[indent]Итан вторит ей смехом, но говорить — не говорит. И впервые не из смущения. Мужчина застывает на Саммер взглядом, осторожно присматриваясь к ней, словно она сейчас повторит произнесённую между делом шутку. Если жениться, то только по расчёту? Так она думает о нём? Или о себе. Ему толком и не спросить — Итану кажется, что подобный вопрос лишь обидит или расстроит Саммер. Они и без того чудом остались друзьями после всего, что Итан Холлик сказал и сделал, и мужчине совсем не хочется испытывать их дружбу на прочность.
[indent]Однако свою мысль Холлик не отпускает.
[indent]Он всегда думал, что если и женится, то только на Розамунд Льюитт. На своей подруге детства, на второй половинке души — вспоминать о ней в таком ключе теперь Итану не по себе. Не подумайте. Нет ничего плохого в том, чтобы жениться на Розамунд. Только не ему, только не после всего. Холлик понимает, что сам написал эту историю, связав себя в тугие путы единственного доступного ему будущего. Наконец-то понимает. А значит, и сжечь это избитое произведение тоже в его силах — ему странно позволять себе писать иной привычному сценарий, но он пытается.
[indent]Как пытается открыть рот, чтобы заговорить, и не справляется. Ему бы хотелось, чтобы Саммер знала: таким девушкам, как она, не стоит мириться с браком по расчету даже в шутку. На сегодня, увы, его запас храбрости — или бессовестности — исчерпан.
[indent]— Я ценю твоё доверие, Саммер, — с улыбкой произносит мужчина, — Может, я не понимаю всего, но понимаю, что такое делиться засекреченной информацией и как сильно ты рискуешь. Я не подведу тебя, — обещает Итан со всей искренностью. В конце концов, она всегда может стереть ему память, и он никогда не заподозрит. Он бы простил ей, окажись это единственным выходом.
[indent]Правильно ли, что он рассказывает ей о Розамунд сейчас? А когда? Рано или поздно Саммер узнает, и в глубине души Итан понимает, что одолевающие мужчину сомнения результат его ошибок по отношению к девушке. Он может сколько угодно объяснять себе, что всё дело в неудачном моменте, в расстоянии, в его глубоко похороненных чувствах к Розамунд, вернувшихся к Холлику вместе с подругой детства, это не меняет простого факта: Итан повёл себя наихудшим образом. Он обидел её, несмотря на то, что никогда не хотел. И пускай Саммер очевидно простила его, сам Холлик продолжал корить себя за события прошлой зимы. Ему было тяжело признаться, что он не стал смотреть на Саммер как-то иначе; он смущался в её присутствии не из привычки, а по весьма определённым причинам.
[indent]Почём зря, если быть предельно честным. Он не был её достоин тогда и ещё меньше сейчас. По крайней мере, Итану хватало мозгов и совести помнить это и быть благодарным просто за то, что она не исчезла из его жизни, когда имела на это все причины.
[indent]— Ради... Сатаны! — взмаливается мужчина, стоит ей отвлечь его от собственной головы знакомой угрозой, и косится на неё, внимательно высматривая реакции, — Пожалей меня. Я больше не буду. Сегодня, — задирая руки в воздух, замолкает Холлик.
[indent]Он мог считать и думать, что угодно, у Саммер всегда находились идущие в разрез с тем, что Итан считал допустимым, аргументы. Мужчина не спорит: он думал о себе плохо, но, как ему казалось, заслужено. Холлик видел свои ошибки, замечал проявления слабости характера, он знал, когда ранил людей, и верил, что хорошая память на собственные проступки помогала ему не повторять их в будущем. До сих пор это работало, правда, постепенно привело его сюда — в последнее место, в котором Итан планировал себя увидеть. Наверное, поэтому мужчина допускал, что, возможно, ошибался, наказывая себя даже тогда, когда другие отпускали его грехи.
[indent]— Спасибо, Саммер. Правда, — встрепенувшись, улыбается Холлик, — Я очень ценю то, что ты здесь, — сжимая её ладошку в ответ, он встречается с ней взглядом и не отводит от девушки глаз, пока она не отпускает его руку.
[indent]Он хочет научиться делать иначе — сидя напротив неё, Итан осознаёт это как никогда чётко. Пускай он не знает как выглядит «здоровый» Итан Холлик, ему хочется познакомится с ним. Если не ради себя, то хотя бы ради неё. Может быть, расстанься он со своими невидимыми розгами, он перестанет чувствовать себя так, будто не заслужил компании Саммер? Или хотя бы перестанет тратить драгоценные совместные секунды на самобичевание, заменив это на что-то полезней? Например, на радость от встречи.
[indent]Главное, ничто не мешает ему начать прямо сейчас.
[indent]— Это мы ещё исправим, — хмыкает мужчина, — Ты не представляешь на что способна человеческая фантазия, — задирая брови, Холлик широко распахивает глаза и несколько раз качает головой, — Это ведь получается... ты не знаешь, что такое вестерны? И супергеройские фильмы? И, боже правый, не видела ни единой романтической комедии с её одновременно отвратительными и греющими сердце клише? — впервые за долгое время его речь становится торопливой, а плавные движения нервозно-восторженными.
[indent]Его внезапное пробуждение от туманного рассудка не длится слишком долго, но Холлику хватает маленького просвета, чтобы убедиться — он именно в той компании, в которой должен находиться. Саммер никогда не тянула его вниз. Намеренно или нет, она всегда находила способ напомнить ему, что Итан не был обузой своего окружения, и отдавал им — пусть не понимая как — ту же радость, которую получал сам. В который раз он приходит к одному и тому же выводу: рядом с ней он чувствует себя равным. А ведь до сегодняшнего дня они существовали — в весьма буквальном смысле — в разных мирах.
[indent]Холлик отпускает эту мысль до лучших времён, сосредотачиваясь на О'Лири, открывшей в себе профессорскую жилку. Или ему кажется, что глаза девушки загораются от идеи, что ей придётся воспитывать своего непутёвого студента? Стоит ей припомнить Итану его недавний скептицизм, его сомнения отпадают — его профессор ещё и злопамятная шутница. Впрочем, несмотря на своё удручающее положение, он готов держать удар.
[indent]— Ты мне это на смертном одре припомнишь? — смиренно интересуется мужчина и тут же продолжает, — Если что-то будет непонятно, я спрошу — в этом можешь не сомневаться, — вздыхает Итан. Она ещё пожалеет о том, что подписалась на бесплатные курсы магической теории для чайников.
[indent]Больше он её не перебивает, сосредотачиваясь на звонком живом голосе О'Лири. Порой Холлик просит её притормозить, но в основном внимательно вслушивается, кивая, чтобы девушка не решила, будто он пропускает её слова мимо ушей. Вопросы у мужчины, действительно, появляются, однако большая их часть остаётся неозвученными — он не хочет путать Саммер, отходя от той информации, которую девушка сочла необходимой на первых порах. Она же согласилась поделиться с ним книгами? Холлик искренне верит, что они расскажут ему всё остальное, а если нет — Саммер О'Лири излечит его мракобесие.
[indent]То, о чём говорит Саммер, с трудом укладывается в сознании мужчины. Он всё понимает. Они ведь говорят на одном языке, и всё же порой Холлику начинает казаться, что несмотря на то, что он знает все слова, те не складываются в одно цельное предложение. Со временем станет проще? Когда-то и квантовая физика казалась ему другой планетой, а теперь он с лёгкостью объясняет её будущим студентам колледжей. Главное, не терять надежды.
[indent]— Я, получается, для тебя немаг? А для британцев — маггл? — подаёт голос Холлик, убеждаясь в своём заключении, — Даже здесь выпендрились, — смеётся мужчина. Почему-то ему становится легче от осознания, что на фоне Англии американские волшебники оказались такими же простыми, как и их соседи-немаги.
[indent]Итан подпрыгивает на месте, когда О'Лири прерывает свой урок резким хлопком по коленям. Ошарашено он следит за тем, куда тянется рука Саммер, и послушно загораживает девушку собой, слабо понимая, что такого может скрываться в дамской сумке. Благо, ответ приходит к нему быстрее, чем Холлик успевает открыть рот. Рука О'Лири пропадает в маленькой дырке по локоть, и пропорционально брови Итана оказываются всё выше на лбу.
[indent]— Ты не представляешь сколько бы девушки-немаги заплатили, если бы узнали, что такая вещь существует, — бормочет мужчина, не в силах оторвать глаз от копошащейся в бездонном колодце Саммер, — Только сумки у вас такие? Или всё может быть расширено? — силой заставляя себя поднять взгляд к О'Лири, интересуется Холлик, заведомо предполагая, что ответ окажется положительным.
[indent]Он тотчас тянется к твердому переплёту, стоит книжке опуститься на его колени. Итан поднимает её в воздух, вертит, читая надпись на корке, и раскрывает последнюю, ухмыляясь тому, что вряд ли это произведение часто открывали. Мужчина щурится, неуверенный в том открыл ли он новую доселе незнакомую черту Саммер.
[indent]— Серьезно? — листая страницы, он показывает ей рисунок снежного человека, — Забавно осознавать, что то, что принято считать у нас фольклором, оказывается, весьма реально в твоём мире, — он собирается спросить её про Лох-несское чудовище, но вновь одёргивает себя. Возможно, ему повезёт найти его в этой книжке и не задавать О'Лири ненужных вопросов.
[indent]— Она до сих пор со мной, между прочим, — оглядываясь в сторону здания, где хранилась баночка с волшебным содержимым, улыбается Итан, — Теперь понятно почему до меня не добрался грипп в этом году. Спасибо, Саммер. За заботу, — ему не нужно понимать как это работает, чтобы быть ей благодарным. О'Лири беспокоилась за него, когда они были почти незнакомцами друг другу; она знала, что он не мог оценить этот подарок по достоинству, и всё равно его сделала. Много ли людей относились к Холлику с такой теплотой?
[indent]— Что-то ещё, что я должен знать? Спрятанные в углу кроличьи лапки? Подковы под раковиной? — хитро щурится Итан, мгновенно одёргивая себя, — Предполагаю, что это совершенно бесполезные предметы, не приносящие никакой удачи, да? — вздыхает Холлик; что-что, а видеть магию там, где её нет, пропуская настоящие источники волшебства, подобным ему удавалось на ура.
[indent]Он понимает, что ему не должно быть стыдно, и тем не менее. Холлик чувствует себя провинившимся ребёнком, не научившимся пересказывать таблицу умножения за летние каникулы. Всё, о чём рассказала ему Саммер, находилось у мужчины прямо под носом, и он не заметил ни-че-го. И не замечал бы дальше, если бы не девушка напротив. Поразительно, что он не выглядит в её глазах недалёким, несмотря на очевидную слепоту к окружающему миру.
[indent]Холлик удивляется ещё больше, когда понимает, что она не только не смотрит на него снисходительно, но и чувствует себя виноватой? За то, что не рассказала ему? С той реакцией, которой Итан встретил добрую весть, он бы тоже никогда себе не рассказал. Будь он на месте О'Лири, он бы стёр себе память, лишь бы не выслушивать саркастичные комментарии про «вуншпунш». Хорошо, что был не он.
[indent]— Нет, Саммер, я не злюсь, — мгновенно реагирует Итан, стоит ей замолчать.
[indent]Он качает головой в отрицании, подтверждая свои слова, тихо вздыхает и поворачивается к ней всем корпусом, откладывая одолженную книжку в сторону.
[indent]— Я понимаю, как тяжело бывает говорить правду. Особенно, такую правду. Ты ведь не могла знать, как я отреагирую — и, слава Богу, потому что если бы знала, вряд ли бы когда-либо рассказала. Сказать по правде, я вообще удивлён, что всё ещё помню тебя и всё, что со мной произошло, — неловко улыбаясь, говорит мужчина, — Мне жаль, что мне потребуется время, чтобы нагнать тебя по знаниям, и не выглядеть... — он собирается сказать «остолопом», но вспоминает угрозу Саммер и исправляется, — необразованным в твоих глазах. Но я обещаю, что когда-нибудь не буду называть всё, что ты делаешь, вуншпуншем.
[indent]Он опускает глаза к её рукам, спрятанным друг в друга, и нарочно делает очередную «ошибку», перекладывая свою ладонь поверх её.
[indent]— Я не думаю, что не знаю тебя. Как бы парадоксально это ни звучало, учитывая, как долго я молчал, я не могу представить своей жизни без тебя в ней. По крайней мере, без дождя на заднем фоне и туч над головой, — смеётся Холлик, ни капли не преувеличивая, — Тебя не было всего пару месяцев, и посмотри, куда меня это привело. Шутка, — на всякий случай уточняет Итан, — С большой долей правды.
[indent]Неспешно он убирает свою руку и садится на скамью по-турецки, сцепляя руки перед собой. Он молчит несколько мгновений, а затем косится на девушку, не сопротивляясь тотчас дающей о себе знать улыбке.
[indent]— Я рад, что ты все ещё здесь, Саммер. И что тебе больше не придётся подбирать слова в моём обществе, — не без сожалений в голосе замечает Итан; он сверяется с часами и недовольно косится на центр, ждущий его за спиной, — Пока у нас есть время, расскажешь мне о том, где ты была последние два месяца? — как бы ему ни нравился их импровизированный урок, послушать о том, чем жила Саммер, сегодня для Холлика куда важней. На остальное у них будет завтра и тысячи других дней; и он не просто верит в это. Итан убеждён, что больше он не потеряет Саммер О'Лири. Потому что сделает всё, что в его силах, чтобы этого не случилось никогда.
- Подпись автора
когда так много позади
всего, в особенности — горя,
поддержки чьей-нибудь не жди,
сядь в поезд, высадись у моря.