«We are little flames poorly sheltered by frail walls against the storm of dissolution and madness, in which we flicker and sometimes almost go out. We creep in upon ourselves and with big eyes stare into the night and thus we wait for morning.»
— All Quiet on the Western Front, Erich Maria Remarque
02.05.1998, 02:57
[indent]В том, что Элайджа не ждал успеха крылось редкое преимущество. В нём было много злости – да, горящее стремление сделать всё возможное, чтобы сохранить жизнь Трэйси, своим друзьям, но в Элайдже не было огонька надежды. Эдакой искры веры в лучшее, потому что их цель была добрей, справедливей... лучше. Слепая вера ему не помогала никогда. Он верил – никто не позволит мраку несправедливости поглотить Соединённое Королевство с головой, и ошибся. Он верил – Теодор ещё юн, с ним ничего не может произойти, и ошибся. Элайджа не позволил бы необоснованному убеждению стать причиной их гибели. Он не верил ни во что, но был готов стоять на своём до последнего.
[indent]В конечном итоге, Элайджа Грэм был всё тем же мальчишкой, кричащим на очередного задиру с высоты садовой скамьи; и до тех пор пока в мире оставались ложные идеалы, волшебник вновь и вновь забирался бы наверх, бросая им вызов.
[indent]Элайджа озирается по сторонам и видит испуганные лица. Сам Лорд говорил с ними, смеялся над их тщетными попытками противостоять его «великой» армии в лицо; Элайджа не понимает. Над ним всегда смеялись. Не считались с мнением грязнокровки, убеждённым, что заслуг и талантов в нём не меньше чистых аристократов. С ними не происходит ничего нового, а люди ведут себя так, словно их сбили с ног на всей скорости бега, словно Гарри Поттер – единственная их надежда на спасение из этого хаоса.
[indent]Образ знакомого мальчишки тотчас предстаёт перед Элайджей. Не по годам измученный, вдумчивый и, тем не менее, с горящими глазами. Да, возможно, он не хотел становиться талисманом этой войны, но, тяжело отрицать, Гарри Поттер поднимался и говорил слово против, когда многие сидели, отмалчиваясь. Поджимая губы, Грэм старается не думать о том какие шансы у юного волшебника пережить эту встречу; куда меньше, чем у них, пережить эту ночь. Он не сомневается – Гарри пойдёт. Он бы не пошёл, но он и не создавал отрядов, не искал крестражей. На Гарри Поттере всегда лежала негласная ответственность за мир, которой Грэму не довелось испытать. Ему жаль мальчика. Всегда было. Однако не Элайдже останавливать его от ошибки; его задача совсем иная.
[indent]— Конечно, — вопреки всей логике, Элайджа издаёт ядовитый смешок.
[indent]Вся ситуация кажется волшебнику смехотворной. В то время, как их «предводители» сражались бок о бок со студентами, с позабывшими боевые заклинания матерями, Тёмный Лорд не высовывается из своего убежища, как если бы они действительно представляли для него угрозу. И представляют! Теперь Элайджа в этом не сомневается, чувствуя, как отвращение к человеку, которого он даже не видел, распространяется по его телу не медленней лесного пожара в сезон засухи.
[indent]— Конечно же, он будет прятаться, — сверкая глазами, цедит Грэм, — Что они будут делать, погибни их вождь? Нас могут перебить, найдутся новые. А без Волан-де-Морта все Пожиратели – беспомощное тело без правящей головы, — это не догадки, это доказанная временем истина, и не надо носить гордое «Превосходно» в выпускном аттестате по Истории магии, чтобы знать, о чём он.
[indent]Спешно оглядываясь по сторонам в поисках знакомых, Элайджа инстинктивно жмётся ближе к МакМиллан и берёт её за свободную ладонь, поглаживая её по тыльной стороне. Медленно, но уверенно люди принимаются стекаться в сердце Хогвартса: кто за помощью, кто в поисках друзей и родных. Аккуратно Грэм косится на девушку, понимая, что, вероятно, это её последние минуты отдыха, прежде чем волна пострадавших накроет оставшихся в состоянии кому-то помочь колдомедиков.
[indent]— Будь я в состоянии, я бы бежал, как можно дальше отсюда. Это была не бойня, — закашливаясь, впервые за долгое время отзывается находившийся в отключке Уоррингтон, — Вот через час, — юноша принимается кашлять сильней, вынужденный замолчать.
[indent]— Или он хочет, чтобы мы так думали, — отзываясь на волшебника, словно ему задал вопрос маленький ребёнок, Элайджа говорит со снисходительной усталостью, — Трэй! — меняясь в лице, он умудряется вспыхнуть едва различимой улыбкой, — Айлин и Майлз, — кивая в сторону появившихся друзей, Элайджа чувствует различимое облегчение.
[indent]Его не волнует ничего за пределами нынешнего момента. Что будет через час? Завтра днём? Кто знает, может быть, они и не доживут, чтобы это увидеть, но сейчас он хочет убедиться, что все его друзья целы. Сейчас, как бы иронично это не выглядело, он хочет потратить выданное им время на то, о чём их просил сам Волан-де-Морт – на близких.
02.05.1998, 03:10
[indent]Он практически не обращает внимание на оживлённые обсуждения их ближайшего будущего. Элайджи нет дела ни до делёжки значка главного командующего, ни до поиска несуществующего решения. Лишь изредка бросая косые взгляды в сторону стратегического сердца, он смачивает очередную тряпку в разведённом в воде зелье и обращается к Саттэру, прикладывая ту к спине друга.
[indent]— Ну, и исполосовал же тебя, — почти шёпотом замечает Элайджа.
[indent]— Знал бы, что зря, может быть, не старался бы так сильно, — подхватывает смешком юноша.
[indent]Ему странно от одной мысли, что они планируют кто останется, а кто побежит, когда никто не знает жив или мёртв Гарри Поттер, и что всё же творится в Запретном лесу, пока они отсиживаются в школе в неведении. Он смотрит на Трэйси, стараясь понять о чём думает девушка, но, терпя неудачу, возвращается к тому, что, действительно, приносит хоть какую-то пользу.
[indent]— Хорошо, что неполная луна, — усмехается Грэм, чувствуя, как друг косится на него через спину и неслышно сотрясается в ответном смешке.
[indent]Убеждаясь, что все раны Брэдли покрыты снадобьем, он поднимается на ноги и неспешно бредёт к МакМиллан, останавливаясь рядом с ведьмой. Аккуратно поправляя растрёпанные в разные стороны волосы Трэйси, он присаживается на корточки и говорит ей в неизменно тихой манере:
[indent]— Я пойду проверю не нужна ли кому-нибудь помощь в коридорах. Вернусь минут через пятнадцать, — дожидаясь одобрения с её стороны, Грэм проходит мимо сбившихся в маленькие кучки людей.
[indent]Все они выглядят одинаково. Изнурённые, заморенные затянувшейся битвой без конца и края. Кто-то из них оплакивает умерших, кто-то так же, как и Элайджа, старается занять бесконечные минуты ожидания помощью другим. Последние ему ближе, они не растрачивают силы на лишние здесь эмоции. Наверное, он судит жестоко, с высоты человека, пережившего все потери задолго до этой секунды, но Грэму не хочется вникать в истоки своих рассуждений. Совсем неожиданно в его голове звучат когда-то туманные отцовские наставления. Солдаты лишены всякий чувств, они исполняют приказы, а сегодня они самые настоящие солдаты; и слова Джеймса обретают в его глазах осязаемый смысл.
02.05.1998, 04:50
[indent]Смотря в изуродованное лицо кричащего на весь школьный двор мужчины, Элайджа не находит в себе сил испугаться покалеченного своими же руками человека. Не подумайте, в нём есть страх, глубинный и настоящий, но тот направлен далеко не на вещающую разинувшим ртам точку. Он боится за Трэйси, боится за Айлин и Майлза, семью слизеринки, боится даже за Бэллами Марлоу, пропавшего из поля зрения Элайджи, и этот список не заканчивается здесь. Он совсем не желает смерти высунувшимся на шум из убежища замка волшебникам, знакомым или нет. В конце концов, в глубине души Элайджа надеялся, что Избранному мальчишке всё же удастся избежать предначертанной едва ли не с рождения судьбы, но вот он здесь, лежит на руках лесничего, словно тряпичная кукла, и тяжело отрицать правду, когда она предоставлена на всеобщее обозрение.
[indent]Он догадывается для чего весь этот спектакль. Достаточно посмотреть на стоящих сбоку от него друзей – от развернувшейся на школьном дворе сценки у некоторых трясутся губы и белеют лица.
[indent]— Нет, — хмурясь от невозможности произнести своё твердое отрицание вслух, Грэм упрямо мотает головой и стискивает ладонь МакМиллан сильней.
[indent]Теперь, когда их обозрению открыта «великая» армия Волан-де-Морта, они выглядят ещё менее устрашающими, чем были до этого. Кучка маленьких забитых людишек, чувствующая свою ущербность настолько глубоко, что вынуждена растоптать в пыль остальных. Разве стал бы волшебник, уверенный в своём могуществе, истерично искать последнего ценой чужих жизней?
[indent]— Ещё ничего не... закончилось! — голос возвращается Элайдже так же неожиданно, как со спины Пожирателей вылетают стрелы и вскоре появляются силуэты кентавров.
[indent]— Майлз! — он видит, как одна из стрел летит прямо в сторону друга, и едва успевает вытащить палочку, чтобы отбить её прочь.
[indent]Стрела распадается на щепки в воздухе на полпути, и следующее мгновение Грэм встречается глазами с Айлин, среагировавшей в ту же секунду. Странным образом их безмолвный обмен взглядами кажется Элайдже самым близким разговором, который у них когда-либо случался. Тот длится всего миг, следом за которым юноша дергается внутрь замка вместе с толпой.
[indent]Нарочно он бросается на толкающихся людей, принимая удары за Трэйси и тех, кто не теряются в общем потоке, на себя. В него влетают локти, по его ногам топчутся чужие ботинки, но Элайджа будто не чувствует ни ударов, ни толчков. Раз за разом он заносит палочку над головой, выкрикивая «Коллошоо», «Инкацеро», «Остолбеней» попеременно в попытке замедлить приближение Пожирателей. В узком пространстве у них будет гораздо больше шансов против темных волшебников, и от этого открытия Грэм замечает прилив изрядно поредевших сил.
02.05.1998, 05:35
[indent]Боковым зрением Элайджа видит, как оживший Гарри жмётся к центру Большого зала, перекрикиваясь с Волан-де-Мортом, и, пользуясь растерянностью большинства от происходящего, выбивает палочку из рук одного из последователей тёмного волшебника. Грэм отвлекается всего на мгновение, но этого достаточно, чтобы по залу прошёлся массовый вздох неверия. Вместе с удивлённым эхо, он чувствует, как на него налетает чьё-то тело и только спустя пару секунд наконец-то видит, что именно произошло.
[indent]Волан-де-Морт лежит на земле, смотря на затихший на мгновение бой стеклянными безучастными глазами.
[indent]Он мертв. Мёртв!
[indent]Элайджа не успевает переварить стучащую в висках мысль в полной мере, как один из авроров отдаёт приказ задержать Пожирателей Смерти. В Элайджу врезаются снова, и на этот раз юноша теряет Трэйси и остальных друзей в тотчас оживляющейся суматохе. Несколько уцелевших окон разбиваются в дребезги от выскакивающих в них волшебников, носящих тёмную метку, и один из осколков почти попадает Грэму в глаз, царапая щеку. Инстинктивно Элайджа принимается двигаться наружу, то и дело поднимая голову в поисках МакМиллан.
[indent]— Трэйс, Трэйси! — он орёт, что есть мочи, но не слышит ответа.
[indent]Пробиваясь сквозь вспыхнувший с новой силой бой, он вдруг видит рыжеволосый силуэт, валящийся на пол.
[indent]— Держу! — подхватывая Полин под руку, Грэм чувствует, как ведьма цепляется в него, словно за спасительный круг, и стискивает её предплечье в ответ, постепенно вытягивая их наружу.
[indent]— Господи, Илай, ты не представляешь, как я рада, — девушка не успевает договорить, получая удар под дых от, кажется, одного из перепуганных происходящим студентов, влетающим в них на полной скорости.
[indent]Лишь на полпути Элайджа начинает понимать, что вовсе не они защищаются от заклинаний Пожирателей. Лишенные поддержки магических существ, они сдают позиции и ретируются прочь из замка. И пускай, Грэму тяжело признаться в том, что это значит, даже в безопасности собственных мыслей, он принимается взмахивать палочкой с абсолютной уверенностью в расстановке сил в его пользу.
[indent]— Ты видишь наших? — кричит волшебник, не отпуская Полин из мёртвой хватки.
[indent]Оказываясь во внешнем коридоре, Элайджа видит фигуры Айлин и Майлза, а затем замечает и Трэйси, очевидно выискивающую его лицо в толпе. Он зовёт её по имени, что есть сил, ещё раз, и на этот – она оборачивается.
02.05.1998, 06:30
[indent]Прищуриваясь, Элайджа метится в макушку Уолша упавшей с цветущих деревьев почкой и, попадая в цель, негромко кривится в ухмылке:
[indent]— Доброе утро, спящая красавица! — нечего сомневаться в том, что это не сон.
[indent]Наклоняя голову на бок, он оборачивается к сидящей сбоку МакМиллан и несколько раз гладит её колено покрытой ссадинами рукой. В отличие от большинства бойцов, колдомедики смогли выдохнуть только последние несколько минут, «латая» тяжело раненых перед транспортировкой в Мунго, и усталость, задвинутая на задний план, стремительно догоняла всех участников битвы. Элайджа и сам, едва держится на ногах, отчего осмысление их победы не доходит до него в полной мере.
[indent]По выработанной годами привычке, Грэм боится подумать о хорошем: представить их лондонскую квартирку, будущий быт, его возможную стажировку в Аврорате, ланчи после тренировок Майлза и гаражные посиделки с ним и Полин в память о выпускном классе. Он знает, стоит себе позволить, и он уже не сможет остановить яркие картинки невозможного прошлым утром будущего, и поэтому нарочно задерживает это мгновение до того, когда он будет к этому готов.
[indent]— Может, ещё предложишь свою кандидатуру на пост Министра? — прикрывая глаз, журит своего друга Грэм.
[indent]В отличие от Уолша, он не сдерживает язвительных порывов. Они и без того держали в себе слишком многое, чтобы беспокоиться о том, как среагируют на первый шаг в череде тысячи шагов к концу того кошмара, которым они жили последний год. Они имеют право на слезы, на радость, на облегчение. Они бились за эту возможность, поставив на кон собственные жизни.
[indent]— Я знаю, кто точно будет против, — встряхивая колено МакМиллан, он давится усталым смешком, но ведь смеётся, — К тому же, теперь, когда Гарри жив, у тебя точно будет конкуренция. Спорим, они не оставят его в покое и теперь? — его голос звучит поверхностно, однако в глубине души Элайджа искренне рад тому, что мальчишка чудом пережил столкновение с покойным Лордом.
[indent]— Мерлин, как ты не устал. Говорит, и говорит, и говорит, — ловя на себе осуждающий взгляд Айлин, волшебник решает не реагировать на вымотанную слизеринку и пожимает плечами, по-доброму хмыкая.
[indent]Из них всех Блэквуд, больше остальных, выглядела так, будто пережила путешествие в преисподнюю и вернулась обратно; и он не хотел тревожить её привычным пин-понгом колкостями. Она заслуживала найти душевный покой в той же мере, что и все здесь. Каждый искал его по-своему и в своё время, и если Айлин Блэквуд потребуется несколько часов, прежде чем на её лице вспыхнет улыбка, то Элайджа не будет тем, кто попытается задержать её появление.
[indent]Замечая движение у одной из арок, он чуть толкает МакМиллан в бок и кивает в сторону родителей девушки:
[indent]— Кажется, это за тобой, — смотря на Трэйси с искренней улыбкой, он помогает ей подняться, — Иди, я сейчас подойду, — отпуская ведьму к взволнованным фигурам, Элайджа тихо вздыхает и оборачивается к друзьям, — Пойдём, посмотрим, если нужна помочь с восстановлением замка, — обращаясь к Майлзу и Айлин одновременно, живо предлагает Грэм.
[indent]Он не хочет поддаваться усталости. Несмотря на боль в теле, Элайджа не позволяет ломоте и сонливости овладеть им, словно от этого зависит его жизнь. И пускай, угроза прошла, он чувствует отчаянное желание вдыхать своё будущее полной грудью, не смыкая глаз. Теперь, когда худшее позади, они построят его камень за камнем, как восстановится Хогвартс и всё, что пострадало под небрежной рукой войны. Они положили начало новой главе этой ночью, и, кто знает, сколько их ждёт этих глав.
[indent]Концентрируя всё своё внимание на стоящей ближе к замку Трэйси МакМиллан, Элайджа делает свой первый шаг вперёд.
- Подпись автора
D I F F E R E N T M I S S I O N , D I F F E R E N T S C H O O L
i got only one rule