[indent]— Хочешь в лучшие, придётся обмениваться шмотками и говорить о бывших, — Амели стопорится, хмурится, а затем издаёт громкий смешок и договаривает: — Впрочем, одну часть условия ты уже выполнил. Осталось одолжить тебе свой лучший пеньюар, и пути обратно уже не будет, — да, она нарочно представляет его в пеньюаре, и, да, это отражается радугой эмоций на её лице.
[indent]Оказавшись на улице, девушка инстинктивно шмыгает носом и растирает кончик последнего, пока тот не становится красным — за последние недели, проведённые в четырех стенах, она изрядно отвыкла от славной британской погоды зимой. Она старается игнорировать странный материнский порыв в сторону Янника, но стоит ей взглянуть на одежду мужчины, Амели становится не по себе. Хорошо, что она предложила ему остаться. Мерлин его знает, пришло бы Янссену в голову разгуливать по Лондону до рассвета, а затем лечиться от какой-нибудь волшебной заразы, привезённой прямиком из английской столицы в родную Бельгию.
[indent]— А по твоим шуткам и не скажешь, — язвит девушка, зыркнув на него краем глаза, но больше не перебивает, дослушивая волшебника до конца, — Спасибо, Янник. Это... приятно слышать. Подождать, правда, придётся чуть больше, чем пять минут, — впрочем, если её примут, пол-дела будет сделано; выпроводить Амели Розье будет куда сложней, чем не принять.
[indent]Девичье лицо трогает улыбка, стоит мужчине заговорить о прошлом. Может быть, ей не стоит акцентировать на этом внимания, но в глазах Амели он не выглядит слишком уж страдающим о том, что произошло. По крайней мере, не до той степени, чтобы испытывать боль от одного слова про родителей.
[indent]— Так или иначе во всех нас есть что-то от родителей. Судя по всему, в тебе — многое, — улыбается девушка; на долю секунды её теплая улыбка даёт сбой, выдавая едва различимую мрачную мысль, мелькающую в сознании Амели, но быстро возвращается в исходное положение, — Как там говорят? Счастливчики те, кто сделал из своего хобби карьеру? Сегодня вечером я наблюдала за человеком, который находится там, где он должен быть. Пошлые или нет, твои шутки откликаются в людях, во мне, и это самое главное. Да и... я надеюсь тебе говорили, что у тебя отличный голос и слух. Если передумаешь давать спектакли, можешь петь баллады дамам — они точно оценят, — смеётся девушка, оглядываясь по сторонам в попытках угадать куда именно ведёт её Янссен.
[indent]Видимо, на случай, если он всё же передумает быть комиком и сменит свою карьеру на серийного убийцу.
[indent]— Это прозвучит довольно... странно, но, если бы я была твоей мамой, я была бы горда узнать, что ты нашёл себя на сцене. Дисклеймер: честное слово, я не твоя мама, — задирая ладошки в воздух, уточняет Розье, — но сентимент, надеюсь, понятен.
[indent]Амели вздрагивает, стоит мужчине огласить прибытие всем своим существом, и, нервозно просмеявшись, шагает следом. Останавливаясь у прилавка, девушка не церемонится с выбором и просит разрекламированное новой лучшей подружкой буррито. Кивком она предлагает присесть на ближайшей скамеечке и, оказавшись в сидячем положении, откусывает первый кусок. С видом настоящего ресторанного критика она то щурится, то кивает, и наконец выносит свой вердикт:
[indent]— Не соврал. Весьма-весьма достойно, — поджимая губы, кивает Амели ещё раз.
[indent]Поежившись, девушка разминает постепенно краснеющие от холода пальцы и вновь обращается к Яннику, предварительно усмехнувшись:
[indent]— Удивительный ты, конечно, экземпляр, Янник. Нечем тебе заняться — кормить знакомых твоего брата буррито, — задерживаясь взглядом на волшебнике, улыбается Амели, — Не подумай ничего плохого, я рада, что ты меня нашёл. Не хочу показаться драматичной, но это первый мой нормальный вечер за долгое время. А, казалось бы, что в нём нормального, — она надеется, что он поймёт всю иронию, и приглушенно смеётся.
[indent]Может быть, это то, что ей было нужно — увидеть, что мир не превратился во «все против Амели», и несмотря на то, каким мрачным выглядело её ближайшее будущее, неожиданный лучик света мог пробиться откуда угодно. И даже явиться прямиком из Бельгии, чтобы найти именно её.
- Подпись автора
you'll see my my face in every place
⎯⎯⎯⎯ but you can't catch me now ⎯⎯⎯⎯