Не зная, откуда исходила угроза, она мысленно прокручивала каждое имя. Каждый шум, каждый шаг, и каждый взгляд теперь был важен. И прежде, чем её собственная неуверенность и страх начнут стискивать её в этом тревожном, разрывающемся на части мире, Уолш дёргается вперёд, к двери, на встречу неизвестному.

Подпись автора

https://i.imgur.com/KL7lCoI.png


Вы здесь » luminous beings are we, not this crude matter­­­ » flashback » just close your eyes, you'll be alright