I've made it out. I feel weightless. I know that place had always held me down, but for the first time, I can feel the unity that I had hoped in. It's been three nights now, and my breathing has changed – it's slower, and more full. It's like the air out here is actually worth taking in. I can see it back in the distance, and I'd be lying if I said that it wasn't constantly on my mind. I wish I could turn that fear off, but maybe the further I go, the less that fear will affect me. «I'm beginning to recognise that real happiness isn't something large and looming on the horizon ahead but something small, numerous and already here. The smile of someone you love. A decent breakfast. The warm sunset. Your little everyday joys all lined up in a row.» ― Beau Taplin пост недели вернувшейся из дальних краёв вани: Прижимаясь к теплым перьям, прячущим сверкающий в закате пейзаж вырастающего из горизонта города, Иворвен прикрывает глаза и упрямо вспоминает. Со временем она стала делать это всё реже, находя в их общих воспоминаниях ничего, кроме источника искрящейся злости и ноющей боли в солнечном сплетении, однако сегодня эльфийка мучает себя намеренно. Ей хочется видеть туманные картинки из забытых коридоров памяти так, словно впервые. Ей хочется пережить их ярко, в полную силу, как доступно только существам её жизненного срока. Она хочет знать, что её возвращение — не зря.

luminous beings are we, not this crude matter­­­

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » luminous beings are we, not this crude matter­­­ » questionnaires » короткие анкеты


короткие анкеты

Сообщений 21 страница 23 из 23

1

Навигация:

Alaric Selwyn, 13.12.1959
Remus Lupin, 10.03.1960
Christopher Godwin, 09.05.1960
Evan Rosie, 13.06.1960
Cairo Kaur, 13.11.1980
Edmond Meyers, 17.03.1981
Sander Janssen, 23.10.1988
Capella Black, 06.01.1996
Matthias Janssen, 10.08.1997
Kellan Atkinson, 12.11.1997
Thomas Köhler, 05.10.1997
Jade Everett, 12.11.1998
Yannick Janssen, 15.04.2000
— Marlene Graves, 24.11.2001
Axel Janssen, 03.06.2002
Logan de Haverskerke, 02.03.2003
Benjamin Schneider, 10.07.2003
— Alejandra Cabral, 01.08.2006
— Amelie Rosier, 29.03.2009
— Katarzyna Wiśniowiecki, 02.01.2012

ИМЯ ПЕРСОНАЖА НА АНГЛИЙСКОМ
ИМЯ ПЕРСОНАЖА НА РУССКОМ
дата рождения — школа, факультет — занятость

https://i.imgur.com/Gtb2wfg.jpg https://i.imgur.com/Gtb2wfg.jpg https://i.imgur.com/Gtb2wfg.jpg
внешность
_____________________________________________________________________

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Шаблон
Код:
[align=center][size=22][font=Playfair Display][b]ИМЯ ПЕРСОНАЖА НА АНГЛИЙСКОМ[/b][/font][/size]
[size=16][font=Playfair Display][i]ИМЯ ПЕРСОНАЖА НА РУССКОМ[/i][/font][/size]
[font=Playfair Display][size=11]дата рождения — школа, факультет — занятость[/size][/font][/align]
[align=center][img]https://i.imgur.com/Gtb2wfg.jpg[/img] [img]https://i.imgur.com/Gtb2wfg.jpg[/img] [img]https://i.imgur.com/Gtb2wfg.jpg[/img]
[font=Verdana][size=10]внешность[/size][/font]
_____________________________________________________________________[/align]

[align=center][size=18][font=Playfair Display][b]ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ[/b][/font][/size][/align]
Подпись автора

https://i.imgur.com/KL7lCoI.png

21

Remus John Lupin
Римус Джон Люпин
10 марта 1960 — Хогвартс, Гриффиндор — студент
https://i.imgur.com/76jZcp0.gif https://i.imgur.com/EYaodiM.gif https://i.imgur.com/GDMP1I8.gif
hunter doohan

_____________________________________________________________________

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Общие факты:

— Родители:
[indent]Лайелл (мёртв) и Хоуп Люпин.

— Сильные предметы:
[indent]Магозоология, Заклинания, Защита от Тёмных Искусств.

— Слабые предметы:
[indent]Зельеварение, Астрономия.

— Сильные стороны:
[indent]Интеллект и эрудированность — обладает отличной памятью и широкими знаниями, особенно в теории магии.
[indent]Стратегическое мышление — умеет быстро анализировать ситуацию и находить решения.
[indent]Самообладание — несмотря на бушующий внутри шторм, внешне держит себя в руках.
[indent]Верность и преданность — готов жертвовать собой ради друзей.

— Слабые стороны:
[indent]Неуверенность в себе — его происхождение и оборотничество заставляют сомневаться в своём праве на счастье.
[indent]Чувство вины — склонен винить себя за вещи, которые от него не зависят.
[indent]Физическая слабость — вне времени пика полнолуний, из-за превращений часто болеет и быстро устаёт.
[indent]Страх отвержения — боится, что близкие отвернутся, узнав всю правду.
[indent]Склонность к саморазрушению — порой сознательно держит дистанцию, даже если это делает его несчастным.

[indent]Родился в начале весны, но не под светом звёзд удачливости, а под угрозой потухнуть совсем. Был слишком маленьким, чтобы помнить отца хорошо, и слишком юным, чтобы понять, почему мать отдала его в приют. Позже он научится оправдывать её — скажет себе, что это был лучший из плохих вариантов, что ей было страшно, что так было безопаснее. Но в детстве он знал одно: любви больше, — а это синоним её отсутствию — чем от матроны из школы св. Эдмунда, в его жизни не было.
[indent]Зато по прошествию лет он знал другое; Фенрир Грейбэк — имя, которое навсегда впилось в его кожу. Он был причиной, почему его домом после пяти лет не были руки матери, почему Люпину не была уготовлена счастливая судьба. Полнолуние всегда означало клетку. Стены, глухие к его крикам, и руки, дрожащие от бессилия. Никто не знал, никто не должен был знать. Никто, кроме него, не считал его человеком.
[indent]Хогвартс пришёл как шанс.
 Альбус Дамблдор предложил компромисс: волчий секрет останется за закрытыми дверями, если Римус будет соблюдать осторожность. Последняя стала его второй кожей. Школьная медсестра, мадам Помфри, и его декан знали правду с самого начала — две женщины, которые не могли стать ему матерью, но, так или иначе, стали близки ему, несмотря на вечные попытки избежать их тепла.
[indent]Дислексия стала новым проклятием. Понимать, но не успевать за страницами учебников. Знать, но не уметь доказать никак иначе, кроме как своей злостью и упертостью. Первые два курса он держался за последние нитки, пока не нашлись руки, которые удержали его на плаву. Джеймс, Сириус, Питер — его друзья, его глупая, безрассудная стая: они нашли его сами, когда сели напротив во время их первой поездки в Хогвартс-Экспрессе, стали его соседями, раздражающими и шумными друзьями, не дающими проходу, а по итогу — семьёй. Сириус нашел заклинание, которое помогало читать, и тогда Римус дал себе обещание: не просиживать свой талант, не дать себе кануть в тени отработок и чётко-прописанных «Т» после очередного провального урока.
[indent]«Подростковая горячка», как он её называл, была, пожалуй, худшим, что могло с ним случиться. Стоило оглянуться по сторонам, и становилось понятно: что-то менялось. Девочки смотрели на мальчиков иначе, чем раньше, споры о поцелуях вспыхивали в коридорах так же часто, как обсуждения новых квиддичных матчей. Это были разговоры, от которых хотелось отмахнуться, спрятать, как самую непристойную книжку на свете. А в его голове копошились другие вопросы.
[indent]Что он чувствует? Чего хочет?
[indent]Ответ не приходил сразу. Годы ушли на неловкие моменты, на попытки понять, попробовать, сравнить. Оказалось, что противоположный пол не вызывал в нём ничего похожего на то, о чём шептались сверстники. Понять это было одно, принять — совсем другое. Ещё один секрет. Ещё одна грань, которую не хотелось переходить. Смогут ли его понять?
[indent]Не только Мародеры были его близкими друзьями: Римус, сам того не веря, действительно часто находил себя в обществе тёплых людей, сблизившись с Лили Эванс или Марлин Маккинон. Пожалуй, Аларик Сэлвин — казалось бы для кого-то могла бы показаться самой неожиданной дружбой. Гриффиндорец и слизеринец, мальчики, которым, казалось бы, не стоило даже разговаривать друг с другом, но разговоры затянулись в годы. Аларик цеплял своей прямотой, был умён, не судил по обложке. Римус хотел бы сказать, что не судил тоже, но как он мог не бояться, как мог довериться? Только спустя года, их пятый курс с переломным моментом узнавания его тайны и секретом, который Сэлвин пообещал нести, много разговоров в библиотеке и  на лавочках в саду, у озера и куда только Мерлин их не заносил, общих дел, проектов за одной партой, тепла и понимания, он понял, что был готов довериться ему не только, как друг. По иронии, ту отважность, которую всегда пророчили Гриффиндору, Римус не смог найти до самого седьмого курса.
[indent]Жизнь Люпина так же делилась на две жизни, как только наступало время попрощаться со школой на очередную паузу. В Хогвартсе он был студентом Гриффиндора, образованным валлийцем, тихим мальчиком с хорошими оценками и книгами в руках. Сдержанным, воспитанным, но участником мародёрских вылазок и приколов по ночам.
[indent]А на каникулах он был другим. В интернате не было школьных шарфов, не было друзей, не было книг. Был мир, где одинокий мальчишка с плохой судьбой не мог вести себя, как «posh boy» из элитной школы. Он был грубее, острее, не из тех, кто идёт в драку первым, — но и не без этого — но уж точно не из тех, кто позволит на себя давить. В интернате выживали, а не жили. И если он хотел не только вернуться в Хогвартс, но и удержаться в этом мире, выбора не было.
[indent]Так проходили сезоны, года; от угловатого мальчишки, волком смотрящего на мир, он превратился в кого-то с более добрым и открытым взглядом, пусть и таким же потрёпанным свитером на плечах, что прятал его шрамы. Незаметно для мира, студентов, которые только видели предпосылки, но всегда были защищены стенами Хогвартса, за плечами уже стояла война. 
Вставала на пятки, заглядывала в глаза, напоминала, что будущее — это не про них. Вместе с этим, Римус не знал, кем будет работать. Не знал, зачем учиться. Иллюзия взрослой жизни рушилась быстрее, чем он успевал к ней привыкнуть.
[indent]Но он всё ещё верил.
 В книги, в друзей, в любовь, в себя.
[indent]И даже в будущее, которого у них, может быть, уже не будет.

Подпись автора

I could never go on without you
https://i.imgur.com/FSi5Yx1.gif https://i.imgur.com/IedGVqm.gif
— green eyes —

22

Evan Maximus Rosier
Эван Максимус Розье
13.06.1960 — Хогвартс, Слизерин — занятой разгильдяй

https://i.imgur.com/fp9FSUd.png https://i.imgur.com/4Igo1og.png https://i.imgur.com/YXtjDg1.png
Casper von Bülow
_____________________________________________________________________

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

[indent]Эван Розье — чистокровный волшебник, родившийся в доме, где блеск фамилии всегда звучал громче, чем человеческие голоса. Его отец, Альберт Розье, сделал карьеру в Отделе магического правопорядка и со временем занял место в зале Визенгамота — одно из тех кресел, где решения произносятся спокойным тоном, но ломают судьбы. Холодный ум, безупречная выдержка и уверенность, что порядок важнее сострадания, сделали его фигуру уважаемой — и пугающей — в Министерстве.
[indent]Мать, Элоиза Розье (урождённая Эйвери), выбрала не кабинет, а гостиную: роль хозяйки, чьи дни тянулись в шелесте писем, визитных карточек и благотворительных приёмов. Её улыбки были тонки, движения — выверены, а благотворительность больше напоминала расстановку фигур на доске — сдержанную и расчётливую. Она покровительствовала школе этикета для юных ведьм — с тех пор, как на свет появилась старшая дочь, Офелия, — будто желая вырастить из неё идеал, которому сама когда-то не смогла соответствовать.
[indent] Дети Розье росли под присмотром старого домовика Гримба, служившего третьему поколению семьи, и в компании друг друга — единственных, с кем позволено было говорить свободно. То, что не был способен дать им Гримб, восполняли домашние репетиторы, спортивные секции и редкие, но исключительно памятные родительские вмешательства в магическое воспитание детей.
[indent]С юных лет наследники Розье знали: слёзы, детские капризы, непрошеный шум в аккуратном, выдраенном до блеска поместье были чреваты родительским гневом. Содранные коленки, испачканные в грязи ботинки и порванная одежда заканчивались наказанием. Любое несоответствие выверенному образу ребёнка из древнего уважаемого рода заслуживало Эвану и Офелии яркие напоминания о дисциплине, которой от них ждали. И едва ли эти «напоминания» выглядели, как прохладные выговоры разочарованных опекунов. Ошибаться и нарушать домашние правила было больно — урок, который Эван выучил быстрее, чем проявил свой первый магический потенциал. 
[indent]Проявления нежности в доме Розье были редки, как далёкое мерцание потухающей звезды в тёмном небе. Эван и Офелия находили её друг в друге. Прячась в невозможной тишине и тенях поместья, они позволяли себе быть детьми вдали от требовательных глаз родителей. В лучшие дни, когда работа в поместье не переливалась через край, они уговаривали Гримба поучаствовать в детских играх: притвориться лесным монстром, ищущим прятавшихся в дальних уголках дома нарушителей спокойствия. И всё же большую часть времени они были предоставлены разделённому на двоих одиночеству.
[indent]Они были разными. Офелия — первенцем, громкой, бойкой, готовой наступить на мир уверенным шагом человека, кому подчинялась сама судьба. Эван был тише, покладистей. Он предпочитал наблюдать, а не спорить. И там, где старшая дочь Розье пыталась перелопатить мироустройство упрямством собственного голоса, Эван жил маленькими актами противостояния, забирая раненую птицу из сада, вопреки чёткому запрету родителей. Никто из них не обманывался — оба знали, что подобные проявления личности чреваты, но никакая боль не была достаточно сильной, чтобы перекрыть то тихое счастье абсолютной свободы. До поры до времени.
[indent]Жизнь Эван стала меняться, когда Офелии исполнилось одиннадцать. Некому было заполнять одиночество, прикрывать затылок мальчишки от тяжелой отцовской ладони, придумывать изощрённые схемы, чтобы не попасться родителям и избежать наказаний. Он стал послушней, озлобленней. И пускай всякое возвращение сестры на каникулы вдыхало в него утерянные проявления жизни, с каждым годом тех становилось всё меньше, меньше и меньше.
[indent]Он жил от письма к письму, убегая в фантазии о моменте, когда он тоже уедет. Сбежит в Хогвартс, где тяжесть ожиданий будет далёким эхо. Эван завидовал сестре, даже злился на неё в детских приступах отчаяния, но больше всего бесконечно скучал по Офелии.
[indent]Офелия тоже менялась, и это пугало. То, что она говорила. То, как она себя вела. Она сбегала из дома, спорила с тем, чему их учили с юных лет. Отказывалась чувствовать себя лучше, чище, достойней тех, кто работал в поместье; тех, кто не жил в семейных особняках; тех, в ком магия просыпалась по абсолютной случайности, делая их пришельцами волшебному миру. Порой Эвану казалось, что очередная выходка закончится тем, что в один прекрасный день отец или мать не выдержат и задушат старшую сестру голыми руками. Он всё меньше понимал откуда эти мысли, ссорился с ней, взывая к здравому смыслу, но неизменно любил Офелию.
[indent]Туман начал спадать, когда Эвану исполнилось одиннадцать, и груз родительских наставлений стал легче с поступлением в Хогвартс. Постепенно казавшиеся вычурными и дикими слова старшей сестры находили в нём отклик; то, чему его учили, не срабатывало инстинктом, как швейцарские часы — это надо было заставлять, вымучивать. Ненависть к иному не была для Эвана естественной. Злость — да, но не ненависть.
[indent]Он помнит тот день, когда попытался. Он увидел магглорождённого — позорище магического общества — мальчишку, ломавшего голову над заклинанием. Материнский голос скривился в нём в тихое отвращение, исполненное ядовитым сочувствием к чужой ущербности. Эван шагнул, ожидая, что изо рта вылетят стрелы, способные восстановить нарушенный баланс, о котором так часто сокрушались за ужином в родовом поместье. Но мальчик поднял голову, и ящик, где Эван Розье прятал высиженное годами презрение, захлопнулся настежь.
[indent]Эван промямлил что-то. Наполовину обидное, наполовину растерянное, и бросил свой несостоявшийся акт правосудия на той же скамейке, ошарашенный неожиданным открытием: в школьной форме с книжкой наперевес Кристофер Гудвин выглядел не меньшим волшебником, чем сам Розье. И пускай его методы выглядели достойными неуклюжего ребёнка бестолковых магглов, в нём не было ничего пугающего, ничего… непоправимо сломанного, угрожающего внутренней целостности Розье.
[indent]Он возвращался к нему множество раз. Сначала, чтобы опровергнуть не укладывавшееся в узкий кругозор первое впечатление. Затем, чтобы остановить то варварское издевательство над магией, которое он наблюдал изо дня в день. Потом с интересом. Позднее, чтобы помочь. Эван не заметил, как родившееся из родительских догм желание превратилось в искренний порыв навстречу. Кристофер Гудвин был ничем не хуже людей, коих Эван нарекал своими друзьями, и, в отличие от последних, относился к нему с пугающе непривычным вниманием. Как если бы Эван Розье был действительно ему интересен.
[indent]Будто в аккомпанемент внутренним штормам волшебника, дом, где вырос Эван, всё больше напоминал клетку на убой, чем родной угол. Всё, о чём говорила Офелия, которую он знал до её выпуска из Хогвартса, развалилось. Она не исчезла с лица земли, как шептала ему в приступах храбрости; не избежала брака, несмотря на упрямые обещания Эвана выполнить все обязанности первенца и наследника; она всё меньше напоминала бойкую девочку из его воспоминаний, превращаясь в молчаливый каркас кого-то, в ком нет ни желания к жизни, ни стремления к смерти.
[indent]Эван надеялся, что если он будет хорошим сыном, если сделает всё, что от него потребуют, родителям станет достаточно. Им нужен был достойный приемник? Он у них был, и в обмен на послушание Эван просил только одного: оставить старшую сестру с её воинственным нравом в покое. Тогда он не знал, что Офелия Розье заключила ту же сделку. Её покладистость в обмен на свободу Эвана. Их обманули, потому что любовь оказалась сильнее чувства самосохранения; и это был не первый и не последний раз, когда родители использовали светлое чувство, наказывая непослушание.
[indent]Новость о бесследной пропаже близкой и, к сожалению, рождённой в семью магглов подруги Офелии нашла их за летним семейным ужином под скривлённую в отвращении ужимку отца, читавшего «Пророк». Никто не произнёс об этом ни слова. Родители не написали письма только-только поженившейся дочери. В воздухе висела мёртвая тишина, в которой читалось тихое удовлетворение произошедшим. Годами Эван задавался вопросом кто мог сотворить что-то подобное, и, чем старше он становился, тем упрямей была мысль: он делил с ними одну фамилию.
[indent]Наступившая на пятки война не оказалась для Розье сюрпризом. Иногда ему казалось, что он жил в ней с самого рождения; что всё его существование сводилось к тому, чтобы стать очередным винтиком в заботливо выверенном механизме. Он не лелеял надежд, что родительские требования встать на сторону волшебной аристократии обойдут его стороной; что-то в нём всегда подозревало, что его конец будет исполненным жестокости и злости, ставших привычными компаньонами с юных лет. И всё же уходить, не выторговав у судьбы одного удачного расклада карт, Розье не собирался.
[indent]Он зарёкся спасти тот маленький луч света, пробивавшийся сквозь плотную толщу мрака, выпавшего на его долю. Офелия. Его отражение. Его родная кровь и бесконечная незаживающая боль. Всё, что в нём было хорошего, и светлого, и мягкого было от неё. Сохранить это ценой собственной жизни казалось достойным способом подвести финальный штрих. Закончить громким: «Да пошли вы», — всем, кто не дал ему возможности узнать мальчишку, смотревшего на Розье из отражения зеркала.
[indent]Эван дал себе невозможное обещание и зарёкся следовать ему до конца. Вопреки умоляющей о спасении души, вопреки ноющему живому сердцу, вопреки всему, что ещё сопротивлялось, злилось и хотело жить. Он всегда любил Офелию и никогда не любил себя. В конце концов, его выбор был так же естественен и очевиден, как первый вдох только-только пробившейся на свет души.


— Наделён даром прорицания. Эван слышит будущее, в то время, как его старшая сестра, Офелия, его видит. Проявлял искренний интерес к этой ветви магии с детства и выбрал прорицание дополнительным предметом на третьем курсе.
— Хорош в боевой и защитной магии. Частое лицо в дуэльном клубе.
— Играет в квиддич со второго курса. Начинал с позиции охотника, но с третьего переквалифицировался в защитника.
— До шестого курса ходил на дополнительные курсы по уходу за магическими существами и нередко ошивался там вне уроков.
— Живёт в одной комнате с Алариком Сэлвином, Барти Краучем мл. и Северусом Снейпом.
— Ходил на кружок бальных танцев в школе этикета матери и танцует по сей день.
— Говорит на французском.
— Наделён хорошим слухом и прирождённой наблюдательностью. Эван всегда замечал чуть больше, чем люди вокруг, но в реалиях собственного дома, выточил навык читать комнату, не прибегая к магии, и слышать приближающиеся к комнате шаги до того, как первая ступенька лестницы предательски скрипнет.
— Перенял интерес к тёмной магии и артефактологии от отца. Перечитал все доступные в родительском поместье книги и зачастую покупает себе их в качестве подарка на праздники.
— В школе зарекомендовал себя драчуном и завсегдатаем отработок. Не блещет академически и с радостью сходит за тупого за исключением редких дисциплин, как ЗОТИ и прорицание, по-настоящему интересующих Розье.
— Родители Розье начали учить его продвинутой магии, как окклюменция и непростительные, когда Эвану исполнилось четырнадцать. Свой первое и единственное убийство магией Розье совершил над заблудшим в их дом котом, которого он прятал от семьи, летом с пятого на шестой курс. Он так никогда не смог освоить Империо. С Круциатусом всё было пугающе просто. С нужной мотивацией оно вышло у Эвана с первого раза; он знал, что четырнадцатилетний мальчишка причинит домовику куда меньше боли, чем взрослый опытный волшебник, и выбор оказался очевидным.
— Получил метку сразу после совершеннолетия.

Отредактировано Kellan Atkinson (2025-10-18 19:59:31)

Подпись автора

it was strange, he thought, how when something moved in the dark, everyone's first instinct was to go inside and hide under the covers.
as if monsters couldn't open doors and crawl into bed with you.

23

Christopher Henry Godwin
Кристофер Генри Гудвин
9 мая 1960 года — Хогвартс, Хаффлпафф — экспериментатор

https://i.imgur.com/L8fOYtQ.gif https://i.imgur.com/GTRXvSI.gif https://i.imgur.com/WuRIiIN.gif
axel auriant
_____________________________________________________________________

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
[indent]Кристофер Гудвин появляется на свет в майское утро в Кардиффе — случайность, которая произошла из-за долгих выходных и решения его родителей проведать уэльский домик, доставшийся семье по наследству. Их настоящая жизнь всегда находилась в Лондоне, в небольшом, но уютном пригородном доме, однако Уэльс стал для Кристофера почти вторым сердцем: место, окружённое лесами и всё равно ветрами, было тем, куда они возвращались каждый год, и где он проводил львиную долю детства. Там воздух пах морем, мокрой травой и чем-то, что нельзя назвать иначе, кроме как домом.
[indent]Лондонский же дом был полной противоположностью уэльскому укрытию: стоял вдали от какого бы то ни было морского воздуха, утопший в тихой цепочке таких же пригородных строений, с приветливыми соседями, вечно машущими друг другу через живые изгороди. Кирпичные стены покрывались мхом по нижним краям после долгих дождей, но внутри дом оставался аккуратным, тёплым, нежно ухоженным. Каждая мелочь — фотографии на стенах, немного потертые коврики, аккуратно расставленные книги матери, рабочий запах инструментов отца, вечная кружка чая на кухонном подоконнике — делала пространство живым и по-семейному надёжным. Он всегда казался маленьким, но ни разу не тесным: любовь, которая в нём жила, была больше любых комнат.
[indent]Его родители — магглы, люди практичные, глубокие и абсолютно несведущие во всём, что касалось магии. Отец электрик по профессии, всю жизнь относился ко всему с той самой британской сдержанной добротой, а мать — воспитатель в детском саду, любящая свою работу и детей, которых она учила говорить и жить уверенно и ясно, — всегда смотрела на мир чуть мягче и внимательнее. Оба, несмотря на отсутствие знаний о волшебстве, окружили Кристофера таким количеством любви, что порой казалось, что это и есть главное чудо.
[indent]Волшебство впервые проявилось на кухне во время семейного застолья: лампа взорвалась над головой мальчика, осыпав стол крошечной россыпью стекла. Ответы пришли неожиданно — после короткого разговора с дедушкой, человеком спокойным и обстоятельным, признавшегося, что когда-то в их роду уже рождались волшебники и ведьмы, и такой была его собственная мать. Когда испуг за Кристофера и его жизнь прошел, отец, ворча под нос, переделывал всю проводку после; мать смотрела на сына долгим взглядом, в котором тревога спорила с удивлением. Вот так, почти буднично, семья узнала, что их жизнь не будет прежней. И, в отличие от многих, они приняли это без попытки спрятать, закрыть, уберечь от мира.
[indent]До Хогвартса Кристофер жил обычной жизнью: ходил в ближнюю школу, с семи лет изучал книгу за книгой, спорт, музыку, языки. Отец учил его работать руками, паять, чинить и не бросать начатое; мать водила на кружки по плаванию и — внезапно — барабанам, а бабушка — учила языкам, говоря, что мир всегда шире, чем кажется. Эти занятия стали частью его, как и привычка смотреть на вещи широко и с интересом.
[indent]Когда в одиннадцать он переступил порог Хогвартса, всё переменилось. Мир оказался огромным, странным, живым; Гудвин попал на Хаффлпафф, как и когда-то его прабабушка. Почти сразу он нашёл общий язык с соседями по комнате, особенно с чистокровным мальчиком по имени Артур, с которым за годы сложилась крепкая дружба. Они держатся рядом и по сей день, оказываясь рядом в трудную минуту друг для друга, а позже к их компании присоединиться Тейлор — мягкая на сердце девочка, разбавляющая их мальчишеский дуэт.
[indent]Магия захватила его полностью. Ещё до школы он не знал, как много можно хотеть; в стенах Хогвартса он не мог поверить, что это правда. Начиная с первых курсов, Кристофер тянулся к экспериментам: разбирал заклинания, пытался понять их структуру, менял формировку движений, изучал влияние жестов и рун. Большинство однокурсников относилось к этому либо спокойно, либо с любопытством. Но были и те, кому это не нравилось — по крайней мере, вначале.
[indent]Одним из таких был Эван Розье, чистокровный мальчишка с холодным взглядом, будто заранее знающий, что из этого ничего хорошего не выйдет. С первого курса он наблюдал за Кристофером с подозрением, задавая вопросы слишком прямо, слишком резко, но магглорожденному мальчишке это не мешало — напротив, он находил в этих взглядах и словах особое любопытство, оттого на его полшага вперёд — или даже назад — делал к Розье десять навстречу.
[indent]И хотя вокруг ходили слухи о мальчишке, о его семье, о манере общения со сверстниками, Кристофер никогда не ощущал себя с ним плохо; наоборот, ему было интересно узнавать о нём больше, слушать, когда Эван рассказывал о себе или делился своим мнением по любому вопросу. Гудвин делал тоже самое, даря улыбки, свою открытость, искренние попытка объяснить свои действия; между ними появился интерес, затем завязалась дружба, а ещё позже у Кристофера появилась тихая, осторожная, пугающе нежная симпатия, которая заставляла Кристофера замедлять шаг, ловить дыхание и теряться в собственных мыслях, долго боясь признать это даже самому себе.
[indent]В остальном он был самым обычным подростком — по крайней мере, настолько, насколько это вообще возможно в стенах Хогвартса. Он хорошо учился, чаще из любопытства, чем из честолюбия; участвовал в школьном оркестре, теряясь в тёплом шуме инструментов и удивляясь, как музыка объединяет людей лучше любых заклинаний. В библиотеке мог просидеть часами — то с Артуром и их вечными попытками разобраться в древних формулах, то с однокурсниками, которые то и дело отвлекались на разговоры, не мешая ему листать очередную книгу. Он держал за руки свою первую девушку на прогулках по внутреннему двору, неловко краснел, когда её друзья подмигивали ему за спиной, а затем, переживая расставание, уткнувшись в колени, как это и делают подростки. Он сидел на трибунах во время матчей, размахивая чёрно-жёлтым флажком так увлечённо, будто от этого зависела победа; ходил в Хогсмид, тратя деньги на сливочное пиво, сладости и безделушки, которые никогда не нужны, но всегда радуют; принимал участие в школьных праздниках, смеясь наравне со всеми, и каждый раз удивлялся, как быстро время ускользает от одного события к другому. Кристофер сносно сдавал экзамены, обсуждал оценки с друзьями и жаловался на предметы, которые давались сложнее, — и всё это, вместе взятое, делало его частью той большой живой ткани, из которой и состоит Хогвартс.
[indent]Каждый год, когда учебный год подходил к концу, Кристофер возвращался в свой маггловский дом — туда, где вместо говорящих портретов висели семейные фотографии, вместо расписанного звездами потолка Астрономической башни над ним был обычный белёный потолок, а вместо расписания уроков ждали летние планы, запах свежескошенной травы и моря или находящие его подработки. И всё равно, стоило ему переступить порог, как внутри сразу перекликались два мира: один — шумный, наполненный чарами, перемещающимися лестницами и разговорами о заклинаниях, другой — тихий, ровный, знакомый до мелочей. Он знал, что через три месяца всё повторится: снова чемоданы, снова платформа, снова поезд, который увезёт его туда, где он чувствовал себя не меньше собой, чем дома.
[indent]И так же, как он скучал по семье девять месяцев, описывая им в письмах свой каждый день — от побед Хаффлпаффа до случайных смешных инцидентов на уроках, — он летом скучал по Хогвартсу. По друзьям, без которых коридоры казались пустыми. По совам, чьё хлопанье крыльев он мог бы узнать из тысячи звуков. По живому потолку Большого зала, который всегда знал настроение погоды лучше любого прогноза. По портретам, умеющим ворчать и советовать. По запаху волшебных коридоров, которые невозможно спутать с коридорами обычной школы, в которой он когда-то учился. И по тому ощущению, которое приходило в груди каждый раз, когда он видел Хогвартс издалека — как будто возвращался в место, где мир становился шире.
[indent]Он жил между двумя реальностями, не выбирая одну из них, а впитывая обе. В одном мире он был сыном электрика и воспитателя; в другом — учеником школы магии, экспериментатором, простым мальчишкой с Хаффлпаффа. И магия стала не только тем, что он изучал. Она стала частью его самого.
[indent]Война постепенно подбиралась к их миру — тревожным стуком, достаточно настойчивым, чтобы быть замеченным. Она стояла на пороге, в тех напряжённых взглядах, которыми обменивались преподаватели, в резком смолкании разговоров, в газетных заголовках, которые будто бы становились тяжелее каждую неделю. Даже Кристофер, далёкий от политических интриг, но слышащий переживания своих друзей, начал чувствовать: всё меняется. Пусть нехотя, но он знал, что это коснётся их всех, и больше всего переживал за тех, выбор кого не был так велик, как у всех остальных.
[indent]Ещё тревожнее было то, что маггловский мир — формально ничего не знающий — дрожал так же. То, что происходило у волшебников, просачивалось сквозь границы миров: тяжёлым воздухом, той самой тенью, которую видишь боковым зрением.
[indent]И сколько бы Гудвин не избегал этого, чем старше он становился, тем больше он понимал: впереди был страшный выбор — где остаться и кому помочь, какой мир назвать своим, когда он любил оба. Кристофер переживал об этом больше, чем позволял себе вслух: сможет ли он вообще что-то сделать? Хватит ли смелости, знаний, сил? Он знал, как справляться с задачами, но по прежнему был просто школьником, когда как война — это иной масштаб, другая глубина, к которой нельзя подготовиться ни книгами, ни тренировками.
[indent]Эти мысли приходили редко, но тяжело — даже в солнечные дни, когда он сидел на каменной ограде внутреннего двора и наблюдал, как однокурсники, — да и он сам — смеются, как будто мир вокруг не дрожит. В такие моменты контраст между светом и тревогой становился особенно резким. И всё же он надеялся: придёт момент — и он выберет правильно.


— Помимо английского знает французский благодаря бабушке и умеет изображать валлийский акцент.
— Хорошо играет на барабанах, хуже — на фортепиано и гитаре, но способен наиграть лёгкие произведения.
— В доме в Лондоне имеет BMX, который использовал для передвижения по округе, а так же для тренировок на рампах для катания.
— Больше всего из предметов любит Заклинания и Трансфигурацию; благодаря Эвану подтянул Защиту от Тёмных Искусств во время тренировок в дуэльном клубе. Любит экспериментировать и придумывать изощрённые способы использования магии в защите и атаке.
— Умеет собирать и чинить разные механизмы, навыки унаследованы от отца; порой изобретает простые маггловские гаджеты, улучшая их заклинаниями.
— Использовал плеер Walkman для прослушивания музыки, записывает свои кассетные сборки; на окончание школы подарит его Розье.
— Любит готовить благодаря матери и даже ведёт собственную небольшую кулинарную книжку с рецептами.
— Мало путешествовал, но знает о мире по рассказам дедушки и всегда хотел увидеть мир за пределами Англии.
— Не играет в квиддич, но хорошо разбирается в стратегиях и тактиках, умеет предугадывать действия игроков.

Подпись автора

ЧТОБЫ ВО ВСЕМ УБЕДИТЬСЯ, НАМ НЕОБХОДИМО ДРУГ ДРУГУ ПРИСНИТЬСЯ
https://i.imgur.com/VdZEo4I.gif https://i.imgur.com/0FjYhsp.gif
ЧТОБЫ СДВИНУТЬСЯ С МЕСТА, НАМ НУЖНО ВЛЮБИТЬСЯ


Вы здесь » luminous beings are we, not this crude matter­­­ » questionnaires » короткие анкеты